Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROÇADORA GASOLINA
DESBROZADORA GASOLINA
GASOLINE BRUSH CUTTER
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 15 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias haber adquirido uno de nuestros productos. Este aparato no es
profesional. Tiene garantía de 24 meses. Perderá esta garantía si no cumple las normas de operación,
mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios. No exceder la capacidad del aparato y no
trabajar continuamente más de
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 15 minutes.
15
minutos.
YR-BC430
42.7
CC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saurium YR-BC430

  • Página 1 YR-BC430 ROÇADORA GASOLINA 42.7 DESBROZADORA GASOLINA GASOLINE BRUSH CUTTER Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho contínuo superior a 15 minutos.
  • Página 2 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Saurium. - 43 OÇADORA Picture POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES QUE SE SEGUEM ANTES DE USAR ESTE EQUIPAMENTO...
  • Página 3 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA VISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE • Desembale cuidadosamente o produto e não deite nada para o lixo antes de encontrar todas as peças do equipamento. • Guarde o produto num local seco e fora do alcance das crianças. •...
  • Página 4 INFORMAÇÃO DE INSTRUÇÕES NAS ETIQUETAS EIA ATENTAMENTE O MANUAL ANTES DE USAR NQUANTO TRABALHA USE PROTEÇÕES VISO GERAL DE PERIGO UIDADO RECUE ANTENHA OUTRAS PESSOAS PRINCIPALMENTE CRIANÇAS E ANIMAIS FORA DO ALCANCE A PELO MENOS M DA ÁREA DE TRABALHO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LER COM CUIDADO...
  • Página 5 • A tampa do tanque de combustível deve estar firmemente apertada para evitar fugas de combustível. • Não utilize o equipamento na velocidade máxima caso o depósito de gasolina esteja vazio. • Nunca desligue a máquina de repente se ela estiver a funcionar na velocidade máxima.
  • Página 6 ERRAMENTAS DE CORTE • Ao instalar a ferramenta de corte, verifique o estado da lâmina. Caso se encontre danificada (rachada, dobrada, partida, etc.) deve substituí-la. • Depois de instalar a lâmina, verifique novamente se o orifício da mesma se encontra nivelado. Gire a lâmina, verifique novamente se a lâmina não tem a tendência de girar irregularmente.
  • Página 7 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 1. Bobine de fio semiautomático 8. Gatilho de segurança 2. Lâmina de corte de fio 9. Motor 3. Proteção da bobine 10. Tampa do depósito 4. União tubo/guiador 11. Depósito de combustível 5. Gatilho acelerador 12. Cinta 6.
  • Página 8 MONTAGEM (F1) – MOTOR E VEIO Alinhe o motor com o cubo de transmissão, usando os 4 parafusos fornecidos, segure a ligação firmemente com força igual. (F1) (Só para modelos que venham embalados com o motor separado do tubo.) (1) Depósito do Combustível (2) Parafuso de aperto do cubo de transmissão ao motor (3) Cubo de Transmissão (4) Veio de Transmissão...
  • Página 9 – ESPIA DO ACELERADOR 1. Engate a extremidade do cabo no orifício da alavanca do acelerador junto ao carburador. Monte o cabo na alavanca. 2. Embrulhe a correia de modo a que a espia fique presa à pega. (Só para modelos que venham com o motor separado do tubo.
  • Página 10 (F5) Cabeça da roçadora. Anilha de fixação interior. Furo disco coincidir com debaixo da anilha de fixação interior. Disco mal montado.
  • Página 11 Disco bem montado. Colocação anilha fixação exterior com a parte oca virada para o disco. Anilha de fixação exterior do disco colocada de forma a fixar o disco.
  • Página 12 Anilha de fixação exterior do disco colocada forma incorreta. Colocação da taça metálica de proteção. Taça metálica proteção colocada.
