Página 1
PROSTUJĄCA SZCZOTKA DO WŁOSÓW ELECTRIC HAIR BRUSH ELEKTRICKÝ KARTÁČ NA VLASY ELEKTRISCHE HAARBÜRSTE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЩЕТКА ДЛЯ ВОЛОС CKÁ KEFA NA VLASY ELEKTROMOS HAJEGYENESÍTŐ CEPILLO ALISADOR DE PELO Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu...
Página 3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. Urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie. 2. Dla zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilania łazienki urządzenia zabezpieczającego różnicowo – prądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
Página 4
17. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
Página 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTUJĄCA SZCZOTKA DO WŁOSÓW SE20 OPIS OGÓLNY 1. Obudowa 2. Wyświetlacz LCD 3. Zwiększenie temp. (+) 4. Zmniejszenie temp. (-) 5. Włącznik/ Wyłącznik 6. Część czesząco-prostująca DANE TECHNICZE - moc: 70W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz PRZEZNACZENIE Elektryczna szczotka do włosów służy do prostowania i ...
Página 6
Po zakończeniu prostowania włosów należy wyłączyć urządzenie przyciskiem (5) przytrzymując ok 2sek, następnie odłączyć urządzenie od sieci pociągając za wtyczkę a nie za kabel. Urządzenie przed schowaniem należy pozostawić do ostygnięcia. Szczotka wyłącza się samoczynnie po upływie 1 godz. F jest możliwa poprzez jednoczesne naciśnięcie (+) i (-). Zamiana jednostek z C na W trakcie pracy szczotka wytwarza jony, usuwające z włosów ładunki elektrostatyczne, tym...
Página 7
SAFETY Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. The appliance must be connected to the mains whose current is compliant with the parameters on the housing. 2. For additional protection, it is advisable to equip the electrical installation of the bathroom with a ...
Página 8
17. The appliance can be repaired only at an authorised servicing centre. Any upgrades or the use of non-original spare parts or components is forbidden and poses a hazard for the user. 18. Eldom Sp. z o. o. is not liable for any damage resulting from improper use of the appliance. •...
Página 9
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC HAIR BRUSH SE20 GENERAL DESCRIPTION 1. Housing 2. LCD 3. Increase temperature (+) 4. Decrease temperature (-) 5. On/off switch 6. Straightening and brushing piece TECHNICAL DATA - power: 70W - supply voltage: 230V ~50Hz DESCRIPTION The electric hair brush is used for straightening and combing hair. The brush gives shine and smoothness to puffy or curly hair.
Página 10
plug. Do not pull the cord. Wait for the appliance to cool down before putting it away for storage. The brush switches off automatically after 1 hour. F press (+) and (-) simultaneously. To switch between C and During operation, the brush generates ions that remove static electricity from the hair, thus making it less puffed.
Página 11
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k použití 1. Zařízení je nutné připojit do elektrické sítě, která má parametry shodné s parametry uvedenými na plášti zařízení. 2. Pro zajištění doplňkové ochrany je doporučováno nainstalovat v elektrickém obvodu napájení koupelny proudový chránič s ...
Página 12
17. Opravy zařízení je nutné svěřit autorizovanému servisu. Veškeré modernizace nebo použití neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost užívání. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. •...
Página 13
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ KARTÁČ NA VLASY SE20 POPIS 1. Plášť 2. Zobrazovací displej LCD 3. Zvýšení teploty (+) 4. Snížení teploty (-) 5. Zapínač/ Vypínač 6. Část pro česání a vyhlazování TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 70W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz POUŽÍVÁNÍ...
Página 14
že potáhneme za zástrčku, nikdy ne za kabel. Zařízení je nutné před jeho uskladněním ponechat v klidu, až vychladne. Kartáč se vypne samočinně po uplynutí 1 hodiny. Změna jednotek z °C na °F je možná prostřednictvím současného stlačení tlačítek (+) a (-). V průběhu práce vytváří kartáč ionty, které odstraňují z vlasů elektrické náboje, díky tomu je dosaženo, že vlasy jsou méně...
Página 15
SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen. 2. Für zusätzliche Sicherheit wird empfohlen, in dem Stromkreis im Bad eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RDC) mit einem Bemessungsdifferenzstrom bis 30 mA zu installieren.
Página 16
17. Überlassen Sie jegliche Reparaturen des Geräts Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 18. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind. •...
Página 17
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE HAARBÜRSTE SE20 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. LCD-Anzeige 3. Temperatursenkung (+) 4. Temperatursteigerung (-) 5. Ein-/Ausschalter 6. Bürsten-/Glättungsteil TECHNISCHE DATEN - Leistung: 70W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz GEBRAUCHSANWEISUNG Die elektrische Haarbürste glättet und bürstet das Haar. Die Bürste glättet perfekt strapaziertes und widerspenstiges Haar.
Página 18
warten Sie ab, bis es vollständig abgekühlt ist. Die Haarbürste schaltet sich automatisch nach einer Stunde aus. Um das Grad Celsius in Fahrenheit zu ändern, drücken Sie gleichzeitig die Tasten (+) und (-). Bei der Anwendung erzeugt die Haarbürste Ionen, die das Haar von elektrostatischen Ladungen befreit.
