BJM Pumps XP-SKG SERIE Manual De Instrucciones

Bombas trituradoras sumergibles a prueba de explosiones

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
SERIE XP-SKG - (SOLO EXTREMO DE LA BOMBA)
BOMBAS TRITURADORAS SUMERGIBLES
(CLASE 1, DIVISIÓN 1, GRUPOS C y D): APROBADA POR FM
La primera mitad de este manual abarca el EXTREMO DE LA BOMBA (también
llamado extremo húmedo) y el funcionamiento general de la bomba.
La segunda mitad de este manual cubre el motor de la serie XP-SKG.
***Para información sobre la instalación, la operación y el mantenimiento de los
motores sumergibles de la serie EMQY, consulte el Manual de instrucciones de
EIM ELECTRIC CO., LTD.
Antes de instalar, operar o realizar mantenimiento a estos modelos de bombas, lea
ambas secciones de este manual detenidamente. Respete toda la información de
seguridad. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones personales
y/o daños a la propiedad. Guarde estas instrucciones.
Y MANTENIMIENTO
A PRUEBA DE EXPLOSIONES
Trifásicas
208V, 230V, 460V y 575V
HIERRO FUNDIDO
TRIFÁSICA
XP-SKG15C
XP-SKG22C
XP-SKG37C
Versión 06/01/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BJM Pumps XP-SKG SERIE

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE XP-SKG - (SOLO EXTREMO DE LA BOMBA) BOMBAS TRITURADORAS SUMERGIBLES A PRUEBA DE EXPLOSIONES (CLASE 1, DIVISIÓN 1, GRUPOS C y D): APROBADA POR FM Trifásicas 208V, 230V, 460V y 575V HIERRO FUNDIDO TRIFÁSICA XP-SKG15C XP-SKG22C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ................................4 SEGURIDAD.................................. 5 INSPECCIÓN ................................. 6 INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN ......................6 COLOCACIÓN DE LA BOMBA ..........................8 INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO ........................ 9 ROTACIÓN DE LA BOMBA ............................9 FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA .......................... 11 INSTALACIÓN TÍPICA PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES E INDUSTRIALES........
  • Página 4: Introducción

    Si tiene alguna pregunta sobre la inspección, el desmontaje, el montaje o el proceso de pruebas, póngase en contacto con su distribuidor de BJM Pumps, o con BJM Pumps, LLC.
  • Página 5: Seguridad

    PELIGRO Peligros inmediatos que PROVOCARÁN lesiones personales graves o la muerte. Estas instrucciones describen el procedimiento necesario y la lesión que se producirá si no se sigue el procedimiento. ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o la muerte. Estas instrucciones describen el procedimiento necesario y la lesión que podría producirse en caso de no seguir dicho procedimiento.
  • Página 6: Inspección

    Una vez que haya terminado con la instalación, entregue dicha información al propietario o péguela en el panel de control. Si detecta algún tipo de anomalía, contacte a su distribuidor de BJM Pumps o a BJM Pumps, LLC. Si la bomba está dañada, puede que deba repararse antes de utilizarse.
  • Página 7 • No conserve la bomba en un sitio en el que la luz del sol le afecte en forma directa. Para Períodos de Almacenamiento de 3 Años o Menos • Gire el eje del impulsor manualmente cada 6 meses y una vez más antes de la puesta en marcha.
  • Página 8: Colocación De La Bomba

    COLOCACIÓN DE LA BOMBA Las bombas de la serie XP-SKG de BJM Pumps están diseñadas para funcionar total o parcialmente sumergidas. No haga funcionar la bomba en seco por períodos de tiempo prolongados. Para conocer la profundidad de inmersión mínima para su modelo en particular, consulte la hoja de datos.
  • Página 9: Instrucciones Para El Cableado

    INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO El cableado eléctrico y la protección deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) de conformidad con lo dispuesto en los artículos 500 a 503 del NEC para la instalación en ubicaciones peligrosas de Clase I, División 1, Grupos C y D.
  • Página 10 que los cables verdes del cable de alimentación (consulte el diagrama de cableado) estén conectados a una conexión a tierra válida. Conecte la bomba por un momento y observe las instrucciones de retroceso debido al par de torsión del arranque. La rotación es correcta si el retroceso está...
  • Página 11: Funcionamiento De La Bomba