  • Página 13 Colocação da porca de aperto do disco. Porca de aperto do disco colocada. Colocação da chave L no orifício lateral da cabeça para prender o eixo de suporte do disco.
  • Página 14 Aperto da porca de fixar o disco. Porca de aperto para a esquerda (sentido contrário aos ponteiros do relógio) Com a chave L introduzida, coloca-se a chave de aperto da porca de fixar o disco, e roda-se esta chave em sentido contrário aos ponteiros do relógio, desta forma aperta-se o disco.
  • Página 15 – COLOCAR O FIO DE NYLON (OPCIONAL) (F6) 1. Coloque corretamente a anilha interior de fixar o disco 2. Introduza a chave L (F6) (5) no orifício lateral da cabeça de forma a fixar o perno. 3. Aparafuse a bobine de fio de nylon no perno rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Página 16 Quando misturar gasolina com óleo de motor a dois tempos (25020 – Óleo Sintético 2T 1/8L), utilize apenas gasolina que não contenha ETANOL ou METANOL (tipos de álcool). Use gasolina de qualidade com um índice de octanas de 95 ou superior. Isso ajudará a evitar possíveis danos no sistema de combustível e noutras partes do motor.
  • Página 17 ONTOS A VERIFICAR ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO • Verifique se há parafusos, porcas e elementos de instalação soltos. Aperte todos os parafusos soltos. • Verifique se o filtro de ar está sujo. Antes de iniciar o trabalho, remova toda a sujidade do filtro de ar.
  • Página 18 PROCEDIMENTOS PARA INICIAR E PARAR O MOTOR RRANCAR UM MOTOR FRIO • Coloque o interruptor na posição “START”.(veja fig. 7). • Repetidamente empurre a bomba de Injeção do combustível (5 a 10), até que o combustível chegue ao carburador. (veja fig. 8). •...
  • Página 19 ARAR O MOTOR • Mova o interruptor de energia para a posição STOP. AVISO! Os gases de escape do motor contêm substâncias químicas que são prejudiciais à saúde. Nunca inale esses gases. • Inicie sempre a máquina ao ar livre. CORTE AVISO! Ao trabalhar com qualquer modelo de roçadora, existe o perigo de projeção de...
  • Página 20 ORTE COM A CABEÇA DO FIO DE NYLON • A bobine de fio roda no sentido anti-horário. • A linha do aparador é estendida para fora de forma semiautomática. Ao aparar, basta bater levemente a cabeça no chão, o que empurra o botão na parte de baixo da cabeça e a linha de aparador de fios deslizará...
  • Página 21 AVISO Se uma bobine de fio de nylon for usada, a proteção deve ser instalada. Se a linha de nylon se estender longe demais, pode começar a vibrar. Se você usar uma cabeça de fio de nylon, use sempre a proteção de plástico com a lâmina de corte. AVISO Tenha muito cuidado ao trabalhar acima do solo ou cascalho, porque a linha de nylon pode desviar pequenas pedras a uma velocidade elevada.
  • Página 22 AVISO Não utilize a lâmina de metal se esta estiver dobrada, rachada ou danificada. Antes de começar a cortar, verifique se não há obstáculos na zona de trabalho, como pedras, metal ou fios enrolados. Se não puder remover esses obstáculos, marque-os para que não entrem em contato com a lâmina.
  • Página 23 GARANTIA NÃO COBRE • Desgaste normal das partes operacionais da máquina como resultado da sua utilização • Tarefas de manutenção relacionadas à manutenção padrão da máquina (por exemplo, limpeza, lubrificação, afinação, etc.) • Defeitos causados por efeitos externos (por exemplo, condições climáticas, poeira, uso inadequado, etc.) •...
  • Página 24 Causas Possíveis Solução MOTOR NÃO ARRANCA • Não há combustível no 1. Verifique o Adicionar combustível Combustível depósito nem no carburador. • O combustível contém água. • Mistura Incorreta • Drene o depósito de combustível e carburador. • Encha o depósito de combustível com combustível novo.
