Página 2
Consignes de sécurité importantes Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre plaque de cuisson. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,...
Página 3
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et en intérieur. AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Prenez garde de ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance ...
Página 4
externe ou un système de commande à distance séparé. Ne placez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles, sur la surface de la plaque de cuisson, car ils risqueraient de devenir brûlants. ATTENTION : Le processus de ...
Página 5
qui peuvent provoquer un choc électrique. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau, éteignez l'appareil et couvrez ensuite la flamme, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : ne stockez pas d’objets sur les surfaces de cuisson.
Página 6
La déconnexion peut se faire en incorporant un interrupteur à disjoncteur dans le câblage fixe, conformément aux règles de câblage. Les casseroles peuvent soudainement sauter en raison de la présence de liquide entre la base de la casserole et la plaque de cuisson. Gardez toujours la plaque de cuisson et les bases des casseroles sèches.
Página 7
Vue d’ensemble du produit Vue de dessus 1. P uissanc e max. 2 400 W / 1 500 W 2. Pu issanc e max. 1200 W 3. Pu issanc e max. 1800 W 4. Pa nneau de commande...
Página 8
Interface utilisateur Référence Description Sélection de la zone de cuisson Touche de commande à double anneau Touche de sélection du niveau de puissance / Minuteur Bouton Marche / Arrêt FR-8...
Página 9
Fonctions du produit > La plaque vitrocéramique permet de réaliser tous les types de cuisson, grâce à ses zones de cuisson à chaleur radiante, ses commandes électroniques tactiles et ses fonctions multiples, ce qui en fait le choix idéal pour la famille moderne. >...
Página 10
ont détecté la présence d'un objet. L'écran affiche un code d'erreur «ER03 ». Si la plaque de cuisson est encore chaude, l'écran affiche « H » et ER03 clignote alternativement. Avant d'utiliser votre nouvelle plaque vitrocéramique • Lisez ce guide, en tenant compte de la section « Avertissements de sécurité ». •...
Página 11
Assurez-vous que la base de la casserole / poêle est lisse et plate avant de la placer sur la plaque vitrocéramique, et que la casserole / poêle est de la même taille ou légèrement plus grande que la zone de cuisson. Si vous utilisez une casserole / poêle de plus grande taille, vous obtiendrez une efficacité...
Página 12
3. En fonction de la zone de cuisson où est placée la casserole / poêle, sélectionnez une zone de cuisson adaptée en appuyant sur les touches « + » et « - ». Le symbole 0 est sélectionné et clignote. 4.
Página 13
Lorsque la plaque de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées sauf la commande d’arrêt (OFF) ; vous pouvez toujours éteindre la plaque de cuisson vitrocéramique avec la commande d’arrêt (OFF) en cas d'urgence, mais vous devez d'abord déverrouiller la plaque de cuisson lors de l'opération suivante.
Página 14
Utilisation de la zone à double anneau La zone de chauffage de gauche peut être utilisée en mode de fonctionnement à deux zones. Elle peut être sélectionnée en mode pleine puissance (2400 W ou 1500 W). Lorsque la zone de chauffage gauche fonctionne, appuyez pour sélectionner le mode pleine puissance (2400 W ou 1500 W).
Página 15
Entretien et nettoyage Avertissement Coupez toujours l'alimentation électrique avant d'effectuer des travaux d'entretien. En cas de panne, contactez le service clientèle. Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un électricien qualifié. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. Ne placez jamais une casserole vide sur la plaque de cuisson, car cela entraînerait l'affichage d'un message d'erreur sur le panneau de commande.
Página 16
Nettoyage de l’appareil Attention • Évitez de frotter la plaque avec un produit abrasif ou avec le fond des casseroles, etc., car cela marquerait le dessus de la plaque en céramique avec le temps. • Nettoyez régulièrement la plaque de cuisson en céramique pour éviter l'accumulation de résidus alimentaires.
Página 17
Guide de dépannage Avant d'appeler le service clientèle, vérifiez que l'appareil est correctement branché, les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie. > Les dommages causés par une utilisation, un stockage ou un entretien inappropriés. > Les dommages causés par un démontage et une réparation non autorisés. >...
Página 18
Spécifications techniques Plaque de cuisson KDV3Z5400 Zones de cuisson 3 Zones Tension d’alimentation 220-240 V~ Alimentation électrique installée 5400 W (230 V) Dimensions du produit : L x l x H (mm) 590 x 520 x 52 Dimensions d’encastrement A×B (mm) 560 x 490 Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Página 19
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le placard au-dessus de la plaque de cuisson doit être d'au moins 650 mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Entrée Sortie d’air d’air 5 mm Avant d'installer la plaque de cuisson •...
