Descargar Imprimir esta página

Bosch Blaupunkt Montreux RDR 49 Manual De Servicio página 8

Publicidad

1. Gerat abschalten
2.
& V8i0an 1
3. Gerat einschalten, im Display erscheint die ZF-
Vorgabe 10,6 MHz: 12,5 kHz = 848
4. Mit der < >nach oben oder unten auf ZF-Istwert:
12,5 kHz stellen.
5. Gerat ausschalten.
6. @ vsio Y
1. Mettre l'appareil hors service
2. @vsioal
3. Mettre l'appareil en service, l'afficheur indique la
F.l. 10,6 MHz: 12,5 kHz = 848.
4. Augmenter ou diminuer la F.1. effective a l'aide de
< > pour obtenir une valeur de 12,5 kHz.
5. Mettre l'appareil hors service.
. & vaio V
Oo
(> RDS-Teil
Einstellen der Feldstarkespannung
1. ® 95 MHz 22,5 kHz / 1 kHz 14uV (E'29 dByV).
2. Gerat ausschalten.
3. SL-Wippe rechts driicken und Gerat einschalten.
4. |m Display erscheint eine 4-stellige Anzeige (Hexwert der Feld-
starke).
5. Mit R 2451 wird ein Wert von 87 xx eingestellt (xx = unbedeu-
tend).
Einstellen der Qualitatsbewertung
1. MeBsendereinstellung wie oben.
2. ® anN 2400 / PI 27 Punkt 1 + 2 und mit R 2454 eine Differenz
von 150 mV einstellen.
CF) Partie RDS
Réglage de Ia tension de l'intensité du champ
1. © 95 MHz 22,5 kHz / 1 kHz 14uV (E'29 dByV).
2. Désconnecter l'appareil.
3. Appuyer sur la partie droite de la bascule de recherche et con-
necter l'appareil.
4. Vafficheur indique un numéro a 4 chiffres (valeur hexadécimal
de l'intensité du champ).
5. Ajuster un valeur de 87 xx al'aide de R 2451 (xx = insignifiant).
Reglage pour I'évaluation de qualité
4. Ajuster I'6metteur de mesure comme ci-dessus décrit.
2. @ aN 2400 / P| 27 point 1 + 2 et ajuster une différence de 150
mV al'aide de R 2454.
1. Switch the unit off.
2. & V8i0 at 1
3. Switch the unit on, if value appears in the display
10.6 MHz: 12.5 kHz = 848
4. Use < > to increase or decrease the actual IF va-
lue to 12.5 kHz.
5. Switch the unit off.
6. ® vaio ¥
1. Desconectar el aparato
2. @ vsioa L
3. Conectar el aparato, el visualizador indicia la Fl.
10,6 MHz: 12,5 kHz = 848.
4. Aumenter o disminuir la F.l. efectiva con < > para
ajustar 12,5 kHz.
5. Desconectar el aparato.
. &vsio L
o
RDS part
Adjusting the field strength voltage
1. © 95 MHz 22,5 kHz / 1 kHz 14uV (E'29 dBuV).
2. Switch unit off.
3. Press the right-hand side of the search tuning rocker switch
and switch the unit on.
4; On the display a 4-digit indication will appear (hexadecimal va-
lue of the field strength).
5. Use R 2451 to adjust the value 87 xx (xx = unimportant).
Adjusting the voltage for quality evaluation
1. Adjust signal generator as described above.
2. © toN 2400 / board 27 points 1 + 2 and use R 2454 to adjust
a difference of 150 mV.
CE) Parte RDS
Ajuste de la tension de la intensidad de campo
1. © 95 MHz 22,5 MHz / 1 kHz 14nV (E'29 dByV).
2. Desconectar el aparato.
3. Pulsar la parte derecha del interruptor balancin de busqueda y
conectar el aparato.
4. El visualizador indica un numero compuesto de 4 cifras (valor
hexadecimal de la intensidad de campo).
5. Ajustar un valor de 87 xx mediante de R 2451 (xx = insignifi-
cante).
Ajuste para la determinacion de la calidad
1. Ajustar la emisora de medicién como descrito arriba.
2. @aN
2400/ Pl 27 puntos 1 + 2 y ajustar una differencia de
150 mV con R 2454.
sigs

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7 648 893 010