- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE DMX Split 4 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Features 4-fach DMX-Splitter DMX-Verteiler mit einem Eingang und vier Ausgängen • Absolute elektrische Isolierung zwischen Ein- und Ausgang oder Ausgang und Ausgang • DMX-Anschlussbuchsen entweder für XLR 3-polig oder 5-polig für jeden Kanal • Jeder DMX-Ausgang mit unabhängigem Treiber und Daten-LED • Integrierter DMX-Schalter für Isolierung bei Fehlfunktion vom DMX-Eingang •...
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, ist das DMX Split 4 einsatzbereit. 5. REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE DMX Split 4. You will see you acquired a powerful and versatile device. Unpack your DMX Split 4.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
Signal (–) and Signal (+) into a 3-pin XLR-plug and plug it in the DMX-output of the last fixture. After you connected the device to the mains, the DMX Split 4 is ready for use. 5. CLEANING AND MAINTENANCE...
There are no servicable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Should you need any spare parts, please use genuine parts. Should you have further questions, please contact your dealer. 6.
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE DMX Split 4. Vous êtes en possession d'un appareil très performant. Sortez le DMX Split 4 de son emballage.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
XLR entre Signal (-) et Signal (+) et l’attacher dans la sortie DMX de l’appareil ultérieur. Le DMX Split 4 est prêt à l'usage dès que vous le brancherez au secteur. 5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à...
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent! Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre spécialiste se tient à...
-asegurar que inserte cada suplemento del manual 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE DMX Split 4. Desembale su DMX Split 4. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Tras la conexión del aparato a la red, el DMX Split 4 comienza a funcionar. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. 6.