Página 20
• Consultez les autorités locales du bâtiment et les règlements en cas de doute concernant l'installation. • Utilisez des revêtements résistants à la chaleur et faciles à nettoyer (tels que des carreaux de céramique) pour les surfaces murales entourant la plaque de cuisson. Après l'installation de la plaque de cuisson •...
Página 21
Étirez le joint fourni le long du bord inférieur de la plaque de cuisson en veillant à ce que les extrémités se chevauchent. FR-21...
Página 22
N'utilisez pas d'adhésif pour fixer la plaque de cuisson sur le plan de travail. Une fois le joint en place, placez la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail. Exercez une légère pression vers le bas sur la plaque de cuisson pour l'enfoncer dans le plan de travail en veillant à...
Página 23
Le câble d'alimentation ne doit pas toucher de parties chaudes et doit être positionné de manière à ce que sa température ne dépasse pas 90˚C en tout point. Vérifiez auprès d'un électricien si le système de câblage domestique est adapté, et ne comporte pas de modifications.
Página 24
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2011/65/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir tout dommage éventuel à l'environnement et à la santé humaine, qui pourrait autrement être causé...
Página 25
Informations concernant les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité KDV3Z5400 Identification du modèle Céramique Type de plaque de cuisson Nombre de zones et / ou aires de cuisson Technologie de chauffage Zones de (zones et aires de cuisson à...
Página 27
Important Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a...
Página 28
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Warning: If the surface is cracked, please switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock or damages on hob surfaces and internal parts.
Página 29
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 30
appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. Power cord can’t accessible after installation. Disconnection may be by incorporating a circuit breaker switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Saucepans may suddenly jump due ...
Página 31
User interface Reference Description Selection of the cooking zone Double ring control key Power Level / Timer Selection Key ON/OFF key EN-6...
Página 32
Product functions > The ceramic hob caters for all kind of cooking, with its radiant heat cooking zones and its electronic touch controls and multi-functions, making it the ideal choice for the modern family. > The ceramic hob is extremely user-friendly, durable and safe. Special functions Protection from over-heating A sensor monitors the temperature in the cooking zones.
Página 33
Before using your New Ceramic Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Ceramic hob. Using the Touch Controls • Gentle finger touch to activate any functions, do not press the control keys hardly. •...
Página 34
Using your Ceramic Hob To start cooking 1. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface Of the cooking zone are clean and dry. 2.
Página 35
To lock the controls Press the “-” and the furthest right zone simultaneously. The indicator will show “Lo “. To unlock the controls 1. Make sure the hob is turned on. 2. Press the “-” and the furthest right zone selection key simultaneously 3.
Página 36
3. Using the “+ “ or ” -” buttons, you can realize the setting of timing from 1 to 99 minutes. 4. When the time is set, it will begin to countdown immediately. The indicator will return to show power level after 5 seconds. The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone has set timer.
Página 37
Care and maintenance Warning Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician. For domestic use only. Never place an empty pan on the hob as this will cause an error message to appear on the control panel.
Página 38
Appliance cleanliness Caution • Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc., as this will wear the markings on the top of the ceramic hob over time. • Clean the ceramic hob on a regular basis to prevent the build up of food residue.
Página 39
The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the ceramic hob and please contact the supplier. Technical Specification Cooking Hob KDV3Z5400 Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~...
Página 40
Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat- resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Página 41
Before installing the hob • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Página 42
Stretch out the supplied seal along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Once the seal is fitted position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge (fig.
Página 43
Connecting the hob to the mains power supply All installation work must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the cooker hood. Warning: THIS APPLIANCE MUST BE ARTHED.
Página 44
This appliance requires a 32 Amp Miniature Circuit Breaker. • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omni polar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Página 45
Information concerning domestic electric cooking hobs Symbol Value Unit Identification of model KDV3Z5400 Type of hob Ceramic Number of zones and/or cooking zones Heating technology (zones and induction cooking zones, Ceramic conventional cooking zones, cooking zones electric hobs) Zone 1 : 29.0...
Página 47
Belangrijke veiligheidsinstructies Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie voordat uw kookplaat gebruikt. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat...
Página 48
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar altijd uit de buurt of houd er continu toezicht op. Waarschuwing: Schakel het apparaat uit wanneer het oppervlak gebarsten is, om een mogelijke elektrische schok of beschadiging van het oppervlak of de interne componenten van de kookplaat te...
Página 49
OPGELET: Houd toezicht op het kookproces. Houd continu toezicht op een kort kookproces. WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken. Als het netsnoer beschadigd is, moet ...
