Descargar Imprimir esta página

ProMed The file 620 Instrucciones De Empleo página 91

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34
G
| w
arantIeKarte
arranty
G
| G
arantía
arantIeKaart
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
The file 620
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre · Manicure and pedicure ca-
re unit · Appareil de soins de manucure et de pédicure · Strumento
per manicure e pedicure · Aparato de manicura-pedicura · Verzorg-
ingsapparaat voor de manicure en pedicure · Прибор для ухода за
ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра · Urządzenie pielęgnacyjne
dozabiegów manicure i pedicure · Vårdapparat för manikyr och
pedikyr · Käsien- ja jalkojenhoitolaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
arD
arte De
| Гарантийный талон| k
·
Название прибора
Oznaczenie
Серийный №
Numer seryjny
·
Nome/indirizzo
dell´acquirente
Nazwisko/adres KupujИcego
·
| C
arantIe
artIFICato DI
| G
arta gwarancyjna
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausge-
füllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis
(Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty
case, please return the fully completed warranty card and if
required enclose the proof of purchase (receipt) to the device. ·
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
·
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
·
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
·
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
Wazna informacja: W przypadku realizacji
счёта).
·
roszczeniagwarancyjnego do urzИdzenia doИИczyИ naleИy
koniecznie kompletnie wypeИnionИkartИ gwarancyjnИ i w ra-
zie potrzeby dowИd kupna-sprzedaИy (fakturИ).
garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikor-
tet och, vid behov, beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Taku-
utapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan
täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
G
| t
aranZIa
arJeta De
| t
arantIKort
aKuuKorttI
·
Дата покупки
Data kupna
·
PieczЂН/Podpis dealera
потребности
вгарантийном
· Viktigt: I
·
·
DE
EN
FR
IT
Важно:
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicidad

loading