Craftsman CMXGGAS030731 Manual Del Operario

Craftsman CMXGGAS030731 Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para CMXGGAS030731:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Outdoor Portable Generator
Generador portátil para uso en exteriores
1-888-331-4569
Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO, CONTÁCTENOS.
OPERATOR'S MANUAL MANUAL DEL OPERARIO
CMXGGAS030731
CMXGGAS030732
CMXGGAS030790
WWW.CRAFTSMAN.COM
Manual No. 80077439 Revision A

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGGAS030731

  • Página 1 Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos. CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To ensure prompt and complete warranty coverage, register The outdoor generator is an engine-driven, revolving field, your product online at www .Craftsman .com/registration . alternating current (AC) generator equipped with a voltage Symbols and Meanings regulator .
  • Página 3: Equipment Description

    Equipment Description To Restore Home Power Using a Listed Transfer 2 . Follow cord safety instructions . Switch 3 . Install carbon monoxide alarm(s) . 4 . When operating generator with extension cords, make Connections to your home’s electrical system must use a sure it is located in an open, outdoor area, at least listed* transfer switch installed by a licensed electrician .
  • Página 4 Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine . Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen . Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area . Craftsman.com...
  • Página 5: Features And Controls

    Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings . CO Detection™ Engine Switch Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light Circuit Breakers Main Breaker 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 120 Volt AC, 20 Amp Low Oil...
  • Página 6 Features and Controls Craftsman.com...
  • Página 7 Features and Controls Exhaust/muffler Point away from homes...
  • Página 8: Operation

    Use outdoors at least 20 ft (6 .1 m) from any home . • Point exhaust away from all homes and occupied spaces . • Install CO alarms inside your home . 20 ft. (6.1 m) min. To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
  • Página 9 Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow . WARNING! Exhaust heat/gases could ignite Smoke alarm(s) must be installed and maintained combustibles, structures or damage fuel tank indoors according to the manufacturer’s instructions/ causing a fire, resulting in death or serious injury .
  • Página 10 . until engine runs smoothly, and then to run ( position . NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Shutdown in Features and Controls. Craftsman.com...
  • Página 11 Operation Step 4: Connecting Electrical Loads Ground Fault Protection The duplex receptacles are equipped with Ground Fault Using Extension Cords Circuit Interrupter (GFCI) protection . The GFCI protects Use only grounded extension cords marked for outdoor use against electrical shock that may be caused if your body rated for your loads .
  • Página 12: Generator Capacity

    2 . Let engine run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of engine and generator . 3 . Push engine switch to off (0) position . 4 . Move fuel valve to off (0) position . Craftsman.com...
  • Página 13: Maintenance

    Maintenance Maintenance Cleaning Daily or before use, look around and underneath the Maintenance Schedule generator for signs of oil or fuel leaks . Clean any Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs accumulated debris . Keep area around muffler free from first .
  • Página 14: Engine Maintenance

    NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting . Do not overfill . • • If over the full mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to full mark on dipstick . 5 . Replace and tighten dipstick . Craftsman.com...
  • Página 15 Maintenance Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen . WARNING! Fuel and its vapors are extremely Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage . flammable which could cause burns or fire Inspect spark arrester screen for damage or carbon resulting in death or serious injury .
  • Página 16: Storage

    WARNING! Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury . • Do not place a storage cover over a hot or running generator . Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment . Craftsman.com...
  • Página 17: Troubleshooting/Specifications

    Rated Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,750 Watts Models CMXGGAS030731 & CMXGGAS030732 Starting Wattage** .
  • Página 18: Warranty

    LIMITED WARRANTY Craftsman® is a registered trademark of Stanley Black & Decker Inc . and is used under license to Briggs & Stratton . Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both . Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser .
  • Página 19 Notes...
  • Página 20: Conexión A Tierra Del Sistema

    Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de Descripción del equipo forma oportuna y completa, registre su producto en línea en www .Craftsman .com/registration . Lea este manual atentamente y familiarícese con el generador para exteriores . Conozca sus Símbolos y sus significados...
  • Página 21: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Requisitos especiales 1 . Solo use cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o clasificación adecuada para sus cargas . estatales que se apliquen al uso previsto del generador . Consulte a un electricista calificado, a un inspector Proporcionar energía usando eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema .
  • Página 22 área . código del motor . Válvula de Combustible — Se usa para encender o apagar Escape/silenciador con extintor de chispas — Reduce el ruido el suministro de combustible . del motor y está equipado con una malla atrapachispas . Craftsman.com...
  • Página 23: Características Y Controles

    Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto . Luz indicadora del sistema Interruptor de apagado por monóxido de del motor carbono (CO) CO Detection™ Disyuntores Disyuntor principal Toma de bloqueo de 120 o 240 voltios de CA, 30 A...
  • Página 24 Características y controles Craftsman.com...
  • Página 25 Características y controles Escape/silenciador Apúntelo lejos de la casas .
  • Página 26: Operación

    • Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objetos . • Instale alarmas de CO dentro de su casa . 6,1 m (20 pies) min. Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com. Craftsman.com...
  • Página 27 Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u incendio otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire . Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o pueden inflamar los materiales combustibles y las...
  • Página 28: Paso 2: Aceite Y Combustible

    5 . Sujete el tirador de retroceso y tire lentamente que se evapore el combustible que se haya derramado hasta sentir una ligera resistencia . Entonces tire antes de arrancar el motor . rápidamente para arrancar el motor . Craftsman.com...
  • Página 29: Paso 4: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    Operación 6 . A medida que el motor se calienta, lentamente mueva Protección contra fallos de la conexión a tierra la palanca del cebador a la posición de Las tomas dobles cuentan con un interruptor de circuito funcionamiento ( ) . Si el motor falla, mueva la de tierra accidental (Ground Fault Circuit Interrupter, palanca hasta la posición media hasta que el motor GFCI) para su protección .
  • Página 30: Capacidad Del Generador

    ¥ calcularse sumando solo el aparato con mayor de que se arranque el generador para indicar que CO exigencia de vatios de arranque adicionales a los Detection funciona correctamente . vatios de en funcionamiento totales del paso 2 . Craftsman.com...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Paso 5: Apagado del generador nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor 1 . Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de funcione mejor y dure más . Siga los requisitos establecidos los tomas del panel del generador .
  • Página 32: Mantenimiento Del Motor

    4 . De ser necesario, vierta lentamente aceite en el firmemente . orificio de llenado de aceite hasta la marca de llenado 7 . Limpie el aceite que se haya derramado . de la varilla . No agregue aceite en exceso . Craftsman.com...
  • Página 33 Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Inspección del silenciador y del extintor de chispas El silenciador de escape del motor posee una pantalla ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son apagachispas . Inspeccione el silenciador en busca de extremadamente inflamables, lo que podría grietas, corrosión u otros daños .
  • Página 34: Almacenamiento

    . • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios . Cambie si es necesario . Craftsman.com...
  • Página 35: Solución De Problemas/Especificaciones

    Potencia nominal en vatios* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,750 Modelos CMXGGAS030731 & CMXGGAS030732 Vatios de arranque** .
  • Página 36: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc ., usa abajo licencia bajo licencia de Briggs & Stratton . Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos .
  • Página 37 Notas...
  • Página 38 Notas Craftsman.com...
  • Página 39 Notas...
  • Página 40 WWW.CRAFTSMAN.COM CMXGGAS030732 CMXGGAS030790 1-888-331-4569 Briggs & Stratton Corporation CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia. Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Cmxggas030732Cmxggas030790

Tabla de contenido