Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
COFFEE URN
DOUBLE WALL 20L
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RC-CU20-2

  • Página 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning COFFEE URN DOUBLE WALL 20L expondo.com...
  • Página 2 MACCHINA DEL CAFFÈ PROFESSIONALE - 20 L Nombre del producto: CAFETERA DE HOSTELERÍA - 20 L Termék neve FILTERES KÁVÉFŐZŐ - 20 L Produktnavn KAFFEMASKINE - 20 L Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku RC-CU20-2 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3 Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kaffeeautomat doppelwandig 20l Modell RC-CU20-2 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230V~/50Hz Nennleistung [W] 1650 Schutzart IP IPX3 Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
  • Página 4 2.1. Elektrische Sicherheit Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags. Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird.
  • Página 5 Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden. Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
  • Página 6 3.1. Beschreibung des Geräts 1. Tankdeckel 2. Griffe 3. Wasserstandsanzeige 4. Tank 5. Zapfhahn 6. EIN/AUS-Schalter 7. Kontrollleuchte "Heizung" 8. "Warmhalten"-Kontrollleuchte 9. Filterkorb 10. Perkolatorrohr 3.2. Vorbereitung der Nutzung GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird.
  • Página 7 4) Wenn die Kontrollleuchte "Heizung" aufleuchtet, ist das Gerät in Betrieb. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht und das Kaffeepulver komplett durchgefiltert wurde, geht das Gerät in den Betrieb zum Warmhalten über. Die "Keep Warm"-Kontrollleuchte, die anzeigt, dass das Gerät warmgehalten wird, leuchtet auf und die "Heating"- Kontrollleuchte erlischt.
  • Página 8 Technical data Parameter description Parameter value Product name Coffee urn double wall 20l Model RC-CU20-2 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230V~/50Hz Rated power [W] 1650 Protection rating IP IPX3 Dimensions [width x depth x height; mm]...
  • Página 9 2.1. Electrical safety The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock. Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment.
  • Página 10 Although the total capacity of the coffee container is 20 l, the maximum capacity shouldn’t exceed 17,2 l. Water may become boiling and spill around the device, if the water level is too high. It water boils, reduce it’s temperature. m) To avoid burning yourself, do not touch the housing of the device during operation.
  • Página 11 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used. There should be at least 10 cm distance between each side of the device and the wall or other objects.
  • Página 12 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Zaparzacz do kawy o podwójnych ściankach 20l Model RC-CU20-2 Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230V~/50Hz Moc znamionowa [W] 1650 Klasa ochrony IP IPX3 Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość;...
  • Página 13 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Página 14 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
  • Página 15 UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
  • Página 16 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
  • Página 17 m) Do czyszczenia pokrywy, kosza filtrującego oraz części rurki perkolatora można użyć zmywarki do mycia naczyń. Aby oczyścić rurkę perkolatora należy wyjąć jej dolny koniec z części grzewczej. Jeśli rurka perkolatora jest zatkana przez proszek kawowy, należy przepchnąć rurkę za pomocą cienkiego pręcika lub drewnianego patyczka, a następnie przepłukać...
  • Página 18 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Filtrační kávovar - 20 L Model RC-CU20-2 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230V~/50Hz Jmenovitý výkon[W] 1650 Krytí IP IPX3 Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
  • Página 19 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka musí pasovat do zásuvky. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Použití originálních zástrček a odpovídajících zásuvek snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných prvků, jako jsou potrubí, ohřívače, kotle a chladničky. Pokud je uzemněné zařízení vystaveno dešti, přímému kontaktu s mokrým povrchem nebo pokud je provozováno ve vlhkém prostředí, existuje zvýšené...
  • Página 20 Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce. Přestože celková kapacita zásobníku na kávu je 20 l, maximální kapacita by neměla přesáhnout 17,2 l. Voda se může vařit a rozlévat se kolem zařízení, pokud je hladina vody příliš vysoká. Voda se vaří, snižte její teplotu. m) Abyste se nepopálili, nedotýkejte se krytu zařízení...
  • Página 21 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré větrání v místnosti, ve které je zařízení používáno. Mezi každou stranou zařízení a stěnou nebo jinými předměty by měla být vzdálenost alespoň 10 cm. Zařízení...
  • Página 22 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Percolateur - 20 L Modèle RC-CU20-2 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230V~/50Hz Puissance nominale [W] 1650 Indice de protection IP IPX3 Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
  • Página 23 Percolateur - 20 L 2.1. Sécurité électrique La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises correspondantes réduit le risque d'électrocution. Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si l'appareil mis à...
  • Página 24 Ne pas déplacer, ajuster ou faire pivoter l'appareil pendant le travail. Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces. L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. Ne faites pas fonctionner l'appareil à...