  • Página 25 Causas Possíveis Solução O DESEMPENHO DO MOTOR É INSUFICIENTE • Filtro de ar com terra • Limpar ou substituir o 1. Verifique o Filtro de ar filtro de ar • O combustível tem • Drenar o depósito e o 2. Verificar o combustível água carburador.
  • Página 26 ELIMINAÇÃO INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES RELATIVAS À ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM USADOS Descarte o material da embalagem usada num local designado para resíduos no seu município. A máquina e seus acessórios são fabricados a partir de vários materiais, por ex. metal e plástico. Leve as peças danificadas para um centro de reciclagem.
  • Página 27 Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Saurium. DESBROZADORA 43cc Picture LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 28 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA VISO DE SEGURANZA IMPORTANTE • Desembale cuidadosamente el producto y tome cuidado para no echar fuera cualquier parte del embalaje antes de encontrar todas las partes del producto. • Guarde el producto en un local seco y fuera del alcance de los niños •...
  • Página 29 INFORMAÇÃO DE INSTRUÇÕES NAS ETIQUETAS EA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE USAR IENTRAS TRABAJA USE PROTECCIONES ¡AVISO GENERAL DE PELIGRO! ¡CUIDADO, RETROCESSO! ANTENGA OTRAS PERSONAS PRINCIPALMENTE NIÑOS Y ANIMALES FUERA DEL ALCANCE POR LO MENOS M DE LA ZONA DE TRABAJO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡INSTRUCCIONES DE SEGURANZA, LEER CON CUIDADO! Use siempre un casco de seguranza, guantes de seguranza, vestuario de protección...
  • Página 30 • Verifique la zona de trabajo antes de cada utilización. Remueva los itens que puedan ser desviados o que puedan obstruir la máquina. • Al trabajar, todas las otras personas deben estar fuera del alcance por lo menos 15 metros. •...
  • Página 31 distancia de donde usted la lleno con combustible. • Nunca llenar de combustible en lugares cerrados. Debe haber ventilación suficiente y eses lugares, riesgo de explosión. • No inhale los vapores de combustibles. Use guantes de seguranza cuando derramar combustible. Limpie regularmente sus equipos de protección. ERRAMENTAS DE CORTE •...
  • Página 32 DESCRIPCÍON DEL MÁQUINA 1. Bobine de hilo semiautomático 8. Gatillo de seguranza 2. Lamina de corte de hilo 9. Motor 3. Protección de bobine 10. Tapa del depósito 4. Unión tubo/manillar 11. Depósito de combustible 5. Gatillo acelerador 12. Cinta 6.
  • Página 33 PIEZAS INCLUIDAS Cabezote de corte, lámina de metal de tres dientes, cinta de hombro, recipiente de mezcla de combustible calibrado, bujía sobresaliente, llave sextavada de 4 mm, llave sextavada de 5 mm, 4x tornillo sextavado de 5 mm, 4x tornillo sextavado de 4 mm con tuerca (instalado en el soporte de plástico), 2x desenar bandas, llave de fenda, llave 8/10, llave tubular con una llave de fenda Philips.
  • Página 34 MONTAJE (F1) – MOTOR E EJE Aliñar el apoyo y el tanque del carburante, usando los 4 tornillos proveídos, sujetar la conexión firmemente con fuerza igual. (F1) (Solo para modelos envasados con el motor separado del tubo.) (1) Tanque de Carburante (2) Tornillo de Apriete del Tubo de Trasmisión al Motor (3) Tubo de Trasmisión (4) Eje de Trasmisión...
  • Página 35 – ESPÍA DEL ACELERADOR 1. Enganchar la extremidad del cable en el orificio de la palanca del acelerador. Montar el cable en palanca. 2. Envolver la correa para que la espía se quede presa a la manija. (Solo para modelos envasados con el motor separado del tubo.
