Tabla de contenido

Publicidad

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
IT
intrOdUZiOnE
Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta
Costruttrice è lieta di annoverarLa tra i suoi affezionati
Clienti e confida che l'uso di questo macchinario sia
per Lei motivo di piena soddisfazione.
Il presente Manuale di Uso serve da riferimento per
una guida corretta ed una rapida identificazione della
macchina in tutte le sue parti e versioni.
In base alla propria politica di continuo
miglioramento della qualità la Ditta Co-
struttrice si riserva il diritto di apportare
tutte le modifiche che riterrà opportuno
in qualsiasi momento e senza preavviso.
L'Azienda resta comunque a disposizione per chia-
rimenti e/o assistenze telefoniche e di manodopera
anche dopo il periodo di garanzia della macchina. I dati
riportati nel presente catalogo non sono impegnativi.
FR
intrOdUCtiOn
En vous remerciant pour la préférence accordée, la
Société Constructrice est heureuse de vous compter
parmi ses nouveaux clients et vous certifie que l'utilisa-
tion de cette machine vous rendra pleine satisfaction.
Le présent Manuel d'Utilisation sert de référence pour
un guide correct et une rapide identification de la ma-
chine dans toutes ses parties et versions.
Sur base d'une politique d'amélioration
continue de la qualité, la Société se réser-
ve le droit d'apporter toutes les modifica-
tions qu'elle retiendra opportunes à tout
moment et sans préavis.
La Société reste cependant à disposition pour toutes
explications et/ou assistances téléphoniques et de
maind'œuvre même après la période de garantie de
la machine. Les données reportées dans le présent
catalogue ne sont pas compliquées.
Ed. 09/2016
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
EN
intrOdUCtiOn
In thanking you for the preference shown, the Ma-
nufacturer welcomes you among our customers and
trusts that you will be fully satisfied with the machine.
The present Operator's Manual serves as a reference
and guide for correct and rapid identification of the
machine in all its parts and versions.
In accordance the Firm's policy of con-
stant improvement the Manufacturer re-
serves the right to make any modifica-
tions deemed opportune, at any time and
without prior notice.
In any case the Firm is always available for any expla-
nations and/or telephonic and labour assistance even
after the machine warranty period. The data given in
the present catalogue is not binding.
ES

intrOdUCCiOn

Agradeciéndole de antemano la confianza depositada
en nosotros, la empresa se siente orgullosa de inclu-
irles en su larga lista de clientes y confía que el uso
de esta máquina represente para ustedes motivo de
plena satisfacción.
El presente Manual de Uso sirve como referencia
para una guía correcta y una rápida identificación de
la máquina, y de todas sus piezas y versiones.
En base a la propia política de continua
mejora de la calidad, la empresa construc-
tora se reserva el derecho de aplicar cual-
quier modificación que considere oportu-
no en cualquier momento y sin previo aviso.
La empresa está a su disposición para aclaraciones
y/o asistencia telefónica y de mano de obra, incluso
después del periodo de garantía de la máquina.
Los datos indicados en el presente documento no
son vinculantes.
multipla / multiplE
standard - randy - maxi - mini
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

RandyMaxiMini

Tabla de contenido