INFORMACION
CLAVE QUE DEBE SABER
• Lostaladros reversibles deben colocarse en mode de marcha hacia adelante o
reverse pare qua funcionen.
No funcionaran
con la palanca de control en la posicion
central.
• Apriete con firmeza los mordazas
del portabrocas
utilizando
los tres orificios,
con
excepcion de los portabrocas
sin Ilave qua pueden apretarse firmemente
a mane.
CONSERVE ESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
,_ REGLASGENERALES DE SEGURIDAD
Z_ ADVERTENCIA:
Lea y comprenda
todas
los instrucciones.
No seguir todas
los instrucciones
enlistadas
a
continuacion
puede resultar
en cheque
electrico,
incendio
y(o) lesiones personales
de gravedad.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve
su area
de trabajo
limpia
y bien iluminada.
Los bancas
amontonadas
y los zones
oscuras
propician
los accidentes.
•
No opera herramientas
electricas
en atmosferas
explosives,
come en presencia de liquidos,
gases o pelves
inflamables.
Los herramientas
electricas
producen
chispas
qua pueden
originar
la ignicion
de los pelves o los
vapores.
• Conserve
a observadores,
nihos y visitantes
alejados
mientras
opera
una herramienta
electrica.
Los
distracciones
pueden
ocasionar
qua pierda
el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Los herramientas
con doble
aislamiento
est,_n equipadas
con una clavija polarizada
(con una pate mas
ancha
qua la otra.)
Esta clavija
se acoplara
tinicamente
en una tome de corriente
polarizada
de una
manera.
Si la clavija
no se acopla al contacto,
inviertala.
Si atin as| no se ajusta,
comun|quese
con un
electricista
calificado
pare
qua le instalen
una tome
de corriente
polarizada
apropiada.
El doble
aislamiento
elimina
la necesidad
de cables con tres hilos y sistemas de alimentacion
con conexion
a tierra.
•
Evite el contacto
corporal
con superficies
aterrizadas
tales
come
tuber|as,
radiadores,
barnes
y
refrigeradores.
Hay un gran riesgo de cheque
electrico
si su cuerpo
hace tierra.
•
No exponga
los berramientas
electricas
ala
Iluvia
o a condiciones
de mucba bumedad.
El ague
qua se
introduce
en los herramientas
aumenta
el riesgo de descargas
electricas.
•
No maltrate
el cable. Nunca
tome el cable pare transporter
una berramienta
ni pare desconectarla
de la
tome
de corriente.
Conservelo
alejado
de color
aceite,
hordes
afilados
o plazas
moviles.
Cambie
inmediatamente
los cables dafiados.
Los cables danados
aumentan
el riesgo
de cheque
electrico.
• Cuando
opera una berramienta
electrica
a la intemperie,
utilice
una extension
marcada
"W-A"
o "W".
Estas extensiones
estan clasificadas
pare use ala
intemperie
y pare reducir
el riesgo de cheques
electricos.
SEGURIDAD PERSONAL
•
Este alerta,
concentrese
en Io qua est,i hacienda.
Recurra al sentido
comtin cuando opera una herramienta
electrica.
No opera ninguna
herramienta
si se encuentra
fatigado
o bajo la influencia
de drogas,
alcohol o
medicamentos.
Un memento
de desatencion
mientras
se operan
herramientas
electricas
puede
ocasionar
lesiones graves.
• V|stase de manera
adecuada.
No tonga puestas ropes o articulos dejoyeria
flojos.
Cubra
su cabello si Io
tiene largo.
Conserve
su cabello,
sus ropes y guantes alejados
de los plazas moviles.
Los piezas
de vestir
flojas,
lasjoyas
y el cabello
largo pueden
resultar atrapados
per los plazas
moviles.
•
Evite el encendido
accidental.
Asegtirese
qua el interrupter
este en posicion de apagado
antes de conectar.
Sostener una herramienta
con el dedo en el interrupter
o conectarla
sin fijarse si el interrupter
esta en posicion
de encendido
propicia
los accidentes.
•
Retire los Ilaves
de ajuste antes
de encender
la berramienta.
Una Ilave qua se deja en una plaza giratoria
puede ocasionar
lesiones personales.
•
No se sobreextienda.
Conserve
siempre
los pies bien apoyados,
al igual qua el equilibria.