  • Página 36 (F5) Cabeza de la d3esbrozadora Arandela de fijación interior. El agujero del disco tiene que ser igual al rebajo de la arandela de fijación interior. Disco mal montado.
  • Página 37 Disco bien montado. Colocación de la arandela de fijación exterior con la parte oca hacia el disco. Arandela de fijación del disco puesta para fijar el disco...
  • Página 38 ¡Arandela de apoyo de forma incorrecta! Colocación la taza protección. Taza de protección puesta.
  • Página 39 Colocación de la tuerca de apriete del disco Tuerca de apriete del disco puesta. Colocación de la llave L en el agujero lateral de la cabeza para coger el eje de soporte del disco.
  • Página 40 Apriete de la tuerca de fijar el disco. Porca de aperto para a izquierda (sentido contrário aos ponteiros do relógio) Después de introducir la llave L, al mismo tiempo que se fija el eje de soporte del disco, se pone la llave de apriete de la tuerca de fijar el disco, y se rueda esta llave en sentido antihorario, así...
  • Página 41 –– PONER EL HILO DE NYLON (OPCIONAL) (F6) 1. Poner correctamente el fijador interior del disco. 2. Introducir la llave L (F6) (7) en el agujero lateral de la cabeza de forma a fijar el perno. 3. Destornillar la bobina del hilo de nylon en el perno rodando en sentido antihorario.
  • Página 42 Cuando mezcla gasolina con aceite de motor a dos tiempos (25020 – Aceite Sintetico 2T 1/8L MADER), utilice apenas gasolina que no contenga ETANOL o METANOL (tipos de alcohol). Use gasolina de cualidad con un índice de octano de 95 o superior. Eso ayudará a evitar posibles daños al sistema de combustible y otras partes del motor.
  • Página 43 UNTOS PARA VERIFICAR ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO • Verifique si hay tornillos, tuercas y elementos de instalación sueltos. Apreté todos los tornillos sueltos. • Verifique si el filtro de aire está sucio. Antes de iniciar el trabajo, remueva toda la suciedad del filtro de aire.
  • Página 44 PROCEDIMENTOS PARA INICIAR E PARAR O MOTOR RRANCAR UN MOTOR FRIO • Coloque el interruptor en la posición “START”. • Repetidamente empuje la bomba de Inyección de combustible (5 a 10), hasta que el combustible llegue al carburador. • Mueva la patilla del aire para la posición off, (cerrar el aire, esto es, patilla del aire en on).
  • Página 45 • Para bajar la velocidad, suelte el gatillo del acelerador. ARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor de energía para la posición STOP. ¡AVISO! Los gases de escape del motor contienen substancias químicas que son prejudiciales a la salud. Nunca inhale eses gases. •...
  • Página 46 DEFLACTADOS. EL RIESGO ES REDUCIDO CON EL AUMENTO DE LA DISTANCIA DE LA ZONA DE PELIGRO. ORTE CON LA CABEZA DE HILO DE NYLON • La bobine de hilo rueda en el sentido antihorario. • La línea del aparador es extendida para fuera de forma semiautomática. Al aparar, solo tiene que golpear levemente la cabeza en el suelo, lo que empuja el botón en la parte de bajo del cabezal y la línea del aparador del hilo deslizará...
  • Página 47 Mismo las imágenes enseñaren como ejecutar la limpieza y el corte de bordas, todo usuario debe encontrar su propia posición que se ajuste a las dimensiones del cuerpo y las condiciones de trabajo. AVISO Si una bobina de hilo de nylon es usada, la protección debe ser instalada. Si la línea de nylon se extender lejos demás, puede empezar a vibrar.
  • Página 48 AVISO NO TOQUE EN LOS OBJECTOS SIGUIENTES CON LA LÁMINA METAL HILO ELÉCTRICO GOMAS PIEDRAS Y CERCAS DE ALAMBRE ¡AVISO! No corte si la lámina de metal está doblada, rayada o dañificada. Antes de empezar a cortar, verifique si no hay obstáculos en la zona de trabajo, como piedras, metal o hilos enrollados.
