Descargar Imprimir esta página

Teac V-350C Manual Del Usuario página 12

Publicidad

POWER
a
ON
il. STAND-BY
Note: Only models destined for Europe,
U.K. and Australia have a STAND-BY posi-
tion on the POWER switch.
Remarque:
Sur
les modeéles
destinés a
l'Europe continentale, au Royaume-Uni et
a
l'Australie
uniquement,
|'interrupteur
POWER posséde la position STAND-BY.
Nota: L'interruttore di corrente (POWER)
dei modelli destinati all'Europa, al Regno
Unito
e all'Australia
hanno
la posizione
STAND-BY.
Hinweis:
Der
POWER-Schalter
fir
nur
Europa-,
Grof&britannien-
und
Australien-
Modelle hat eine STAND-BY Einstellung.
Nota: En los modelos para Europa, R.U. y
Australia
solamente
posee
una
posicion
STAND-BY para el conmutador de alimen-
tacian (POWER).
Features and Controls
@ POWER Switch
This switch controls the AC power line to
the deck. Pressing it switches the deck on.
Pressing this switch again turns the deck off.
Note: The STAND-BY
position indicates
that the operating power is off, but that the
deck is still drawing nominal, non-operating
power from the AC power line. To operate
the deck, the POWER switch must be in the
ON position, and when the deck is not being
operated, the POWER switch should be in
the STAND-BY position.
@ EJECT Button
When
the tape
is stopped,
pressing the
EJECT button opens the door of the cas-
sette holder.
© Cassette Holder
The
door of the cassette holder can be
opened
by pressing the EJECT
button.
Cassettes should be isnerted with the ex-
posed tape downwards and with the side
you want to hear (or record on) facing
towards you. The front panel of this door
can be removed for easy access to the heads
for cleaning, etc.
© PHONES Jack
This allows
connection
of 8-ohm
stereo
headphones for private listening or monitor-
ing.
© Contro! Panel
RECord Button ( @ )
In order to initiate recording, press this
button. The deck will go into the record
mode, the RECORD indicator lamp will light
and the tape will run at the normal speed.
Note: It is not possible to initiate the record
mode tf the cassette inserted in the deck has
had the record-protect
tab corresponding
to the side to be recorded on removed.
PLAY Button ( > )
Pressing this button causes the tape to run
at normal speed (from left to right).
REWind Button ( <4 )
Pressing this button rewinds the tape at a
high speed to the beginning. When the tape
is fully rewound, tape transport automati-
cally stops.
Fast Forward (FF) Button ( p>)
Press this button if you want to advance the
tape at a high speed. When the tape is fully
wound, tape transport automatically stops.
=42=
Caractéristiques et commandes
@ Interrupteur d'alimentation
(POWER)
Cet interrupteur commande
|'alimentation
secteur de la platine. En pressant dessus,
vous mettez la platine en marche. En pres-
sant a nouveau, vous éteignez la platine.
Remarque: La position STAND-BY indique
que I'alimentation de fonctionnement est
coupée, mais que la platine continue de .
tirer un courant passif, d'attente, du secteur
alternatif. Pour faire marcher la platine,
l'interrupteur d'alimentation (POWER) doit
étre sur ON, tandis que lorsqu'elle ne sert ~
pas cet interrupteur doit étre sur STAND-
BY.
@ Touche d'éjection (EJECT)
Quand la bande ne défile pas, on peut ouvrir
la porte du compartiment a cassette en pres-
sant sur cette touche.
© Compartiment a cassette
La porte de ce compartiment s'ouvre en
pressant sur la touche d'éjection (EJECT).
Pour introduire
les cassettes, leur couloir
doit étre dirigé vers le bas et la face a écou-
ter (ou a enregistrer) vers vous. Le volet de
cette porte peut étre démonté pour accéder
aux tétes afin de les nettoyer, etc.
© Prise casque (PHONES)
Cette prise est prévue pour brancher un
casque stéréo de 8 ohms pour I'écoute per-
sonnelle ou le contréle d'écoute (monitor-
ing).
© Clavier de commande
Touche d'enregistrement (REC @ )
Pour commencer a enregistrer, pressez sur
cette touche:
la platine passera en mode
d'enregistrement,
la lampe
témoin
(RE-
CORD) s''allumera et la bande commencera
a défiler a la vitesse normale.
Remarque: I] n'est pas possible de passer en
position d'enregistrement si la languette de
protection correspondant 4 la face en service
de la cassette manque.
Touche de lecture (PLAY
>» )
En pressant sur cette touche on fait avancer
la bande a la vitesse normale
(de gauche a
droite).
Touche de rembohinage (REW <4 )
En pressant sur cette touche, on rembobine
la bande a grande vitesse jusqu'au début.
Quand la bande
est entiérement rembo- -
binée, le défilement s'arréte automatique-
ment.
Touche d'avance rapide (FF >> )
|
Si vous
voulez
faire avancer
Ja bande a
grande vitesse, pressez
sur cette touche.
Quand
la fin de la bande est atteinte, le
défilement s'arréte automatiquement.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

V-300