  • Página 25 3. Indicateur de niveau d'eau 4. Réservoir 5. Robinet distributeur 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Voyant "Chauffage" 8. Voyant « Maintien au chaud » 9. Panier-filtre 10. Tube percolateur 3.2. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température de l'environnement ne doit pas être supérieure à 40°C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Veiller à...
  • Página 26 utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.
  • Página 27 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Macchina del caffè professionale - 20 L Modello RC-CU20-2 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230V~/50Hz Potenza nominale [W] 1650 Grado di protezione IP IPX3 Dimensioni (larghezza x profondità...
  • Página 28 2.1. Sicurezza elettrica La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine originali e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche. Evitare di toccare elementi collegati a terra come tubi, riscaldatori, caldaie e frigoriferi. Vi è un rischio maggiore di scossa elettrica se il dispositivo con messa a terra è...
  • Página 29 Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di una persona adulta. Non far funzionare il dispositivo quando è vuoto. È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. Sebbene la capacità...
  • Página 30 5. Rubinetto erogatore 6. Interruttore ON/OFF 7. Spia luminosa “Riscaldamento”. 8. Spia luminosa “Keep Warm”. 9. Cestello filtrante 10. Tubo percolatore 3.2. Preparazione per l'uso POSIZIONE DELL'APPARECCHIO La temperatura dell'ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa deve essere inferiore all'85%. Garantire una buona ventilazione nella stanza in cui viene utilizzato il dispositivo.
  • Página 31 costruire il dispositivo possono essere riciclate in conformità con i loro contrassegni. Scegliendo di riciclare, contribuisci in modo significativo alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni sull'impianto di riciclaggio locale.
  • Página 32 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Cafetera de hostelería - 20 L Modelo RC-CU20-2 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230V~/50Hz Potencia nominal [W] 1650 Grado de protección IP IPX3 Dimensiones (anchura ×...
  • Página 33 2.1. Seguridad eléctrica El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente a juego reduce el riesgo de descarga eléctrica. Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está...
  • Página 34 No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo. Limpie el dispositivo regularmente para evitar que se acumule suciedad persistente. El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
  • Página 35 4. Tanque 5. Grifo dispensador 6. Interruptor de encendido/apagado 7. Luz indicadora de "Calefacción" 8. Luz indicadora de "Mantener caliente" 9. Cesta del filtro 10. Tubo percolador 3.2. Preparación para el uso UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegure una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo.
  • Página 36 Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre su centro de reciclaje local.
  • Página 37 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Filteres kávéfőző - 20 l Modell RC-CU20-2 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230V~/50Hz Névleges teljesítmény [W] 1650 Védelmi fokozat IP IPX3 Méretek (szélesség x mélység x magasság)
  • Página 38 2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok A dugónak illeszkednie kell a csatlakozóaljzathoz. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti dugók és a megfelelő aljzatok használata csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülje a földelt elemek, például csövek, fűtőtestek, kazánok és hűtőszekrények érintését. Fokozottan fennáll az áramütés veszélye, ha a földelt készüléket eső...
  • Página 39 Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák. Bár a kávés tartály teljes kapacitása 20 l, a maximális kapacitás nem haladhatja meg a 17,2 l-t. Ha a vízszint túl magas, a víz forrni kezdhet és kiömölhet a készülék körül. Ha a víz forr, csökkentse a hőmérsékletét. m) Az égési sérülések elkerülése érdekében működés közben ne érintse meg a készülék házát.
  • Página 40 10. Perkolátor cső 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie.
  • Página 41 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Kaffemaskine - 20 l Model RC-CU20-2 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230V~ / 50Hz Nominel effekt[W] 1650 Beskyttelsesgrad IP IPX3 Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 410 x 370 x 490 Vægt [kg]...
  • Página 42 Undgå at røre ved jordforbundne elementer som rør, varmeapparater, kedler og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis den jordede enhed udsættes for regn, kommer i direkte kontakt med en våd overflade eller fungerer i et fugtigt miljø. Hvis der kommer vand ind i apparatet, øges risikoen for skader på apparatet og for elektrisk stød. Brug kun kablet til det formål, det er beregnet til.
  • Página 43 m) For at undgå at brænde dig, må du ikke røre ved apparatets kabinet under drift. Brug kun hanen, temperaturreguleringsknappen og lågets håndtag. Når betjeningen er færdig, skal du bruge håndtagene på siderne af enheden til at flytte den. Der kommer damp ud af apparatet, når låget er fjernet. For at undgå forbrænding anbefales det at bruge lange beskyttelseshandsker og holde hænderne højt over beholderen.
  • Página 44 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være under 85 %. Sørg for god ventilation i det rum, hvor apparatet bruges. Der skal være mindst 10 cm afstand mellem hver side af enheden og væggen eller andre genstande.
  • Página 45 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.