Resumen de contenidos para Craftsman CMXGGAS030733
Página 1
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos. CRAFTSMAN® is a registered trademark and CO Detection™ is a trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada y CO Detection™ es una marca de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
Página 2
To ensure prompt and complete warranty coverage, register The outdoor generator is an engine-driven, revolving field, your product online at www .Craftsman .com/registration . alternating current (AC) generator equipped with a voltage Symbols and Meanings regulator .
Página 3
Equipment Description To Restore Home Power Using a Listed Transfer 2 . Follow cord safety instructions . Switch 3 . Install carbon monoxide alarm(s) . 4 . When operating generator with extension cords, make Connections to your home’s electrical system must use a sure it is located in an open, outdoor area, at least listed* transfer switch installed by a licensed electrician .
Página 4
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine . Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen . Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area . Craftsman.com...
Página 5
Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings . Start Switch CO Detection™ On/Off Switch Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light Main Breaker 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Circuit Breakers 120 Volt AC, 20 Amp...
Página 7
Features and Controls Exhaust/muffler Point away from homes...
Página 8
Use outdoors at least 6 .1 m (20 ft) from any home . • Point exhaust away from all homes and occupied spaces . • Install CO alarms inside your home . 20 ft. (6.1 m) min. To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
Página 9
Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow . Smoke alarm(s) WARNING! Exhaust heat/gases could ignite must be installed and maintained indoors according to the combustibles, structures or damage fuel tank manufacturer’s instructions/recommendations .
Página 10
3 . Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate 5B . For manual starting, grasp recoil handle and pull slowly before starting engine . until slight resistance is felt . Then pull rapidly to start engine . Craftsman.com...
Página 11
Operation Ground Fault Protection 6 . Gradually push choke handle in to run ( ) position . If engine falters, move choke handle to half choke The duplex receptacles are equipped with Ground Fault position until engine runs smoothly, and then push in Circuit Interrupter (GFCI) protection .
Página 12
2 . Let engine run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of engine and generator . 3 . Push on/off switch to off (0) position . 4 . Move fuel valve to off (0) position . Craftsman.com...
Página 13
Maintenance Maintenance Cleaning Daily or before use, look around and underneath the Maintenance Schedule generator for signs of oil or fuel leaks . Clean any Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs accumulated debris . Keep area around muffler free from first .
Página 14
NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting . Do not overfill . • • If over the full mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to full mark on dipstick . 5 . Replace and tighten dipstick . Craftsman.com...
Página 15
Maintenance Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen . WARNING! Fuel and its vapors are extremely Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage . flammable which could cause burns or fire Inspect spark arrester screen for damage or carbon resulting in death or serious injury .
Página 16
WARNING! Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury . • Do not place a storage cover over a hot or running generator . Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment . Craftsman.com...
Página 18
LIMITED WARRANTY Craftsman® is a registered trademark of Stanley Black & Decker Inc . and is used under license to Briggs & Stratton . Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both . Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser .
Página 20
Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de Descripción del equipo forma oportuna y completa, registre su producto en línea en www .Craftsman .com/registration . Lea este manual atentamente y familiarícese con el generador para exteriores . Conozca sus Símbolos y sus significados...
Página 21
Descripción del equipo Requisitos especiales 1 . Solo use cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o clasificación adecuada para sus cargas . estatales que se apliquen al uso previsto del generador . Consulte a un electricista calificado, a un inspector Proporcionar energía usando eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema .
Página 22
Filtro de Aire — Filtra el aire de admisión del motor . Válvula de Combustible — Se usa para encender o apagar Identificación del motor — Proporciona el modelo, tipo y el suministro de combustible . código del motor . Craftsman.com...
Página 23
Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto . Interruptor de arranque Luz indicadora del sistema Interruptor de apagado por monóxido de de On/Off carbono (CO) CO Detection™ Disyuntor principal Toma de bloqueo de 120 o 240 voltios de CA, 30 A...
Página 24
Características y controles Craftsman.com...
Página 25
Características y controles Escape/silenciador Apúntelo lejos de la casas .
Página 26
• Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objetos . • Instale alarmas de CO dentro de su casa . 6,1 m (20 pies) min. Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
Página 27
Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u incendio otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire . Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o pueden inflamar los materiales combustibles y las...
Página 28
AGM y antes de arrancar el motor . siga todas las instrucciones del cargador . Craftsman.com...
Página 29
Operación 5B . Para el arranque manual, sujete el tirador de retroceso Protección contra fallos de la conexión a tierra y tire lentamente hasta sentir una ligera resistencia . Las tomas dobles cuentan con un interruptor de circuito Entonces tire rápidamente para arrancar el motor . de tierra accidental (Ground Fault Circuit Interrupter, 6 .
Página 30
¥ calcularse sumando solo el aparato con mayor de que se arranque el generador para indicar que CO exigencia de vatios de arranque adicionales a los Detection funciona correctamente . vatios de en funcionamiento totales del paso 2 . Craftsman.com...
Página 31
Mantenimiento Paso 5: Apagado del generador nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor 1 . Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de funcione mejor y dure más . Siga los requisitos establecidos los tomas del panel del generador .
Página 32
4 . De ser necesario, vierta lentamente aceite en el firmemente . orificio de llenado de aceite hasta la marca de llenado 7 . Limpie el aceite que se haya derramado . de la varilla . No agregue aceite en exceso . Craftsman.com...
Página 33
Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Inspección del silenciador y del extintor de chispas El silenciador de escape del motor posee una pantalla ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son apagachispas . Inspeccione el silenciador en busca de extremadamente inflamables, lo que podría grietas, corrosión u otros daños .
Página 34
. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios . Cambie si es necesario . Craftsman.com...
Página 36
GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc ., usa abajo licencia bajo licencia de Briggs & Stratton . Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos .
Página 40
CMXGGAS030734 WWW.CRAFTSMAN.COM CMXGGAS030791 1-888-331-4569 Briggs & Stratton Corporation CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia. Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.