Página 50
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van de kookplaat zijn ontworpen of in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het apparaat zijn vermeld, of de kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Ongepaste beschermers gebruiken kan een ongeval tot gevolg hebben. Het snoer is na installatie niet langer ...
Página 51
Beschrijving van het product Bovenaanzicht 1. Max. vermogen 2400W/1500W 2. Max. vermogen 1200 W 3. Max. vermogen 1800 W 4. Bedieningspaneel NL-6...
Página 52
Gebruikersinterface Referentie Beschrijving Selectie van de kookzone Dubbele ring inschakelen-toets Vermogenniveau / Timer instellen-toets Aan/Uit-toets NL-7...
Página 53
Functies van het product > De keramische kookplaat is geschikt voor alle kooktypes dankzij de kookzones met stralingswarmte, de elektronische aanraakbediening en de vele functies. De ideale keuze voor elk modern gezin. > De keramische kookplaat is zeer gebruiksvriendelijk, duurzaam en veilig. Speciale functies Beveiliging tegen oververhitting Een sensor houdt toezicht op de temperatuur in de kookzones.
Página 54
Alvorens uw nieuwe keramische kookplaat te gebruiken • Lees deze handleiding door en besteed speciale aandacht aan de sectie 'Veiligheidswaarschuwingen'. • Verwijder alle beschermfolie die zich nog op uw keramische kookplaat. De aanraakbediening gebruiken • Tik voorzichtig met uw vinger om de functies te activeren. Druk niet hard op de bedieningstoetsen.
Página 55
Til de pan altijd van de keramische kookplaat op en schuif deze niet om krassen op het glasoppervlak te vermijden. Uw keramische kookplaat gebruiken Het kookproces starten 1. Plaats een gepaste pan op de kookzone die u wilt gebruiken. • Zorg dat de bodem van de pan en het oppervlak van de kookzone schoon en droog is.
Página 56
3. Afhankelijk van de verwarmingszone waar de pan is geplaatst, selecteer een relevante kookzone door op de "+" en "-" toets te drukken. Het symbool 0 wordt al knipperend weergegeven. 4. Kies het gewenste vermogenniveau door op de "+" of "-" toets te drukken. 5.
Página 57
Wanneer de kookplaat vergrendeld is, zijn alle bedieningselementen, uitgezonderd de uitschakelfunctie, inactief. U kunt de kookplaat in een noodsituatie altijd uitschakelen met de AAN/UIT-toets, maar u zult nog steeds de kookplaat bij de volgende werking moeten ontgrendelen. De timer gebruiken •...
Página 58
De dubbele ringzone gebruiken De linker verwarmingszone heeft twee verschillende vermogensinstellingen. De linker verwarmingszone kan op een vol vermogen van 2400 W of een vermogen van 1500 W werken. Druk op de toets om een werking van 2400 W of 1500 W te selecteren.
Página 59
Reiniging en onderhoud Waarschuwing Ontkoppel altijd de voeding voordat u onderhoud uitvoert. In geval van een storing, neem contact op met de klantenservice. Laat beschadigde stroomkabels vervangen door een vakbekwame persoon of een gekwalificeerde elektricien. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Plaats nooit een lege pan op de kookplaat, er zal een foutmelding op het bedieningspaneel verschijnen.
Página 60
Het apparaat reinigen Opgelet • Wrijf niet met een schurend voorwerp of de bodem van pannen, etc. over het oppervlak van de keramische kookplaat, de markeringen op het oppervlak zullen na verloop van tijd vervagen. • Maak de keramische kookplaat regelmatig schoon om de ophoping van etensresten te vermijden.
Página 61
Probleemoplossing Voordat u telefonisch contact opneemt met de klantenservice, controleer of het apparaat juist op de voeding is aangesloten. Het volgende valt niet onder de garantie > Schade door een verkeerd gebruik, opslag of onderhoud. > Schade door een onbevoegde demontage en reparatie. >...
Página 62
Technische specificaties Kookplaat KDV3Z5400 Kookzones 3 Zones Voedingsspanning 220-240V~ Geïnstalleerd elektrisch vermogen 5400W(230V) Afmetingen van product: L×B×H(mm) 590X520X52 Inbouwafmetingen A× B (mm) 560X490 Het gewicht en de afmetingen zijn schattingen. We streven er continu naar om onze producten te verbeteren; de technische gegevens kunnen aldus zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Página 63
Opmerking: De veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de kast boven de kookplaat moet minstens 650 mm zijn. A(mm) B(mm) C(mm) 50 min 20 min Luchtinla Luchtuitlaat Voor installatie van de kookplaat • Het aanrechtblad moet vierkant en vlak zijn en er mogen zich geen structurele delen in de nodige ruimte bevinden.