Página 19
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 1. Устройство следует подключить к сети, соответствующей параметрам электрического тока, указанным на корпусе. 2. Для обеспечения дополнительной защиты, рекомендуется установить в электрической цепи питания ванной комнаты устройство дифференциальной токовой защиты (УТЗ) с номинальным...
Página 20
авторизованный Сервисный представитель производителя. Запрещается осуществлять какие-либо усовершенствования или использовать неоригинальные компоненты или сменные детали, так как это может угрожать безопасности использования устройства. 18. Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный пользователю в результате несоответствующего использования устройства. •...
Página 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЩЕТКА ДЛЯ ВОЛОС SE20 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Корпус 2. ЖК-дисплей. 3. Увеличение темп. (+) 4. Снижение темп. (-) 5. Вкл./Выкл. 6. Расчесывание/Выпрямление ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 70Вт - напряжение питания: 230В ~ 50Гц РАБОТА ПРИБОРА Электрическая щетка для волос предназначена для расчесывания и выпрямления волос.
Página 22
После завершения укладки волос, следует выключить устройство, удерживая кнопку (5) прибл. в течение 2 секунд, затем отключить от сети, потянув за вилку, а не за провод. Перед тем, как сложить устройство, необходимо дождаться его остывания. Щетка автоматически отключается через 1 час работы. Изменение...
Página 23
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Zariadenie je nutné pripojiť do siete so zhodnými parametrami prúdu, ktoré sú uvedené na kryte. 2. Na zaistenie ďalšej ochrany sa odporúčajú inštalovať v elektrickom obvode kúpeľne prúdové chrániče (RCD) s menovitým diferenciálnym prúdom, ktorého spustenie neprekračuje 30 mA.
Página 24
17. Opravy zariadenia môže robiť len autorizované servisné miesto. Všetky modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia sú zakázané a ohrozujú bezpečnosť používania. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. •...
Página 25
NÁVOD NA OBSLUHU CKÁ KEFA NA VLASY SE20 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Kryt 2. LCD displej 3. Zvýšenie tepl. (+) 4. Zníženie tepl. (-) 5. Zapínanie / vypínanie 6. Česacia a narovnávacia časť TECHNICKÉ ÚDAJE: - výkon: 70W - napätie napájania: 230V ~ 50Hz POUŽÍVANIE ZARIADENIA Elektrická...
Página 26
pred schovaním nechajte vychladnúť. Kefa sa sama vypne po uplynutí 1 hod. F je možná prostredníctvom paralelného stlačenia (+) a (-). Zmena jednotiek z C na Počas práce kefa vytvára ióny a odstraňuje tak z vlasov elektrostatický náboj, vďaka tomu sa vlasy menej nafukujú. ČISTENIE A ÚDRŽBA - pred čistením zariadenie odpojte od siete, - pomaly čistite len studené...
Página 27
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. A készüléket a házán megadott paraméterekkel rendelkező dugaljhoz csatlakoztassa. 2. A biztonságos használat érdekében javasoljuk, hogy a f ürdőszoba áramkörébe áram-védőkapcsolót (érintésvédelmi relét, FI relét) szereljen, amelynek megszólalási érzékenysége nem lépi túl a 30 mA-t.
Página 28
17. A készülék javítását kizárólag márkaszerviz végezheti. Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti cserealkatrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra 18. Az Eldom Sp. z o. o. cég nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. •...
Página 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HAJEGYENESÍTŐ SE20 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Ház 2. LCD kijelző 3. Sebesség csökkentése (+) 4. Sebesség növelése (-) 5. Kapcsoló 6. Fésülő-egyenesítő fej MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 70W - tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz HASZNÁLAT Az elektromos hajkefe hajfésülésre és hajegyenesítésre szolgál. Fényessé és simává teszi a szálló...
Página 30
A hajegyenesítés befejezése után kapcsolja ki a készüléket – ehhez tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a kapcsolót (5), majd áramtalanítsa a készüléket – húzza ki a hálózatból a villásdugót (ne a kábelt húzza). Mielőtt elteszi a készüléket, várja meg, amíg lehűl. A kefe 1 óra eltelte után magától kikapcsol. A ...
Página 31
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 1. Conectar el aparato a la red eléctrica con los parámetros indicados en la carcasa. 2. Para proporcionar una protección adicional, es recomendable instalar en el circuito eléctrico de baño el aparato de seguridad diferencial (RCD) con una corriente nominal no superior a 30 mA.
Página 32
17. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato. Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 18. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto del aparato. •...
Página 33
INSTRUCCIONES DE USO CEPILLO ALISADOR DE PELO SE20 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Carcasa 2. Pantalla LCD 3. Aumento de temperatura (+) 4. Reducción de temperatura (-) 5. Interruptor ON/OFF 6. Parte que cepilla y alisa el pelo ESPECIFICACIONES - potencia: 70W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz USO DEL APARATO...
Página 34
Al terminar el alisado del cabello se debe apagar el aparato pulsando el interruptor (5) aprox. 2 s, luego desconectar el aparato de la red tirando del enchufe, no del cable. Antes de guardar el aparato hay que esperar que se enfríe. El cepillo se apaga automáticamente después de 1 hora.
Página 36
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU PROSTUJĄCA SZCZOTKA DO WŁOSÓW SE20 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego SZCZOTKA DO WŁOSÓW SE20 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego SZCZOTKA DO WŁOSÓW SE20 OPIS NAPRAWY pieczęć...