  • Página 49 ERVICIO • Después de la compra del producto, si usted encontrar cualquier tipo de defecto, entre en contacto con el agente autorizado. Al usar el producto, siga las instrucciones contenidas en el manual del utilizador incluido. • Una reclamación no será aceptada si usted modificar el producto o si usted no seguir las instrucciones en el manual del usuario.
  • Página 50 Causa Possible Solución MOTOR NÃO INICIA 1. El motor no va arrancar • No hay combustible en • Adicionar combustible el depósito Ni en el carburador • El combustible contiene agua • Mezcla incorrecto. • Drene el depósito de combustible y el carburador •...
  • Página 51 Causa Possible Solución EL DESEMPEÑO DEL MOTOR ES INSUFICIENTE • Filtro de aire con tierra • Limpiar o cambiar el 1. Verificar el Filtro de aire filtro de aire. • El combustible • Drenar el depósito y el 2. Verificar el combustible tiene agua carburador...
  • Página 52 Causas Possíveis Solução MOTOR ARRANCA DESLIGA LOGO DE SEGUIDA • El combustible acabo. • Adicione combustible. 1. Verifique el • Combustible contiene • Drene el depósito de combustible. agua. combustible y el • Relación incorrecta de carburador. • llenar el depósito de la mezcla de combustible con combustible.
  • Página 53 Lleve las piezas dañificadas para un centro de reciclaje. Infórmese en el departamento gubernamental relevante. Este produto atende a todos os requisitos básicos das diretivas da UE que se aplicam a ele. ESPECIFICAÇIONES TECNICAS...
  • Página 54 Dear Customer, Thank you for choosing our Saurium goods. – 43 C RUSH UTTER Picture PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS EQUIPMENT...
  • Página 55 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS MPORTANT SAFETY NOTICE • Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all the parts of the product. • Store the product in a dry place out of reach of children. •...
  • Página 56 INSTRUCTION INFORMATION ON LABELS XPLANATION NSTRUCTION ABELS ACHINE HILE WORKING USE PROTECTIVE AIDS ENERAL ANGER ARNINGS AUTION RECOIL EEP OTHER PERSONS PARTICULARLY CHILDREN AND ANIMALS OUT OF RANGE LEAST M FROM THE WORKING AREA OPERATING INSTRUCTIONS AFETY NSTRUCTIONS AREFULLY • Always wear a safety helmet, safety gloves, protective clothing (cut-resistant trousers) and safety footwear.
  • Página 57 • During transport, the fuel tank of the brush cutter must be empty. Only transport fuel in approved canisters. • Regularly inspect the fuel tank cap. It must be tightened, and fuel must not leak out Protect the environment: take care to avoid a fuel spill and soil contamination.
  • Página 58 DESCRIPTION OF THE MACHINE 1. Semi-automatic string trimmer head 8. Throttle safety switch 2. Trimmer line cutter 9. Engine 3. Protective Safety Guard 10. Fuel Tank cap 4. Handle Mount 11. Fuel Tank 5. Throttle Trigger 12. Shoulder Strap hitch 6.
  • Página 59 ASSEMBLY (F1) – MOTOR AND SHAFT Using the four included screws, attach the engine of the brush cutter to the shaft (F1). Install the protective guard on to the shaft using the supplied screws and nuts (1) Fuel tank (2) Clamping bolt from transmission hub to engine (3) Transmission Hub (4) Transmission Shaft ANDLE...
  • Página 60 – ACCELERATOR 1. Cogged retaining washer (1) (also equipped with a retaining hole) 2. String trimmer head. – DISC (F4) Lock the shaft in place by inserting the 4 mm hex key. To achieve this, it is necessary to align the hole in the protective guard with the hole in the shaft and insert the hex key.
  • Página 61 Disc hole has to match under the inner washer. Badly assemble disc Well assemble disc...