Página 64
• U moet een warmtebestendig en eenvoudig te reinigen afwerking (zoals keramische tegels) op de muur rond het apparaat gebruiken. Nadat de kookplaat is geïnstalleerd • De stroomkabel niet toegankelijk is via een kastdeur of lade. • Er voldoende toevoer van verse lucht is naar de onderkant van de kookplaat •...
Página 65
Gebruik geen lijm om de kookplaat in het aanrechtblad vast te maken. Wanneer de afdichting is aangebracht, breng de kookplaat in de uitsparing van het aanrechtblad aan. Oefen voorzichtig neerwaartse druk op de kookplaat uit om de kookplaat in het aanrechtblad te duwen en een goede afdichting langs de buitenrand te krijgen (fig.
Página 66
Deze kookplaat mag alleen door een geschikte en gekwalificeerde persoon op de netvoeding worden aangesloten. Voordat de kookplaat op de voeding wordt aangesloten, controleer of: 1. Het bedradingssysteem in de woning geschikt voor de stroom die door de kookplaat wordt gebruikt. 2.
Página 67
Dit apparaat heeft een miniatuur stroomonderbreker van 32 Amp nodig. • Als de kabel beschadigd is, laat deze vervangen door een vakbekwaam persoon van de klantenservice met gebruik van speciale tools om ongevallen te vermijden. • Als het apparaat rechtstreeks op de netvoeding wordt aangesloten moet een meerpolige beveiligingsschakelaar met een minimale opening van 3mm tussen de contacten geïnstalleerd worden.
Página 68
Informatie voor huishoudelijke elektrische kookplaten Eenh Symbool Waarde Modelidentificatie KDV3Z5400 Type kookplaat Keramisch Aantal zones en/of kookzones Verwarmingstechnologie (zones en Keramische inductiekookzones, conventionele kookzones kookzones, elektrische kookplaten) Voor cirkelvormige kookzones: Zone 1: 29.0 diameter van bruikbaar oppervlak Zone 2 : 16 per elektrisch verwarmde Ø...
Página 70
Precauciones importantes relacionadas con la seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la placa. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisados o...
Página 71
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se ponen muy calientes durante el uso. Deberá tenerse cuidado para evitar tocar los elementos térmicos. Deberán mantenerse alejados a los niños menores de 8 años, salvo que estén bajo una supervisión continua. Advertencia: Si la superficie se ...
Página 72
tapaderas, ya que podrían calentarse y causar quemaduras. PRECAUCIÓN: El proceso de cocinado deberá estar supervisado. Los procesos de cocinado de corta duración deberán estar supervisados en todo momento. ADVERTENCIA: El cocinado desatendido en una placa con grasa o aceite puede ser peligroso y podría provocar un incendio.
Página 73
aparato y cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocinado. ADVERTENCIA: Utilice únicamente protectores de placa diseñados por el fabricante del aparato de cocinado o indicados por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuados, o los protectores...
Página 74
presencia de líquido entre la base de las mismas y la placa. Mantenga siempre la placa y las bases de las cacerolas secas. Descripción del producto Vista superior 1. Potencia máx. 2400 W/1500 W 2. Potencia máx. 1200 W 3. Potencia máx. 1800 W 4.
Página 75
Interfaz de usuario Referencia Descripción Selección de la zona de cocinado Botón de control de anillo doble Botón de nivel de potencia / selección del temporizador Botón de encendido/apagado ES-7...
Página 76
Funciones del producto > La placa vitrocerámica sirve para todo tipo de cocinado, con sus zonas de cocinado de calor radiante, sus controles táctiles electrónicos y sus múltiples funciones, que la convierten en la elección ideal para la familia moderna. >...
Página 77
automáticamente. El control enviará una señal acústica de error para avisar de que los sensores han detectado la presencia de un objeto. El display indicará un código de error “ER03 ”. Si la placa estuviera aún caliente, el display mostrará “H” y ER03 parpadeando alternativamente. Antes de utilizar su nueva placa vitrocerámica •...
Página 78
recipiente de mayor tamaño, se aplicará una eficiencia energética máxima. El uso de una olla más pequeña también podría degradar la eficiencia térmica. Coloque siempre el recipiente en el centro de la zona de cocinado. Levante siempre el recipiente de la placa vitrocerámica; no lo deslice, ya que esto podría rayar la superficie de cristal.
Página 79
3. En función de la zona de calentamiento en la que esté colocado el recipiente, seleccione la zona de cocinado correspondiente pulsando el botón “+” y “-”. El símbolo 0 se seleccionará y parpadeará. 4. Selección del nivel de potencia pulsando “+” o “-” 5.