La posicion
correcta
de los pies y el equilibria
permiten
controlar
major la herramienta
en situaciones
inesperadas.
•
Utilice equipo
de seguridad.
Siempre
utilice
proteccion
en los ojos. Se deben
utilizer
mascarillas
centre
polvo, zapatos
antiderrapantes,
casco o protectores
pare
los aides
pare tenor los condiciones
apropiadas.
use Y CUlDADOS DE LA HERRAMIENTA
•
Utilice prensas u otros medics
practices
pare asegurar
y apoyar
la plaza de trabajo
en una plataforma
estable.
Sujetar
los plazas
con
la mane o centre
su cuerpo
es inestable
y puede
originar
la perdida
de
control.
•
No fuerce la berramienta,
utilice la berramienta
apropiada
pare
su aplicacion.
La herramienta
apropiada
hare el trabajo major y de manera
mas segura
bajo los especificaciones
pare los qua se diseno.
•
No utilice
la berramienta
si el interrupter
no enciende
y apaga.
Cualquier
herramienta
qua no pueda
controlarse
per medic del interruptores peligrosa
y debe reemplazarse.
•
Desconecte la clavija
de la tome de corriente
antes
de bacer cualquier
ajuste,
cambio
de accesorios
o de
guarder
la berramienta.
Tales medidas
de seguridad
preventives
reduciran
el riesgo de qua la herramienta
se encienda
accidentalmente.
• Guarde
los berramientas
fuera
del alcance
de los nir_os y de otras
personas
no capacitadas.
Los
herramientas
son peligrosas
en manes de personas
no capacitadas.
• Cuide
sus berramientas.
Conserve
los berramientas
de carte afiladas
y limpias.
Los herramientas
qua
reciben
un mantenimiento
adecuado,
con plazas
de carte afiladas,
dificilmente
se atascan
y son mas faciles
de controlar.
• Verifique
la alineacion
de los piezas
moviles,
busque
fractures
en los
piezas
y cualesquiera
otras
condiciones
qua puedan
elector
la operacion
de los herramientas.
Si est,_ dahada,
Ileve su herramienta
a
servicio antes
de usarla de nuevo. Muchos
accidentes
se deben
a herramientas
con mantenimiento
pobre.
• Solamente
use accesorios
qua el fabricante
recomiende
pare
su modelo
de herramienta.
Los accesorios
qua esten disenados
pare una herramienta,
pueden
volverse
peligrosos
cuando
se emplean
con otra.
SERVICIO
•
El servicio a los berramientas
Io debe efectuar
t_nicamente
personal
calificado.
El servicio
o mantenimiento
realizado
per personal
no calificado
puede
originar
riesgos de lesiones.
• Cuando
efecttie
servicio
a una herramienta,
utilice tinicamente
refacciones
identicas.
Siga los instrucciones
de la seccion
de Mantenimiento
de este manual.
El empleo
de piezas
no autorizadas
o no seguir
los
instrucciones
de mantenimiento
puede originar
riegos de cheque
electrico
o lesiones.
REGLASDE SEGURIDAD ESPECIFICAS
•
Sujete la herramienta
per los superficies
aislantes
cuando
realice
una operacion
en la qua la herramienta
de
carte pueda
hacer contacto
con cableado
oculto o con su propio
cable.
El contacto
con un cable
"viva"
hare
qua los partes
metalicas
expuestas
de la herramienta
se vuelvan
vivas
y provoquen
una descarga
al
operador.
z_PRECAUCION:
Porte del polvo creado
al lijar, aserruchar,
meier o perforar
con maquina,
asi come
al
realizer
otras actividades
de la construccion,
contiene
substancias
quimicas
qua se sabe producen
cancer,
defectos
congenitos
u otras afecciones
reproductivas.
Algunos
ejemplos
de esas substancias
quimicas
son:
•
plomo
de pinturas
a base de plomo,
•
silica cristalizado
de ladrillos
y cemento y otros productos
de albanileria,
y
•
arsenico
y creme
de la madera
quimicamente
tratada.
El riesgo al contacto
con estas substancias
varia,
segt]n la frecuencia
en qua se haga este tipo de trabajo.
Pare reducir
la exposicion
a esas substancias
quimicas:
trabaje
en un area bien ventilada,
y trabaje
con
equipos
de seguridad
aprobados,
tales come
mascaras
centre
el polvo especialmente
disenadas
pare filtrar
los particulas
microscopicas.