    MOVIMIENTO RETROCESO FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA ADVERTENCIA Esta bomba está diseñada para manejar agua sucia que contiene algunos sólidos. No está diseñada para bombear líquidos volátiles ni inflamables. No intente bombear ningún líquido que pueda dañar la bomba o poner en peligro al personal como resultado de una falla de la bomba.
  • Página 12 7) Nivel de inmersión recomendado (carreras continuas/largas). 8) Nivel de inmersión mínimo. REVISIÓN 03/19/2015 No debe utilizarse en lugares peligrosos LAS ESPECIFICACIONES PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO. BJM Pumps, LLC. - 123 SPENCER PLAIN ROAD, OLD SAYBROOK, CT 06475 - TELÉFONO: 860-399-5937 - FAX: 860-399-7784...
  • Página 13 INSTALACIÓN TÍPICA DE SIMPLEX CON PANEL DE CONTROL Y 3 FLOTADORES PARA ALCANTARILLADO 1) El cableado eléctrico y la protección deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional en los EE. UU., o el Código Eléctrico Canadiense en Canadá, así como con los códigos eléctricos estatales/provinciales y locales.
  • Página 14: Operación Automática

    230/460V-3Ø-Fuente de Alimentación de 60 hercios ACLARACIÓN: La desconexión principal del panel está suministrada por el Instalador FUSIBLE MOTOR DE LA BOM BA ENCENDIDO APAGADO ROJO PRUEBA SILENCIO TRANSFORMA DOR ALARMA AUDIBLE FUNCIONAMIENTO FUSIBLE DE LA BOMBA MOTOR EMPAQUE DE LA SONDA DE LA BOMBA MANUAL CALOR SENSOR FUGA EN EL EMPAQUE DE LA BOMBA...
  • Página 15: Métodos De Conexión Previstos

    DÉMARREAR APPROUVÉ CONVENANT AU COURANT Á PLEINE CHARGE DU MOTEUR.” BJM Pumps ha sido evaluado para su uso con agua o soluciones a base de agua. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional. INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO ADVERTENCIA PARA GARANTIZAR SU PROTECCIÓN PERSONAL,...
  • Página 16: Solución De Problemas

    Las bombas trifásicas cuentan con protección integral contra sobrecargas del motor. Se recomienda que todas las bombas trifásicas que utilicen un dispositivo de arranque de motor también incorporen protección contra sobrecargas del motor. Las bombas deben instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables.
  • Página 17: Mantenimiento De Su Bomba Sumergible

    Para reparar su bomba o realizarle mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor local de BJM Pumps. Solo un electricista cualificado debe realizar el mantenimiento del motor eléctrico sumergible. Consulte el Manual de Instrucciones de EIM ELECTRIC Co.
  • Página 18 4) Inspeccione el cable de alimentación. Asegúrese de que no haya muescas ni cortes. Montaje y Ajuste del Elemento Triturador 1. Instalación de los Elementos Trituradores Fijos en la Carcasa de la Trituradora - Coloque el anillo del cortador axial en la carcasa de la trituradora, con el ángulo de las patas del cortador inclinado en sentido antihorario, como se muestra en la imagen.
  • Página 19 Anillo de trituradora radial instalado. Sujetador hexagonal M3 con Loctite 242 (azul).
  • Página 20 Los anillos trituradores instalados en la carcasa y sujetados con los cuatro tornillos M3. 2. Colocación de Cuñas en el Impulsor - Una vez que la voluta se encuentra instalada en el motor, es hora de agregar el impulsor al eje. Luego se agrega la cubierta de succión sin que la carcasa de la trituradora esté...
  • Página 21 Se muestra la galga de espesor entre la paleta del impulsor y la parte superior de la cubierta de succión. 3. Instalación de la Carcasa de la Trituradora - Primero aplique una capa ligera de Marine Grade Anti-Seize de Jet Lube a las roscas de la carcasa de la trituradora.
  • Página 22 Como la rosca de la carcasa llega hasta la cubierta de succión, la barra cortadora de la trituradora se puede enroscar en el eje para retener el impulsor. La barra de corte de la trituradora debe ajustarse de manera adecuada utilizando la llave de tubo especial en un atornillador de impacto.
  • Página 23 Una vez que la barra de corte de la trituradora esté bien ajustada al eje, controle que pueda girar libremente. Los elementos de corte están afilados, por lo que hay que tener cuidado con los dedos. 4. Ajuste de los Elementos de Corte de la Trituradora - Una vez que todos los elementos estén instalados, se debe girar la carcasa en sentido antihorario hasta que el anillo de corte axial fijo quede apretado contra la barra de corte de la trituradora (y la carcasa no gire más).
  • Página 24 Marque el punto donde el anillo de trituración axial fijo se interconecte con la barra de corte de la trituradora. Gire la carcasa de la trituradora en sentido horario de manera tal que recorra 6 marcadores.
  • Página 25: Cambio De Aceite Del Empaque

    Enrosque los tornillos de bloqueo hasta que hagan contacto con la cubierta de succión. Ajústelos un cuarto de vuelta. CAMBIO DE ACEITE DEL EMPAQUE En las bombas de la serie SKG, cambiar el aceite del empaque es muy fácil. 1) Asegúrese de que el cable de la bomba esté desconectado de la fuente de alimentación.
  • Página 27: Vista Detallada De Xp-Skg15C, Xp-Skg22C, Xp-Skg37C

