Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히 감사 드립니다.
이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게
사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가
필요할 때 보시면 아주 유용합니다.
목 차
한글
Important safeguards ............................................ 2
제품규격 ............................................................... 3
안전상의 경고 ....................................................... 4
각 부분의 이름 ...................................................... 8
사용방법 ............................................................... 9
손질 방법 .............................................................. 11
고장시 확인하세요 ................................................ 12
目 錄
Chinese
Important safeguards ............................................ 2
製品規格 ............................................................... 3
零件名稱 ............................................................... 8
注意事項 ............................................................... 13
使用方法 ............................................................... 14
淸潔方法 ............................................................... 15
TABLA DE CONTENIDO
Español
Nombre de las piezas ............................................ 25
Cómo usar ....................................................... 26~27
Mechanical type Electric Rice Cooker/Warmer
기계식 전기 밥솥
Operating Instructions
CR-0331/0632(Series)
Thank you very much for purchasing "CUCKOO"
Electric Rice cooker/warmer
Read all instructions before use.
Save these instructions for future reference.
Contents
English
Important safeguards ............................................ 2
Specifications ........................................................ 3
Name of each part ................................................ 8
Caution for safety .................................................. 16
How to use ............................................................ 18
How to clean .......................................................... 19
INHALTSVERZEICHNIS
Deutsch
Important safeguards ............................................ 2
Bedienungsanleitung .............................................. 20
Technische Beschreibung ....................................... 20
Bitte beachten sie die folgenden anweisungen ...... 21
Anleitung zum Reis kochen .................................... 22
Bedinungs Anleitung .............................................. 23
TABLE DES MATIÈRES
Français
Nom de chaque partie ......................................... 28
Comment utiliser .............................................. 29~30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuckoo CR-0331 Serie

  • Página 1 기계식 전기 밥솥 Operating Instructions CR-0331/0632(Series) 저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서 대단히 감사 드립니다. Thank you very much for purchasing “CUCKOO” Electric Rice cooker/warmer 이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게 사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가 Read all instructions before use.
  • Página 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following : ▶ Read all instructions. ▶ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ▶ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs in water or other liquid. ▶...
  • Página 3 ADDITIONAL SAFEGUARDS ▶ Avoid touching hot parts : outer lid, inner pot, inner lid and especially the steam vent hole. ▶ Do not switch on when the main body is empty. ▶ Make sure that heating plate and the magnetic switch are clean and dry whenever putting the inner pot into the cooker.
  • Página 4 안전상의 경고 ▶‘안전상의 경고’는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 미리 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오. ▶‘안전상의 경고’는 ‘경고’와 ‘주의’의 두가지로 구분되어 있으며 ‘경고’와 ‘주의’의 의미는 다음과 같습니다. 피하지 않을 경우 사망이나 중상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험상황 피하지 않을 경우 경상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험상황 ▶...
  • Página 5 안전상의 경고 증기구를 만지거나 접근하지 마십시오. 반드시 접지가 되는 정격 15A 이상의 교류 220V~240V 전용 콘센트에서만 사용해 주시고 한 콘센트에 여러 •증기에 의한 화상의 우려가 있습니다. 제품의 전원플러그를 동시에 꽂아 사용하지 마십시오. 특히, 어린이의 접근을 막아 주십시오. •여러 제품과 함께 사용하거나, 다른 기구에 사용 •취사...
  • Página 6 안전상의 경고 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 전원코드를 무리하게 구부리거나, 묶거나 잡아당기지 마십시오. •화재 및 감전의 원인이 됩니다. •서비스기사 이외의 사람이 분해하거나 •감전이나 쇼트로 인해 수리하지 마십시오. 화재의 원인이 •수리 및 고장상담은 구입하신 대리점이나 될 수 있습니다. 서비스센터로 문의하여 주십시오. 증기구나 제품 내부에 금속막대기 등 이물질을...
