Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped comercial dirigido
con plataforma flotante, T-Bar, transmisión
hidráulica con unidad de corte TURBO
FORCE
®
de 36 pulgadas
Nº de modelo 38494—Nº de serie 290000001 y superiores
Form No. 3361-956 Rev A
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 38494

  • Página 1 FORCE ® de 36 pulgadas Nº de modelo 38494—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Contenido Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Introducción ..............2 números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 Primero la seguridad ........... 15 Ajuste del anclaje del muelle de la polea Operación del freno de estacionamiento....15 tensora de la correa de transmisión de la Arranque y parada del motor....... 16 PTO............... 41 Funcionamiento del control de las cuchillas Cambio de la correa de transmisión de la del cortacésped (PTO)........
  • Página 4 Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y que no cumplan la certificación del American National otros combustibles. Son inflamables y sus vapores Standards Institute hará...
  • Página 5 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan • Aparque la máquina en una superficie nivelada. accesorios no autorizados. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por...
  • Página 6 de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. •...
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 43-8480 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
  • Página 9 104-8569 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 105-7798 106-0635 112-8720 106-0699 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (PTO) Marca del fabricante 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del 5.
  • Página 10 117–2718 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 114-3424 1. Control de tracción 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Desengrane la PTO (toma de fuerza) 115–4179 1.
  • Página 11 115–4189 1. Rápido 2. Velocidad del motor 3. Lento 4. Estárter...
  • Página 12 El producto Figura 3 1. Llave de contacto 6. Estárter 2. Palanca de control de 7. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto de la palanca de Figura 2 control de movimiento derecho 1. Conducto de descarga 5. Freno de estacionamiento 3.
  • Página 13 Contact your 1. Símbolos de los 3. Contador de horas Authorized Service Dealer or Distributor or go to componentes de www.Toro.com for a list of all approved attachments seguridad and accessories. 2. Indicador de la batería Especificaciones...
  • Página 14 Operación En determinadas condiciones durante el Cómo añadir combustible repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para que puede prender los vapores de la gasolina. automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede Un incendio o una explosión provocados por la utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal gasolina puede causarle quemaduras a usted y...
  • Página 15 • Mantiene la gasolina fresca durante un período Se recomienda el uso de equipos de protección para los de almacenamiento de 90 días o menos. Para un ojos, los oídos, los pies y la cabeza. almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.
  • Página 16 Figura 6 1. Llave de contacto 3. Estárter Figura 5 2. Palanca del acelerador 1. Palanca del freno de 2. Palanca del freno de estacionamiento (freno estacionamiento (freno 5. Gire la llave de contacto a Arranque para activar quitado) puesto) el motor de arranque.
  • Página 17 Funcionamiento del control de Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) las cuchillas del cortacésped (PTO) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. El mando de control de las cuchillas (PTO) se utiliza • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) conjuntamente con la palanca de control de movimiento hacia abajo a la posición de desengranado.
  • Página 18 tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (PTO) y suéltelo. El embrague debe engranarse y las cuchillas deben empezar a girar. 11. Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. Las cuchillas deben dejar de girar.
  • Página 19 Cuanto más mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el Para detenerse, tire de las palancas de control de tractor mientras está...
  • Página 20 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente Importante: No arranque ni conduzca la montado, usted y otras personas están máquina con las válvulas de desvío abiertas.
  • Página 21 Importante: Los cuatro pasadores de horquilla deben estar en la misma posición de taladro, y tener el mismo número de espaciadores para que el corte sea homogéneo. Figura 13 1. Plataforma de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 5.
  • Página 22 Figura 14 1. Bloqueo de leva 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 2. Palanca 4. Ranura Figura 15 Posicionamiento del deflector Posición B de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 16). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso.
  • Página 23 • Esta posición ofrece ventajas similares a las del Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para cortacésped Toro SFS. mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 18).