La etiqueta
de su herramienta
puede
incluir
los siguientes
simbolos,
V ..........................
volts
Hz ........................
hertz
min
......................
minutes
....
. ...................
corriente
directa
[]
........................
construcciOn
close
II
z_ ........................
simbolo
de alerta seguridad
A ........................
amperes
W
......................
watts
'%, ......................
corriente
alterna
no ......................
velocidad
sin cargo
........................
erminales
de
conexion
a tierre
.../min
................
revoluciones
o
reciprocaciones
per
minute
z_ ADVERTENCIASE INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD: TALADROS
• Cuando
taladre
o atornille
en muros, pisos o dondequiera
qua pueda encontrar
cables eMctrico vires,
NO
TOQUE
NINGUNA
PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA.
Sujetela
t]nicamente
per los superficies
aislantes
pare evitar
descargas
electricas.
•
No asegure
el taladro
en posicion
de encendido
permanente
cuando
taladre
a mane.
Consulte
la seccion
Instrucciones
de Operacion-Taladro.
•
Sujete el taladro
con firmeza
pare
controlar
la accion
de torsion.
Si su unidad
cuenta
con mango
lateral,
utilicelo siempre.
z_ ADVERTENCIA:
El taladro
se puede atascar
(si se sobrecarga
o se utilize
de manera
inadecuada)
ocasionando
un giro.
Siempre
espere el atascamiento.
Sujete el taladro
con firmeza
pare controlar
la accion
de torsion
y evitar
la perdida
de control
qua pudiera
causer lesiones personales.
Si el taladro
se atasca,
suelte inmediatamente
el gatillo
y determine
la razon del atascamiento
antes de reiniciar
la operacion.
•
Desconecte
siempre
el taladro
cuando
le quite ole
cambie
accesorios.
Es importante
apretar
el portabrocas
con firmeza
utilizando
los tres orificios
cuando
instale los accesorios,
pare evitar
qua se patinen.
Cuando
su
taladro
cuente con portabrocas
sin Ilave, aprietelo
a mane con firmeza.
MOTOR
Su herramienta
Black
& Decker
funciona
con
un motor
Black
& Decker
integrado.
Asegt]rese
qua su
alimentacion
de corriente
concuerde
con la senalada
en la place
de identificacion.
120 V- significa
qua su
sierra funciona
con corriente
domestica
estandar
a 60 Hz. No utilice herramientas
pare corriente
alterna
con
corriente
continua.
Una especificacion
de 120 V AC/DC
significa
qua su herramienta
funcionara
con
corriente
alterna
estandar
a 60
Hz o con corriente
continua,
esta informacion
esta impresa
en la place
de
identificacion.
Voltajes
menores
causaran
perdida
de potencia
y pueden
producir
sobrecalentamiento,
todas
los herramientas
Black
& Decker
se prueban
en la fabrica;
siesta
herramienta
no funciona,
revise
la
alimentacion
de corriente.
USO DE CABLESDE EXTENSION
Asegt]rese
qua el cable de extension
este en buenos
condiciones
antes de usarlo.
Utilice siempre
extensiones
con el calibre
adecuado
con su herramienta
- esto as, el calibre
apropiado
pare diferentes
longitudes
del
cable,
con la capacidad
suficiente
pare soportar
la corriente
qua su herramienta
necesita.
El use de un cable
con calibre
insuficiente
causara
una caida
en el voltaje
de la linea
resultando
en perdida
de potencia
y
sobrecalentamiento.
Consulte
la table qua sigue pare conocer
los calibre
del cable.
CCalibre
minima
pare cordones de extension
Volts
120V
240V
Amperje
Mas
No mas
de
de
0
-6
6
-10
10
-12
12
-16-
Longitud total del cordon en metros
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
30,4-45,7
0-15,2
15,2-30,4
30,4-60,9
60,9-91,4
Calibre del cordon AWG
18
16
16
14
18
16
14
12
16
16
14
12
14
12
No recomendado
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
Z_ ADVERTENCIA:
Siempre
desconecte
el taladro
de la tome de corriente
antes de realizer
cualquiera
de los
siguientes
operaciones.