  • Página 7 안전상의 경고 내솥을 다른 용도로 사용하거나 경사진 곳이나 울퉁불퉁한 곳에서는 불위에 올리지 마십시오. 사용하지 마십시오. •내솥의 변형 및 코팅이 •화상 및 제품고장의 원인이 됩니다. 벗겨져 제품에 이상이 •전원 코드에 손이나 발생할 수 있습니다. 발, 기타 물체가 걸려 제품이 떨어지지 않도록 주의 하십시오.
  • Página 8 각 부분의 이름/零件名稱/NAME OF EACH PART /걸쇠/Clamp 配件/부속물/ 外蓋/겉뚜껑/ Accessories Outer Lid 內蓋/속뚜껑/ 內 蓋安裝軸/ Inner Lid 속뚜껑걸이/ Mounting Pin 속뚜껑패킹/ Inner lid packing 量杯/계량컵/ 內鍋/내솥/ Inner Pot Measuring Cup 밥을 지을 때 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. 保溫表示燈/보온램프/ 걸쇠걸이/ Warm Lamp Clamp Holder 炊飯表示燈/취사램프/ Cook Lamp...
  • Página 9 사용방법 계량컵으로 쌀을 정확히 조절하여 주십시오. ▶ 계량컵의 쌀 1컵은 약 180㎖이며, 이는 어른 1인분 취사량입니다. 내솥외의 다른 그릇에서 쌀을 깨끗하게 씻어 주십시오. ▶ 쌀을 씻는 방법 별도의 용기에 쌀을 손바닥으로 20번 가량 박박 문질러 씻어 주십시오. 맑은 물이 나올 때까지 충분히 헹구어 주십시오. 씻은...
  • Página 10 사용방법 ▶ 물의 양에 대하여 내솥을 넣고 뚜껑을 꼭 닫아 전원플러그를 꽂은 후 취사버튼을 주십시오. 눌러 주십시오. 취사가 끝나면 자동으로 보온이 뜸들이는 시간(15~20분) 경과 후 됩니다. (보온에서 15~20분 정도 밥을 골고루 섞은 다음 식사를 뜸을 들여야 합니다.) 하시고 보온하십시오.
  • Página 11 손질방법 내솥 손질은 중성 세제와 스폰지를 열판에 이물질이 없도록 항상 깨끗이 사용하십시오. 사용하여 주십시오. 몸체는 마른 헝겊 등으로 자주 닦아 주 속뚜껑 등은 물로 씻은 후 마른행주로 십시오. 닦아 주십시오. 참고하십시오. 1. 보온시 냄새를 제거하려면 내솥에 1/3 정도 물을 넣는다. 내솥...
  • Página 12 고장시 확인하세요 ▶ 사용방법 대로 올바르게 사용하지 않았을 경우에는 고장이 아니더라도 전기보온밥솥이 제대로 작동하지 않을 수가 있습니다. 밥이 제대로 안되거나 보온에 이상이 있으면 아래의 점검표대로 점검해 보고 그래도 이상이 있으면 구입하신 대리점이나 서비스센터로 수리를 의뢰해 주십시오. 증 상 확 인 사 항 조...
  • Página 13 注意事項 爲了安全與正確使用産品,必須遵守下列事項 使 用此電子鍋前,請閣下詳細閱讀這本說明書 ▶ 操作時,切勿摸蒸氣孔 ▶ 揷座上拔揷頭時,勿用濕手將電源線拔掉 ▶ 勿放在小孩可以接觸到的地方 ▶ 淸潔電飯鍋前應先將電線拔離電源 ▶ 電源線有損害,或産品無動作時,勿强制動作,請連絡服務中心 ▶ 勿使用提供以外的配件 ▶ 勿在戶外使用 ▶ 勿放在直射光線與發熱體器具附近 ▶ 熱體在 內部時, 請小心搬運 ▶ 想拔下揷頭時,首先停止産品上的動作後,拔掉揷頭 ▶ 勿使用在煮飯以外其他用途 ▶ 切勿將內鍋直接放在火上使用 ▶ 切勿阻塞蒸氣孔 ▶ 産品熱時請小心,特別小心蒸氣孔 ▶ 不要將主體空燒 ▶ 産品上的水 淸潔乾淨後才使用 ▶ 切勿使用任何鋒利的工具淸潔...