Página 80
Cuando la placa esté en modo de bloqueo, todos los controles estarán desactivados salvo la función de apagado; siempre podrá apagar la placa vitrocerámica con el control de apagado en caso de emergencia, pero deberá desbloquear en primer lugar la placa en el siguiente uso.
Página 81
Uso de la zona de doble anillo La zona de calentamiento izquierda puede utilizarse como si se tratara de dos zonas. Podrá seleccionarse como funcionamiento a potencia completa de 2400 W la zona de calentamiento izquierda esté funcionando, o de 1500 W. Cuando pulse para seleccionar el funcionamiento a potencia completa de 2400 W o de 1500 W.
Página 82
Cuidado y mantenimiento Advertencia Desconecte siempre la alimentación antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento. En caso de fallo, póngase en contacto con el servicio al cliente. Los cables de alimentación dañados deberán ser sustituidos por una persona competente o un electricista cualificado. Para uso doméstico únicamente.
Página 83
Limpieza del aparato Atención • Evite frotar con ningún producto abrasivo ni con la base de cacerolas, etc., ya que esto desgastará los marcados de la superficie de la placa vitrocer á mica con el transcurso del tiempo. • Limpie la placa vitrocerámica periódicamente para impedir la acumulación de residuos de alimentos.
Página 84
Resolución de problemas Antes del llamar al servicio al cliente, compruebe que el aparato esté conectado correctamente. Cualquiera de los casos siguientes no estará cubierto por la garantía > Daños causados por el uso, el almacenamiento o el mantenimiento inadecuados. >...
Página 85
Datos técnicos Placa de cocinado KDV3Z5400 Zonas de cocinado 3 zonas Alimentación 220-240 V~ Potencia eléctrica instalada 5400 W (230 V) Dimensiones del producto: L × An × Al 590X520X52 (mm) Dimensiones de encastrado A×B (mm) 560X490 El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones y los diseños podrían cambiar sin previo aviso.
Página 86
Nota: La distancia de seguridad entre la placa y el armario situado encima de esta deberá ser como mínimo de 650 mm. (mm) (mm) (mm) Entrada Salida de aire mín. mín. de aire 5 mm Antes de instalar la placa •...
Página 87
variación de los requisitos). • El interruptor de aislamiento deberá ser fácilmente accesible para el cliente con la placa instalada. • Consulte a las autoridades de construcción y las ordenanzas locales en caso de duda respecto a la instalación. • Deberá utilizar acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (por ejemplo, baldosas cerámicas) para las superficies de las paredes que rodean la placa.
Página 88
Estire el sellado suministrado a lo largo del borde inferior de la placa, asegurándose de que los extremos se superpongan. No utilice adhesivo para fijar la placa a la encimera. Una vez que el sellado esté ajustado, coloque la placa dentro del corte de la encimera. Aplique una ligera presión hacia abajo sobre la placa para hacerla entrar en la encimera y asegurar un buen sellado alrededor del borde exterior (fig.
Página 89
congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad podría dañar la electrónica de la placa. 3. La placa vitrocerámica deberá instalarse de modo que pueda garantizarse una radiación de calor óptima para mejorar su fiabilidad. 4. La pared y la zona de calentamiento inducido situada encima de la superficie de la placa deberán soportar el calor.
Página 90
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de 3 hilos con los siguientes colores: Marrón = L (Live) o conductor Azul = N o Neutro Verde y amarillo = E (Earth) o tierra Este aparato requiere un disyuntor de circuitos en miniatura de 32 amperios.
Página 91
Este aparato está etiquetado en conformidad con la directiva europea 2011/65/UE para Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este aparato se deseche correctamente, ayudará a evitar los posibles daños para el medio ambiente y para la salud humana, que se producirían de otro modo si se desecha de una forma incorrecta.
Página 92
Información relativa a placas de cocinado eléctricas domésticas Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo KDV3Z5400 Tipo de placa Vitrocerámica Número de zonas y/o zonas de cocinado Tecnología térmica (zonas y zonas de Zonas de cocinado de inducción, zonas de cocinado cocinado convencionales, placas vitrocerámicas...
Página 93
La marca indica que el producto cumple con los principales requisitos de las Directivas europeas 2014/35 / EU (Baja tensión), 2014/30 / UE (Compatibilidad electromagnética), 2011/65 / EU (Reducción del uso de determinadas sustancias peligrosas en AEE). Servicio Postventa Para contactar con nuestro servicio postventa por una avería, llame al +34 900533621 .