MANGO LATERAL(UNICAMENTE TALADROSDE 1/2")
•
Si su taladro
esta equipado
con mango
lateral,
debe instalarse
correctamente
pare controlar
el taladro.
•
Inserte el tornillo
en el orificio
con farina
hexagonal,
asegurandose
qua la cabeza
asiente bien pare evitar
qua gire.
•
Coloque
la abertura
circular
sabre el extreme
del portabrocas,
al frente de la caja de engranes.
•
Coloque
el taladro
de lade y sujetando
la cabeza
del tornillo
con un dedo, enrosque
el mango
en el tornillo.
El mango
tendra
un range de giro de 360 grades
alrededor
del taladro.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
Z_ ADVERTENCIA:
Pare reducir
el riesgo
de lesiones personales
graves,
lea, comprenda
y siga todas los
advertencias
e instrucciones
importantes
de seguridad
antes de user la herramienta.
INTERRUPTOR
Oprima
el gatillo
interrupter
pare
ENCENDER
el taladro.
Mientras
mas oprima
el gatillo,
mayor
sere la
velocidad
del taladro.
Pare APAGAR
el taladro,
libere el gatillo
interrupter.
El taladro
se puede
asegurar
en posicion
de ENCENDIDO
(solamente
al maxima
de los RPM) pare operacion
continua
al apretar
el gatillo
mientras se oprime
el baton de seguro (fig. 1). Sujete el baton del seguro mientras
libera
el gatillo
interrupter,
a continuacion
libere el baton del seguro.
El taladro
continuara
en funcionamiento.
Pare apagar
el taladro
desde el mode de operacion
continua,
oprima
y libere
el gatillo.
Z_ ADVERTENCIA:
Solamente
debe emplearse
el mode de operacion
continua
del taladro
cuando
se
emplee
un adaptador
de columna
u otro medic de sujecion;
iNOA
MANe!
Nunca
desconecte
el taladro
con el mecanismo
de encendido
permanente
activado,
ya qua la siguiente
vez qua conecte el taladro,
se
accionara
instantaneamente.
MARCHA HAClA ADELANTE/REVERSA(DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402 DRC00)
Pare seleccionar
la rotacion
hacia
adelante
empuje
la palanca
de control
hacia la DERECHA
(vista desde el
extreme
del portabrocas)
(Fig. 1). Pare seleccionar
reverse,
empuje
la palanca
hacia
la IZQUIERDA
(vista
desde
el portabrocas).
Despues
de cualquier
operacion
en reverse,
cambie
la herramienta
al mode
de
marcha
hacia adelante.
NOTA:
CUANDO
LA PALANCA
DE CONTROL
ESTE EN LA POSICION
CENTRAL
EL TALADRO
NO
FUNCIONARA.
NO FUERCE EL GATILLO.
SELECCIONE
MARCHA
HACIA
ADELANTE
O REVERSA ANTES
DE ENCENDER
EL TALADRO.
MARCHA HACIA ADELANTE/REVERSA (SOLAMENTEDR500)
Pare seleccionar
la rotacion
hacia adelante
empuje
la palanca
de control
hacia la IZQUIERDA
(vista desde el
extreme
del portabrocas)
(Fig. 1). Pare seleccionar
reverse,
empuje
la palanca
hacia
la DERECHA
(vista
desde
el portabrocas).
Despues
de cualquier
operacion
en reverse,
cambie
la herramienta
al mode
de
marcha
hacia adelante.
NOTA:
CUANDO
LA PALANCA
DE CONTROL
ESTE EN LA POSICION
CENTRAL
EL TALADRO
NO
FUNCIONARA.
NO FUERCE EL GATILLO.
SELECCIONE
MARCHA
HACIA
ADELANTE
O REVERSA ANTES
DE ENCENDER
EL TALADRO.
OPERAClON DELPORTABROCAS Y LA LLAVE (DR200, DR400, DR500, DRC00)
Gire el collarin
del portabrocas
pare abrir
los mordazas.
Introduzca
la brace tanto come se pueda.
Apriete
el
collarin
a mane.
Coloque
la Ilave del portabrocas
en coda uno de los tres orificios,
y apriete
en el sentido
de
los manecillas
del reloj
(Fig.
2). Apriete
el portabrocas
desde
coda
uno de los orificios
pare
evitar
patinaduras.
OPERACION DELPORTABROCASSIN [LAVE (DR210 Y DR220, DR300, DR402)
DR220
- Portabrocas
de camisa
sencilla
con seguro
automatico
de la flecha
-- Esta herramienta
esta
equipada
con un dispositivo
qua asegura
la flecha
de manera
automatica
cuando
la herramienta
no esta en
funcionamiento.
Este dispositivo
anti
rotacion
es una condicion
normal
qua permite
apretar
o aflojar
el
portabrocas
con una solo mane.
Afloje el portabrocas
girando
la camisa
en sentido contrario
a los manecillas
del reloj (Fig. 3). Inserte la brace
o el accesorio
completamente
en el portabrocas,
a continuacion
apriete
con
firmeza
girando
la camisa
en el sentido
de los manecillas
del reloj, vista desde el extreme
del portabrocas.
DR210,
DR300,
DR402-
Pare instalar los accesorios,
sujete la mitad trasera del portabrocas
con una mane y
utilice
la otra mane pare apretar
sujetando
la porte trasera del portabrocas
y girando
la porcion
delantera
en
el sentido
de los manecillas
del reloj (vista desde el lade del portabrocas).
ACClON DE PERCUSION(DR400, DRC00)
Su taladro
cuenta
con accion
de percusion
qua se active
al deslizar
la palanca
selectora
de mode
de
rotomartillo/taladro.
Pare seleccionar
el mode de rotomartillo,
apague
el taladro y deslice
la palanca
hacia el
simbolo
del martillo
qua se encuentra
en la carcaza
del taladro,
come
se observe
en la Figure
4. Pare
seleccionar
el mode de taladro,
apague
el mismo
y deslice
la palanca
hacia el simbolo
del taladro,
come se
muestra
en la Figure 4.
Z_ ADVERTENClA:
No intente apretar
los braces (ni otros accesorios)
sujetando
la porte frontal
del
portabrocas
y encendiendo
la herramienta.
Puede ocasionarle
dar_os al taladro o puede
lesionarse al
cambiar
los accesorios.
TALADRADO
•
Desconecte
siempre
el taladro
cuando
coloque
o retire
accesorios.
Cuando
coloque
accesorios
en el
portabrocas,
es importante
asegurarlo
con firmeza
empleando
los tres orificios
pare evitar
patinaduras.
Cuando
tonga un portabrocas
sin Ilave, apriete
firmemente
a mane.
•
Solamente
utilice braces afiladas.
• Apoye
y asegure
apropiadamente
la plaza
de trabajo,
come
se recomienda
en los instrucciones
de
seguridad.
•
Utilice el equipo
de seguridad
apropiado
y requerido,
come se set, ale en los instrucciones
de seguridad.
•
Cuide el area de trabajo,
come se menciona
en los instrucciones
de seguridad.
•
Haga funcionar
el taladro muy lentamente,
utilizando
pace presion,
haste haber
perforado
Io suficiente
pare
evitar
qua la brace se deslice hacia afuera
del barreno.
• Aplique
presion
en linea
recto con la brace.
Haga
presion
suficiente
pare
conserver
ala
brace
cortando,
pore no tanta come pare qua el motor se atasque
o la brace se desvie.
•
Sujete firmemente
el taladro pare controlar
su accion
de torsion.
•
NO OPRIMA
EL GATILLO
DE UN TALADRO
ATASCADO
PARA INTENTAR
ENCENDERLO
Y APAGARLO.
PUEDE DAI_ARLO.
•
Minimice
el atascamiento
al iniciar
el barreno
reduciendo
la presion
y perforando
lentamente
a troves de la
t]ltima porte del barreno.
•
Conserve
el motor
en funcionamiento
mientras
saca
la brace
de un barreno.
Esto ayudara
a evitar
atascaduras.
•
Emplee un lubricante
pare carte cuando
perfore
metales.
Los excepciones
son el hierro
colado
y el laton,
qua
deben
taladrarse
en seco. Los lubricantes
qua tienen major funcionamiento
son el aceite sulfl]rico
pare carte y
la manteca
de cerdo.
La grasa de tocino funciona
tambien.
•
Cuando
emplee
braces
helicoidales
pare
perforar
en madera,
sere necesario
sacarlas
del barreno
con
frecuencia
pare limpiar
los virutas
de los canales.