Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWST08060 20V Max* Corded/Cordless Adjustable Work Light and Storage Lampe de travail réglable 20 V Max* filaire/sans fil et rangement Luz de trabajo ajustable alámbrica/inalámbrica 20V Max* y almacenamiento If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
DWST08060 Fig. A Adjustable work light Lampe de travail réglable Luz de trabajo ajustable Right LED On/Off button Bouton marche/arrêt de la DEL de droite Botón de encendido/apagado LED derecho Right articulating head LED DEL de la tête articulée de droite LED de cabeza de articulación derecha...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
Página 6
) To reduce the risk of electrical shock, do not put Intended Use light in water or other liquid. Do not place or store The DWST08060 has been designed for professional light where it can fall or be pulled into a tub or sink. lighting applications.
Página 7
English Before using work light, read all instructions • Minimum gauge for Cord sets and cautionary markings on work light, charger Total length of Cord in Feet Volts and battery. (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Store the work light indoors when not in use.
Página 8
English • Changes or modifications to this equipment not expressly can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created approved by the manufacturer could void the user’s when lithium-ion battery packs are burned. authority to operate the device. Do not expose a battery pack or appliance to fire or •...
Página 9
English Make sure that the cord is located so that it will not not be put in checked baggage on airplanes and must • be stepped on, tripped over or otherwise subjected to be properly protected from short circuits if they are in damage or stress.
Página 10
English Charging a Battery (Fig. C) battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. 1. Plug the charger into an appropriate outlet. 3. If the battery pack does not charge properly: 2. Insert and fully seat battery pack 16 ...
Página 11
4. Continue cycling the On/Off buttons until the lights turn off. work light when also using an extension cord, the nOTE: The light box is equipped with magnetic sensors. DWST08060 will only use power from the powered If the articulating head LED is stored with the lens extension cord.
Página 12
• Store indoors.. CAUTION: Do not mount the adjustable work light to • Store the DWST08060 in a place that is as cool and dry the ceiling. as possible. nOTE: When using an extension cord to power the •...
Página 13
English Accessories Three Year Limited Warranty WARNING: Since accessories, other than those offered For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this product could be hazardous.
Página 14
être éjecté de la pile; évitez le contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec L’outil DWST08060 est conçu pour des applications de l’ e au. Si du liquide entre en contact avec les yeux, d’éclairage professionnelles.
Página 15
FRAnçAis Règles de sécurité supplémentaires pour L’ é tiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants : les lampes de travail V ......volts ..... symbole d’alertes AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de sécurité...
Página 16
FRAnçAis gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux lithium-ion sont brûlés. limites permettant la communication. Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux flammes ou •...
Página 17
FRAnçAis en contact avec les bornes des piles exposées. Par et les blocs-piles D WALT sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d’ e nsembles Ces chargeurs ne sont pas destinés à...
Página 18
FRAnçAis Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, • Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par s’il a été échappé ou est autrement endommagé de le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec quelque façon que ce soit.
Página 19
FRAnçAis Montage mural rallonge, la DWST08060 utilise uniquement l’alimentation de la rallonge alimentée. Certains chargeurs D WALT sont conçus pour pouvoir être 3. Si les DEL de la tête articulée sont allumées alors installés au mur ou être placés verticalement sur une table que l’alimentation secteur est branchée à...
Página 20
Poignée de transport (Fig. H) réglable comme illustré dans la Fig. A, J. Le crochet de suspension n’ e st pas conçu pour supporter un poids Cette DWST08060 intègre une poignée de transport 14 supplémentaire. Ne fixer ou suspendre aucun objet permet de transporter le compartiment de rangement supplémentaire à...
Página 21
Entreposez la DWST08060 dans un endroit inaccessible aux enfants ou aux personnes non autorisées. Crochet de suspension • Vérifiez que la DWST08060 n’ e st pas endommagée avant de Le crochet de suspension peut être utilisé pour l’utiliser après une longue période d’ e ntreposage.
Página 22
Federal Consumer Safety Act. • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty.
Página 23
Uso pretendido el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería La DWST08060 ha sido diseñada para aplicaciones de puede causar irritación o quemaduras. iluminación profesionales. a ) Lea todas las instrucciones antes de usar la luz.
Página 24
EsPAñOl después de la operación de la luz. Ah ....... amperios hora ..... radiación visible– no mirar PRECAUCIÓN: No coloque ningún imán cerca del o AC .... corriente alterna directamente a interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. La luz podría o CA/CD ..corriente alterna o la luz directa encenderse con un imán fuerte cerca del interruptor de...
Página 25
EsPAñOl exposición no controlada, la(s) antena(s) utilizada(s) para exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C este transmisor debe(n) instalarse para proporcionar una (265 °F) pueden causar una explosión. distancia de separación de por lo menos 20 cm de todas Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el •...
Página 26
EsPAñOl no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de cargadores y paquetes de batería D WALT están diseñados específicamente para funcionar juntos. herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, Estos cargadores no están diseñados para usos •...
Página 27
EsPAñOl No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se • batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga. centro de servicio autorizado.
Página 28
LED derecho 2 ajustable cuando también use un cable de extensión, 2. Para encender el LED de cabeza de articulación la DWST08060 sólo usará la energía del cable de izquierdo 5 , presione el botón de encendido/apagado extensión energizado.
Página 29
Manija de transporte (Fig. H) PRECAUCIÓN: Sólo use el gancho para colgar para colgar la luz de trabajo ajustable como se muestra en Esta DWST08060 tiene una manija de transporte la Fig. A, J. El gancho para colgar no está diseñado para integrada ...
Página 30
El cargador y la unidad de batería no • Almacene en interiores.. contienen piezas reparables. • Guarde la DWST08060 en un lugar tan seco y fresco como ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la sea posible. CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el •...
Página 31
Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Mod./Cat.: ___________________________________ Productos para el Consumidor). Marca: _____________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • Núm. de serie: ________________________________ Garantía limitada de tres años (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para los términos de garantía, visite https://...
Página 32
Compatible battery packs / Bloc-piles compatibles / Paquetes de batería compatibles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Battery Packs 20V Max* li-ion DCB210, DCB230, DCBP234, DCB240, DCBP520 Blocs-piles Baterías 60V Max* li-ion DCB606, DCB609, DCB612 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...