  • Página 62 Attaching the outer locking washer with the part facing the disc. External disc washer disc fastened to secure the disc. Disc locking washer incorrectly set.
  • Página 63 Placing the protective metal cup. Placing the disc locking nut.
  • Página 64 Attach the L-wrench to the side bore of the head to secure the disc's support shaft. Nut tightening to secure the disc. Locking nut to the left (counter clockwise)
  • Página 65 With the key L inserted, the locking nut of the locking nut of the disc is inserted, and the key is turned counter clockwise to tighten the disc. To unscrew the disc, the same procedure is performed, but the torque wrench is turned to lock the disc clockwise.
  • Página 66 Do not overfill the petrol tank. Before starting the engine, make sure that all spilt fuel is wiped away. If the engine is hot, DO NOT POUR IN FUEL. For this type of two-stroke engine a mixture of lead-free petrol and two-stroke engine oil is used at a ratio of 25 : 1.
  • Página 67 OINTS TO CHECK BEFORE STARTING WORK • Check whether any screws, nuts and installation elements are loose. Tighten any loose screws. • Check whether the air filter is dirty. Prior to starting work, remove all dirt from the air filter. •...
  • Página 68 PROCEDURES FOR STARTING AND STOPPING THE ENGINE STARTING A COLD ENGINE • Set the power switch to the “START” position. • Repeatedly push down the fuel primer bulb (5 to 10 presses), until the fuel gets to the carburettor. • Move the choke lever upwards to the “OFF” position (=air supply turned off, i.e. choke turned on).
  • Página 69 WARNING! The engine exhaust fumes contain chemical substances that are damaging to health. Never inhale these fumes. • Always start the brush cutter outdoors. CUTTING WARNING! When working with any string trimmer or brush cutter model, there is a danger of deflecting stones, metal or small objects and the cut material.
  • Página 70 RIMMING RASS • During this activity, carefully move the trimmer into the material that you wish to trim. Slowly tilt the head so that the trimmed material is ejected away from you. If you are trimming all the way up to obstacles such as fences, walls and trees, then approach at such an angle that all material is ejected away from you.
  • Página 71 The protective guard on this tool cannot stop objects that ricochet off hard surfaces. WARNING Do not trim in places where there are wires and wire mesh. Use protective aids. Do not trim in locations where you cannot see what the trimmer is trimming. CUTTING USING THE BLADE CUTTING WEEDS •...
  • Página 72 MAINTENANCE AND STORAGE AINTENANCE AND TORAGE • Before every use – Check that all nuts and bolts are tightened. – Check that no fuel is leaking from the fuel tank. – Lubricate the gearbox with grease. • After every 20 hours of operation (For this purpose we recommend you contact an authorised service centre): –...
  • Página 73 ARRANTY DOES NOT COVER • Normal wear and tear of operating parts of the machine as a result of its use • Servicing tasks related to standard maintenance of the machine (e.g. cleaning, lubrication, tuning, etc.) Defects caused by external effects (e.g. climatic conditions, dustiness, inappropriate use, etc.) •...
  • Página 74 Possible cause Remedy HE ENGINE WILL NOT START • 1. Check the fuel Add fuel There is no fuel in the fuel tank or carburettor • The fuel contains Water • • Incorrect ratio of the fuel Drain the fuel tank and carburettor.
  • Página 75 Possible cause Remedy HE MOTOR STARTS AND DIES IMMEDIATELY • • Fuel ran out. Add fuel. Check the fuel. • • The fuel contains water. Drain the fuel tank and • carburettor. Incorrect ratio of the fuel • Fill the fuel tank with mix.
  • Página 76 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Página 77 We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: Gasoline Powered Brush Cutter Machine Model: YR-BC430 Engine Model: YR1E40F Machine Brand: SAURIUM M&M Ref.: 48421...
  • Página 79 ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE SAURIUM Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206 Email: saurium@madeira-madeira.pt PORTUGAL Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt...