Descargar Imprimir esta página
Makita KP312 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KP312:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Planer
Rabot
Cepillo
KP312
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita KP312

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Planer Rabot Cepillo KP312 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model KP312 Planing width 312 mm (12-1/4") Planing depth 0 - 3.5 mm (0 - 1/8") No load speed (RPM) 12,000 /min Overall length 551 mm (21- 3/4") Net weight 18.4 kg (40.6 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 Holding the work by your hand or against cause vibration and shorten tool life. the body leaves it unstable and may lead to loss of 17. Use only Makita blades specified in this control. manual. Rags, cloth, cord, string and the like should 18.
  • Página 4 Symbols Switch action The followings show the symbols used for tool. volts amperes hertz alternating current no load speed ► 1. Switch trigger 2. Lock button Class II Construction CAUTION: revolutions or reciprocation per minute • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Página 5 • Use only the Makita wrench provided to remove or install the blades. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the installation bolts.
  • Página 6 ► 1. Drum plate 2. Installation bolt 3. Set plate screw 4. Set plate 5. Planer blade 6. Adjusting screw 7. Drum To install the blades, first clean out all chips or foreign matter adhering to the drum or blades. Insert the blade between the drum and the set plate from the nozzle extraction side so that the blade will be centered from both ends of the drum or set plate.
  • Página 7 Blade height adjustment Nozzle assembly and joint (optional accessory) ► 1. Drum plate 2. Installation bolt 3. Set plate screw 4. Set plate 5. Planer blade 6. Adjusting screw ► 1. Chip guide 7. Drum Nozzle assembly and joint are used when connecting Blade height adjustment is usually not necessary.
  • Página 8 Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 8 ENGLISH...
  • Página 9 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle KP312 Largeur de rabotage 312 mm (12-1/4") Profondeur de rabotage 0 - 3,5 mm (0 - 1/8") Vitesse à vide (RPM) 12 000 /min Longueur totale 551 mm (21- 3/4") Poids net 18,4 kg (40,6 lbs) •...
  • Página 11 15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. vêtements amples ni bijoux. Vous devez main- Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas tenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est pièces en mouvement.
  • Página 12 17. N'utilisez que les fers Makita spécifiés dans le présent manuel d'instructions. 18. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à...
  • Página 13 Interrupteur Pied ► 1. Gâchette 2. Bouton de verrouillage ► 1. Socle arrière 2. Pied 3. Fer de rabot Une fois la coupe terminée, soulevez la partie arrière de ATTENTION : l'outil pour que l'un des pieds se trouve sous le niveau du socle arrière.
  • Página 14 • Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour retirer ou installer les fers. Sinon, les boulons de maintien risquent d'être trop ou pas assez serrés. Cela comporte un risque de blessure.
  • Página 15 Pour une pose correcte des fers La surface rabotée présentera des aspérités et ne sera pas plane si le fer n'est pas bien fixé. Il doit être monté de manière que le bord de coupe soit absolument de niveau, c'est à dire parallèle à la surface de la semelle arrière. Voir ci-dessous quelques exemples de poses correctes et incorrectes.
  • Página 16 Ensemble de raccord et joint UTILISATION (accessoire en option) Rabotage ► 1. Guide à copeaux L’ensemble de bec à poussière et le raccord sont utili- ► 1. Au début du rabotage 2. À la fin du rabotage sés lorsque l’outil est branché à un aspirateur. Faites d'abord reposer le socle avant de l'outil à...
  • Página 17 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo KP312 Ancho de cepillado 312 mm (12-1/4") Profundidad de cepillado 0 - 3,5 mm (0 - 1/8") Velocidad sin carga (RPM) 12 000 r/min Longitud total 551 mm (21- 3/4") Peso neto 18,4 kg (40,6 lbs) •...
  • Página 19 14. No utilice la herramienta donde no alcance. 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléc- Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- tricas. Compruebe que no haya partes móviles librio en todo momento. Esto permite un mejor desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier control de la herramienta eléctrica en situaciones otra condición que pueda afectar al funcionamiento...
  • Página 20 útil de la herramienta. 17. Utilice sólo las hojas (cuchillas de corte) Makita especificadas en este manual. 18. Siempre utilice el respirador/máscara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicación o material con el que trabaje.
  • Página 21 Correlación del ancho de corte y la profundidad de corte máxima El tope de cuchilla es útil para minimizar una pasada de corte breve al cortar con un ancho uniforme. El tope de cuchilla Ancho de corte Profundidad de corte máxima (guía) se incluye al costado de la herramienta.
  • Página 22 • Utilice sólo la llave Makita provista para quitar o instalar las cuchillas. Si no lo hace de este modo, los pernos de instalación podrían quedar excesiva o insuficientemente apretados, lo cual podría ocasionar lesiones.
  • Página 23 Colocación correcta de la cuchilla del cepillo Si la cuchilla no está correctamente posicionada y asegurada, la superficie de cepillado quedará áspera y dispareja. La cuchilla deberá ser montada de modo tal que el filo esté perfectamente nivelado, esto es, paralelo a la superficie de la base trasera.
  • Página 24 Montaje de la boquilla succionadora OPERACIÓN y junta (accesorio opcional) Cepillado ► 1. Guía de virutas ► 1. Al inicio del cepillado 2. Al final del cepillado El montaje de la boquilla succionadora y junta se utili- zan al conectar la herramienta a una aspiradora. Primero, repose la base frontal de la herramienta sobre Cuando desee realizar una operación más limpia, la superficie de la pieza de trabajo sin que los discos...
  • Página 25 ► 1. Destornillador 2. Tapa del carbón Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 25 ESPAÑOL...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884477A942 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...