  • Página 24 Figura 18 Instalación del peso delantero. 1. Perno 3. Peso 2. Arandela 4. Tuerca...
  • Página 25 Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 8 horas •...
  • Página 26 Engrase del brazo tensor de Lubricación la correa de transmisión de Engrase usando grasa de litio de propósito general N 2 la PTO y de la plataforma de o grasa de molibdeno. corte Cómo engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1.
  • Página 27 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
  • Página 28 Cómo instalar los elementos de 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se gomaespuma y papel detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga 4.
  • Página 29 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 24). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 25 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 25).
  • Página 30 Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 27). Figura 26 1.
  • Página 31 Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión Figura 28 provocados por la gasolina puede causarle 1. Válvula de cierre del 2. Brida quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 32 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
  • Página 33 Cómo retirar la batería 3. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 30). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. Los bornes de la batería o una herramienta 4.
  • Página 34 Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar quemaduras graves.
  • Página 35 Figura 32 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador Figura 33 1. Fusible 10 amperios, tipo 4. Cable violeta chapa, embrague Mantenimiento de los fusibles 2.
  • Página 36 Mantenimiento del Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. sistema de transmisión Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.
  • Página 37 con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 36). 7. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje.
  • Página 38 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 38). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 38). 4.
  • Página 39 Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare o diariamente la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 40 Mantenimiento de las 7. Gire la varilla del freno en las horquillas. Para apretar el freno, aumenta la distancia entre las horquillas. correas Para aflojar el freno, reduzca la distancia entre las horquillas (Figura 40). Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma Cómo cambiar la correa del distancia en cada horquilla.
  • Página 41 7. Retire la correa de la polea del motor y la polea tensora tensada con muelle (Figura 42). 8. Instale la nueva correa en la polea del motor y la polea tensora tensada con muelle (Figura 42). 9. Instale la nueva correa en la polea derecha y coloque la correa en la polea izquierda (Figura 42).
  • Página 42 Figura 44 Figura 43 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para embrague de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 2. Correa de transmisión de 5.
  • Página 43 Mantenimiento del 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. sistema de control 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 46). Ajuste de la posición de 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la las palancas de control de tuerca y el perno de la leva.
  • Página 44 Figura 47 1. Pivote de la palanca de 3. Distancia de 3 mm Figura 48 control de movimiento (1/8 pulgada) necesaria derecha, debajo de los entre el interruptor y la 1. Palanca de control de 3. Posición de bloqueo/punto controles palanca de control movimiento izquierda muerto...
  • Página 45 Mantenimiento del 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. sistema hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar Mantenimiento del sistema el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. hidráulico 8.
  • Página 46 El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las Figura 52 piezas en movimiento antes de abandonar el puesto 1.
  • Página 47 Mantenimiento de 5. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. la plataforma del 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. cortacésped 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga.
  • Página 48 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 49 Figura 58 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto (Figura 56). 1. Instale la cuchilla, el refuerzo, la arandela curva y el perno de la cuchilla (Figura 56).
  • Página 50 Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la plataforma del motor y del bastidor de tiro Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la PTO. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 51 5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 3-10 mm (1/8-3/8 pulgada) (Figura 61). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta.
  • Página 52 Figura 64 Cambio de la inclinación Figura 62 longitudinal de la plataforma 1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las del cortacésped posiciones A y B 2. Bastidor de tiro 5. Espaciadores de las Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ruedas giratorias ajustar los pilares de altura de corte delanteros.
  • Página 53 Verificación de la altura Adaptación de la altura de lateral de la plataforma del corte cortacésped 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según posición de 101,6 mm (4 pulg.) según la pegatina las especificaciones;...
  • Página 54 Cambio del deflector de hierba Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según se muestra en la Figura 70. 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo Si el hueco de descarga se deja destapado en J del muelle alrededor del deflector de hierba el cortacésped podría arrojar objetos hacia...
  • Página 55 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno plataforma de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 56 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en , página . Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
  • Página 57 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 59 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 60 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.