  • Página 14 使用方法 依照水位標記加上適當水量 量度白米 量 將己淘洗的白米倒入內鍋中,依照刻在 請用附設的量杯 每杯未煮的白米約 內鍋上的水位標記加上適當的水量, 將 可煮出2碗白米飯 不要讓米量超出 白米表面弄平 刻在內鍋的水位標記只是 3(CR-0331) / 5.5(CR-0632)杯或少於內鍋 一個參考指標,閣下可根據不同種類的白米 指定的杯數1(CR-0331) / 1.5(CR-0632) 及個人的喜好而作出調整 Fill line-勿超過這刻印 杯, 否則煮出來的米飯未必能達到預期的 閣下如喜愛較 軟的白米飯可酌量增加 效果 水位,反之可酌量減少水位以煮出較乾硬的 白米飯 將米徹底淘洗乾淨 確保內鍋與主體有良好的接觸 將米徹底輕輕淘洗 爲免破壞內鍋 操作前, 請確保內鍋的表面淸潔乾淨, “不 底”的表層,請將米置於獨立的 以及沒有其他 雜物 附在發熱板及磁 器血內淸洗...
  • Página 15 使用方法 按下炊飯鍵開始煮飯程序 將煮熟的白米飯攪拌 只需按下控制板上的 1次, 炊飯 要令米飯美味可口, 請於保溫燈亮起 (COOK)的指示燈會亮起 後將外蓋打開, 讓多餘的蒸氣及水 散 去, 用附屬的飯匙將煮熟的米飯 徐徐 動,然後將外蓋關緊繼續保溫 保溫 電源切斷 當白米煮熟後,炊飯(COOK)指示燈會 只需將電線拔離電源卽可停止保溫程序 自動熄 滅,而保溫(WARM)的指示燈會 立卽亮起 保溫程序會隨卽開始 淸潔方法 淸潔內鍋及內蓋 : 1. 淸潔前, 先將電源揷頭拔離電源, 待之冷却 2. 每次煮用後請除下內蓋, 與內鍋一同浸於溫水內淸洗 3. 淸洗時, 請 用海 綿或軟布洗抹 4. 請勿使用磨料淸潔劑\金屬網絨或潔具淸潔內鍋, 以免損壞內鍋“不 底”...
  • Página 16 CAUTION FOR SAFETY ▶The following must be observed to use the product safely and correctly to prevent accident and dangerous situations. ▶‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows. This means that the action it describes may result in death or severe injury. WARNING W W ARNING WARNING...
  • Página 17 CAUTION FOR SAFETY WARNING W W ARNING WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Do not touch the metallic This device is not intended for use by people surface of the inner pot who lack physical, sensory, and mental and heating plate after abilities or lack the experience and cooking or warming.
  • Página 18 HOW TO USE Measure the plain rice volume Add water according to the marking inside the pot Use the measuring cup provided. Each cup of uncooked plain rice Pour the pre-washed rice into the inner pot and add water according to the normally can give about 2 cups of marking indicated inside the pot, then cooked rice.
  • Página 19 HOW TO USE Press the control button to start Stir the rice cooking For best results, open the lid after the light of the “ WARM ” mode goes on Press down the control button and the and stir the rice to allow excessive light of the “...
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Druckschloß Innerer Deckel Innerer Deckel-Teller lnnerer Deckelhalter äußrer Deckel Reis - Topf “WARM” lamp Lampe zeigt automatisch an, das der Reis warmgehalten wird Stecker “COOK” lamp Lampe zeigt an, das der Reis gekocht wird. Der Stecker kann sich von der Abbildung unterscheiden.
  • Página 21 BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN Risiko Vermeidung Bitte Vorsicht mit Wasser! Wenn kein gekochter Reis oder etwas anderes Bitte schütten Sie kein Wasser in den lnnenraum und Außenraum des im Reis-Topf ist, ziehen Sie bitte den Stecker Reistopfbehälters, da dies sonst einen aus der Steckdose, um eine Überhitzung Kurzschluß...
