Resumen de contenidos para Xylem FLOJET 2840 Serie
Página 1
2840 Series RV/Marine Water Booster System INSTALLATION & SERVICE INFORMATION Système de surpression d’eau INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN Wasser-Booster-System INSTALLATIONS- UND SERVICEINFORMATIONEN Sistema di potenziamento dell’acqua INFORMAZIONI SU INSTALLAZIONE E SERVIZIO Water Booster-systeem INSTALLATIE & SERVICE INFORMATIE Vattenförstärkningssystem INSTALLATION OCH SERVICEINFORMATION Sistema de refuerzo de agua INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN Y SERVICIO...
Página 2
2840 SERIES RV/MARINE − WATER BOOSTER SYSTEM Description Product Data The FLOJET 2840 Series Water Booster System is designed to provide Pump Design Quad Diaphragm steady water pressure and generous water flow. The pump is fully auto- Motor Permanent Magnet TENV matic with a built-in switch and check valve to maintain system pressure Wetted Parts Diaphragm Material...
Página 3
GENERAL SAFETY INFORMATION ELECTRICAL Protect yourself and others by observing all safety information. Shut off power and drain pressure from system prior to service. W A R N I N G Mounting RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK! The FLOJET 2840 Series Water Pressure System should be mounted in When wiring an electrically driven pump, follow all electrical and safety a dry and adequately ventilated area.
Página 4
PART LIST − Reference image on page 3 Part No. Description Part No. Description 20409043 Service Kit* “ 120796000A Base 20404003 Upper Housing Assy Kit 20381022 Port Kit - (set of 2) 20407030 Check Valve Kit - EPDM Hose Barb, 90° 3/4” w/O-Ring &...
Página 5
(°C X 1.8) + 32 WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORK- QUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO MANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLU-...
Página 6
SYSTÈME DE SURPRESSION D’EAU RV/MARINE SÉRIE 2840 LA DESCRIPTION INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système de surpression d’eau de la série FLOJET 2840 est conçu pour fournir une pression d’eau con- Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité. Couper l’alimentation stante et un débit d’eau généreux.
Página 7
OPÉRATION A T T E N T I O N IMPORTANT − Pour un fonctionnement correct, le réservoir doit être correctement pressurisé côté air avant le démarrage de la pompe. Suivez les instructions sur l’étiquette du réservoir et vérifiez la pression d’air après le remplissage et avant de démarrer la pompe.
Página 8
GARANTIE PROCÉDURE DE RETOUR LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS ET DE FABRICATION Les retours sous garantie sont effectués via le lieu d’achat. Veuillez contacter l’entité appropriée avec un PENDANT UNE PÉRIODE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET reçu d’achat pour vérifier la date.
Página 9
Produktdaten Städtischer Wasserzulauf Wasserkocher Pumpendesign Quad-Membran Autofill-Tankventil, Lot Motor Permanentmagnet TENV zum Tank Benetzte Teile Membranmaterial Santoprene Wassertank Material des Rückschlagventils EPDM Gehäusematerial Polypropylen Speichertank Membranmaterial Butyl Auskleidungsmaterial Polypropylen Rückschlagventil Häfen 3/4” (19 mm) HB-Einlass 1/2” (13 mm) HB-Auslass Reingewicht 2840-100 Typ 8,8 Pfund (4 kg) 2840-110 Typ...
Página 10
PART LIST − Reference image on page 3 Code Teile-Nr. Beschreibung Menge Code Teile-Nr. Beschreibung Menge 20409043 Service-Kit* “ 120796000A Base 20404003 Bausatz für oberes Gehäuse 20381022 Port-Kit - (2er-Set) 20407030 Rückschlagventilsatz - EPDM Schlauchtülle, 90° 3/4” mit O-Ring & Aderendhülsen Schlauchtülle, gerade 3/4”...
Página 11
Motor 15-30 min abkühlen lassen GARANTIE XYLEM BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRLEISTET, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM STRAF-, BEISPIEL- ODER SPEZIELLE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GEWINN- VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNG IST. DIE GEWÄHRLEIS- VERLUST, VERLUST ERWARTETER EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN, EINKOMMENSVERLUST , GESCHÄFT-...
Página 12
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA ELETTRICO Proteggi te stesso e gli altri osservando tutte le informazioni sulla sicurezza. Spegnere l’alimentazione e scaricare la pressione dal sistema prima della manutenzione. A V V E R T I M E N T O Montaggio Il sistema a pressione dell’acqua FLOJET serie 2840 deve essere montato in un’area asciutta e adeguata- RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
Página 13
Alloggiamento inferiore (4) al motore (6) Ricoprire di grasso l’albero motore prima di installare il cuscinetto a camme (4-B). Quando si installa l’alloggiamento inferiore (4), ruotare la tacca del piedino di montaggio per allinearla con la vite di fermo del cuscinetto a camma (4-C). Attaccare il cuscinetto a camma (4-B) alla rientranza dell’albero motore con la vite di fermo del cuscinetto a camma (4-C).
Página 14
GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È ESENTE DA DIFETTI E LAVORAZIONE CIALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, IL PERDITA DI GUADAGNO, LA PERDITA DI RISPARMI O RICAVI PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI FABBRICAZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE ATTESI, PERDITA DI REDDITO , PERDITA DI BUSINESS, PERDITA DI PRODUZIONE, PERDITA DI OPPORTUNITÀ...
Página 15
Loodgieter ELEKTRISCH Bevestig de zeef op een zichtbare en toegankelijke plaats voor toekomstige reiniging. Gebruik een binnen- diameter van 19 mm (19 mm) slang tussen pompinlaat en zeef. Sluit de zeefinlaat aan op de watertoevoer- W A A R S C H U W I N G leiding van de tank en klem alle slangaansluitingen stevig vast om luchtlekken te voorkomen.
Página 16
Laat de motor 15-30 min . afkoelen GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DIT PRODUCT VRIJ VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR GEVOLGSCHADE, BEPAALDE, VOORBEELDSCHADE OF BIJZONDERE SCHADE, MET INBEGRIP VAN MAAR EEN PERIODE VAN 1 JAAR NA DE FABRICAGEDATUM. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN IN PLAATS VAN ENIGE...
Página 17
2840 SERIEN RV/MARIN − VATTENBOOSTERSYSTEM Beskrivning ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION FLOJET 2840-seriens vattenförstärkarsystem är designat för att ge ett jämnt vattentryck och generöst Skydda dig själv och andra genom att följa all säkerhetsinformation. Stäng av strömmen och dränera try- vattenflöde. Pumpen är helautomatisk med en inbyggd strömbrytare och backventil för att upprätthålla cket från systemet före service.
Página 18
DRIFT VIKTIGT − För korrekt drift måste tanken vara ordentligt trycksatt på luftsidan innan pumpen startas. Följ instruktionerna på tankens etikett och kontrollera lufttrycket efter påfyllning och innan pumpen startas. Luftventilen är standard däckventil. Tryckluftsslang eller handpump kan användas för att trycksätta. Trycket kan minskas genom att trycka in mittstiftet i ventilen. För att starta vattentryckssystemet, se till att vattenförsörjningstanken är minst 1/4 full och är öppen mot pumpinloppet.
Página 19
Låt motorn svalna i 15-30 min GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRA DEFEKT OCH UTFÖRANDE INTE BEGRÄNSADE TILL FÖRLUST AV FÖRLUST AV FÖRLUST, MEDFÖLJANDE , FÖRLUST AV VERKSAMHET, UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGSDATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH I STÄLLET FÖR FÖRLUST AV PRODUKTION, FÖRLUST AV MÖJLIGHET ELLER FÖRLUST AV anseende.
Página 20
SERIE 2840 RV/MARINO − SISTEMA DE IMPULSIÓN DE AGUA Descripción INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD El sistema de refuerzo de agua de la serie FLOJET 2840 está diseñado para proporcionar una presión de Protéjase a sí mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. Apague la energía y agua constante y un flujo generoso de agua.
Página 21
ELÉCTRICO OPERACIÓN IMPORTANTE: para un funcionamiento correcto, el tanque debe estar correctamente presurizado en el lado del aire antes de poner en marcha la bomba. Siga las instrucciones en la etiqueta del tanque y A D V E R T E N C I A verifique la presión de aire después del llenado y antes de encender la bomba.
Página 22
DESMONTAR VOLVER A MONTAR Presostato (9) Diafragma (3-B) Desconecte la alimentación de la bomba y abra un grifo o una válvula para aliviar la presión del Inserte los pistones exteriores (3-C) en la carcasa inferior (4-A) doblando los pistones en el pliegue sistema.
Página 23
Las devoluciones de garantía se realizan a través del lugar de compra. Comuníquese con la entidad corre- LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS NI DE spondiente con un recibo de compra para verificar la fecha.