    VISTA DETALLADA DE XP-SKG15C, XP-SKG22C, XP-SKG37C VISTA DETALLADA DE XP-SKG 15C, 22C, 37C CONJUNTO DE EXTREMO HÚMEDO DE BJM PARA MOTOR EIM FM...
  • Página 28 BJM Pump, LLC.- 123 SPENCER PLAIN ROAD, OLD SAYBROOK, CT 06475 - TELÉFONO: 860-399-5937 - FAX: 860-399-7784 REVISIÓN 2/13/2015 Página 2 de 2 LAS ESPECIFICACIONES PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO ELEMENTOS DE IMPULSOR Y TRITURADORA DE XP-SKG 15C, 22C, 37C...
  • Página 29: Lista De Piezas De La Serie Xp-Skg

    LISTA DE PIEZAS DE LA SERIE XP-SKG Modelo de Bomba XP-SKG15 XP-SKG15 XP-SKG15 Artículo n.º Descripción de la Pieza Artículo n.º Artículo n.º Artículo n.º Soporte/Base 204574 204574 204574 Cubierta de Succión 203928 203930 203932 Impulsor - Totalmente Balanceado 203895 203897 203899 Impulsor - 5.13"...
  • Página 30: Dibujo Dimensional De Xp-Skg

    DIBUJO DIMENSIONAL DE XP-SKG MODELO XP-SKG15 3.0” 33.13” 21.00” 14.25” 6.75” 9.13” XP-SKG22C 3.0” 33.13” 21.00” 14.25” 6.75” 9.13” XP-SKG37C 3.0” 34.00” 21.50” 14.25” 6.75” 10.00...
  • Página 31: Seal Minder® - Interruptor De Sensor De Motor Térmico

    Seal Minder independientes. Consulte a su representante de BJM Pumps para obtener los números de las piezas y los detalles del pedido. FM y CSA requieren el uso de Seal Minder y de los circuitos de sensores...
  • Página 32 PANEL DE CONTROL CON Seal Minder™ Y CONTROLES DE SENSORES TÉRMICOS DEL CABLE M (BLANCO) CABLE K (ROJO) CABLE N (NEGRO) CABLE G2 (VERDE) CABLE N (NEGRO) CABLE G2 (VERDE) CON CONEXIÓN A TIERRA A LA CABLE M (BLANCO) CUBIERTA DE LA BOMBA CABLE K (ROJO) SENSORES TÉRMICOS DEL...
  • Página 33: Garantía Y Limitación De Responsabilidad

    BJM Pumps, LLC. En cualquier caso de productos no fabricados y vendidos bajo la marca BJM Pumps, LLC, no hay garantía de BJM Pumps, LLC. Sin embargo, BJM Pumps, LLC ampliará cualquier garantía otorgada por proveedores de...
  • Página 34: Formulario Del Informe De Puesta En Marcha

    FORMULARIO DEL INFORME DE PUESTA EN MARCHA Este formulario está diseñado para registrar la instalación inicial y para servir como una guía para la solución de problemas en una fecha posterior (si es necesario). BJM Pumps, LLC 123 Spencer Plain Road Old Saybrook, CT. 06475 Nombre del Propietario de la Bomba Ubicación de la Instalación...
  • Página 35 FORMULARIO DEL INFORME DE PUESTA EN MARCHA ¿Incrustaciones en el fondo de la estación? Sí ¿Los carriles de guía están en posición vertical? Sí ¿Está instalado a nivel el codo de la base? Sí Controles de nivel de líquido: Modelo ¿El control está...
  • Página 36 FORMULARIO DEL INFORME DE PUESTA EN MARCHA TRIFÁSICA Alimentación de tensión en la conexión de la línea del panel, bomba apagada L1-L2 L2-L3 L3-L1 Alimentación de tensión en la conexión de la línea del panel, bomba encendida L1-L2 L2-L3 L3-L1 Conexión de carga de amperaje, bomba encendida REVISIÓN FINAL ¿La bomba se encuentra asegurada de manera adecuada?
  • Página 37: Notas

    NOTAS:...
  • Página 38 123 Spencer Plain Road • PO Box 1138 • Old Saybrook, CT 06475, EE. UU. • Teléfono: (860) 399-5937 • Fax: (860) 399-7784 Correo electrónico: sales@bjmcorp.com • Sitio web: www.bjmpumps.com BJM Pumps es una marca registrada de BJM Pumps, LLC. Copyright © 2009-2013 BJM Pumps, LLC. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Xp-skg15cXp-skg22cXp-skg37c

Tabla de contenido