  • Página 22 BITTE BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN Wenn Reis warmgehalten wird, ist zu beachten: Vorsicht heiß! - das der Reislöffel nicht im Reis-Topf Wenn Reis gekocht wird, entströmt aus dem dafür mitaufbewahrt wird und vorgesehenen Dampflüftung heißer Dampf - das kalter Reis nicht mit warmgehaltenen Reis vermischt wird, da diese sonst unangenehme Gerüche entwickeln Benutzen sie den Reiskocher nicht für andere...
  • Página 23 ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN Mit dem Meßbecher geben Sie, wie abgebildet Bevor der Reis in den Reiskocher kommt, die gewünschte Reismenge in eine Schüssel gründlich spülen und ca.30 Minuten im jede Tasse ca. 180ml reicht für 1 rwachsenen. Wasser stehen lassen Der Reis wird nun in den Reistopf umgefüllt, Beim Einsetzen des Reistopfes achten Sie wobei die Standardmakierungen an der...
  • Página 24 ANLEITUNG ZUM REIS KOCHEN Drücken Sie jetzt den “Switch knob” Drücken Sie jetzt den “Switch knob” =Einschalt-Knopf bis das Lämpchen =Einschalt-Knopf bis das Lämpchen “COOK” (= Reis kocht) aufleuchtet. “COOK” (= Reis kocht) aufleuchtet. Bevor Sie den fertigen Reis servieren wird Der Rest des lnhalts läßt sich bei geschlossenem Deckel 12 Stunden empfohlen den Reis durchzurühren.
  • Página 25 NOMBRE DE LAS PIEZAS Cierre Accesorios Tapa exterior Tapa interior Gancho de sujeción Empaquetadur a de la tapa interior Taza medidora Olla interior Cierre con Luz del modo "Calentar" clip Luz del modo "Cocinar" Cuerpo Botón de control Cucharón arrocero Cable El diseño del enchufe podría diferir del actual.
  • Página 26 CÓMO USAR Mida la cantidad de arroz blanco Agregue agua siguiendo la línea marcada dentro de la olla. Use la taza medidora proporcionada. Cada taza de arroz blanco crudo puede Vierta el arroz lavado anteriormente en dar alrededor de 2 tazas de arroz la olla interior y agregue agua cocido.
  • Página 27 CÓMO USAR Pulse el botón de control para Remueva el arroz comenzar la cocción Para obtener mejores resultados, abra la tapa después de encenderse la luz del Pulse el botón de control y la luz del modo "Cocinar" se encenderá para modo "Calentar"...
  • Página 28 NOM DE CHAQUE PARTIE Serrage Accessoires Couvercle Extérieur Couvercle Broche de intérieur montage Emballage du couvercle intérieur Tasse à mesurer Pot Intérieur Support de Lampe de Serrage Réchauffement Lampe de Cuisson Corps Bouton de commande Cuillère à Riz Corde Le type de prise peut différer du réel. (C'est seulement pour expliquer comment cela fonctionne.) Couvercle intérieur...
  • Página 29 COMMENT UTILISER Mesurer le volume de riz nature Ajoutez de l'eau selon le marquage à l'intérieur du pot Utilisez la tasse à mesurer fournie. Chaque tasse de riz nature non cuit peut Versez le riz prélavé dans le pot normalement donner environ 2 tasses de intérieur et ajoutez de l'eau selon le riz cuit.
  • Página 30 COMMENT UTILISER Appuyez sur le bouton de commande Remuez le riz pour démarrer la cuisson Pour de meilleurs résultats, ouvrez le couvercle une fois que la lumière du mode Appuyez sur le bouton de commande et «RÉCHAUFFEMENT» est allumée et la lumière du mode «CUISSON»...
  • Página 31 MEMO...
  • Página 32 100% Recycled paper 00383-0566F0 Rev.14...

Este manual también es adecuado para:

Cr-0632 serie