Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Baby Playpen / Baby Laufgitter /
Parc pour Bébé / Cuna de Viaje /
BE10021DE
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway BE10021DE

  • Página 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Hinweis zur Montage Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy Achtung! Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, when the child starts trying to get up on its hands and knees in a ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen...
  • Página 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Attention : pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce Atención: Para evitar posibles lesiones causadas por enredos, retire jouet lorsque l’enfant commence à...
  • Página 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Attenzione: Per evitare possibili lesioni da impigliamento, rimuovere Uwaga: Aby zapobiec możliwym obrażeniom w wyniku zaplątania, questo giocattolo quando il bambino inizia a cercare di alzarsi sulle usuń...
  • Página 5 LIST OF PARTS Manual Instruction Check that no parts are missing before setting up the playpen. A. Playpen E. Diaper Changer IMPORTANT: Read all instructions BEFORE assembly and USE of B. Carrying Bag F. Storage Bag product, and KEEP THEM FOR FUTURE USE. C.
  • Página 6 • Wrap it in mattress and clip tightly • Put the whole wrap in the • Open the sides until they are locked in place. as shown in the figure. carrying bag for easy travel. The usage of second layer •...
  • Página 7 Diaper changer assembly Storage bag & toy assembly a. Unfold the diaper changer. 1. Snap the clasps of the storage bag on the top rail. b. Insert the two tubes inside the diaper changer as shown. 2. Assemble the rotating toy bar and fasten it to the middle position of one shorter top rail.
  • Página 8 TEILELISTE Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Laufstalls, dass keine Handbuch Anleitung Teile fehlen. WICHTIG: Lesen Sie alle Anweisungen VOR der Montage und dem A. Laufstall E. Wickelauflage GEBRAUCH des Produkts durch, und BEHALTEN SIE SIE FÜR DEN B. Tragetasche F.
  • Página 9 ● Wickeln Sie es in Matratzen ein und ● Packen Sie das ganze Gepäckstück ● Öffnen Sie die Seiten, bis sie eingerastet sind. klammern Sie es fest, wie in der in die Tragetasche für den einfachen Abbildung gezeigt. Transport Die Verwendung der zweiten Ebene ●...
  • Página 10 Montage des Windelwechslers Montage der Aufbewahrungstasche & des Spielzeugs a. Klappen Sie den Windelwechsler auf. 1. Schnappen Sie die Klammern der Aufbewahrungstasche an der oberen Schiene b. Setzen Sie die 2 Rohre wie abgebildet in den Windelwechsler ein. ein. 2. Montieren Sie die drehbare Spielzeugstange und befestigen Sie sie in der mittleren Bringen Sie die 2 Klammern an den oberen kurzen Handläufen an.
  • Página 11 LISTE DES PIÈCES Manuel d'Instructions Vérifiez qu'aucune pièce ne manque avant d'installer le lit bébé. A Lit de bébé E Table à Langer IMPORTANT: Lisez toutes les instructions AVANT d'assembler et d'utiliser B Sac de Transport F Sac de Rangement le produit, et CONSERVEZ LES POUR UNE UTILISATION FUTURE.
  • Página 12 • Enveloppez-le dans un matelas • Mettez l'ensemble de l'enveloppe • Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés en position. et attachez-le fermement comme dans le sac de transport pour indiqué sur la figure. faciliter le voyage. Utilisation de la deuxième couche •...
  • Página 13 Assemblage de table à langer Sac de rangement & Assemblage de jouets a. Dépliez la table à langer. 1. Emboîtez les fermoirs du sac de rangement sur le rail supérieur. b. Insérez les deux tubes à l'intérieur de la table à langer comme indiqué. 2.
  • Página 14 LISTA DE PIEZAS Compruebe que no falta ninguna pieza antes de montar el parque. Manual de Instrucciones IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones ANTES de montar y UTILIZAR el A. Parque E. Cambiador de pañales producto, y GUARDE PARA USO FUTURO. B.
  • Página 15 ● Envuélvalo en el colchón y sujételo ● Ponga toda la envoltura en la bolsa ● Abra los laterales hasta que queden bloqueados. firmemente como se muestra en la de transporte para facilitar el transporte. figura. Utilización de la segunda capa ●...
  • Página 16 Montaje del cambiador de pañales Montaje de la bolsa de almacenamiento & juguetes a. Despliegue el cambiador de pañales. 1. Encaje los broches de la bolsa de almacenamiento en el riel superior. b. Introduzca los dos tubos en el interior del cambiador de pañales como 2.
  • Página 17 ELENCO PARTI Verificare che non manchino parti prima di montare il box. MANUALE UTENTE IMPORTANTE: Leggere tutte le istruzioni PRIMA del montaggio e dell'USO A. Box E. Fasciatoio del prodotto, e CONSERVARLE PER UN USO FUTURO. B. Borsa per il trasporto F.
  • Página 18 ● Avvolgerlo nel materasso e ● Mettere l'intero prodotto nella borsa ● Aprire i lati fino a quando non sono bloccati in posizione. agganciarlo strettamente come per il trasporto per un facile viaggio. mostrato nella figura. L'uso del secondo strato ●...
  • Página 19 Montaggio del fasciatoio Borsa di stoccaggio & montaggio del giocattolo a. Spiegare il fasciatoio. 1. Fissare le chiusure della custodia sul binario superiore. b. Inserire i due tubi all'interno del fasciatoio come mostrato. 2. Assemblare la barra giocattolo rotante e fissarla alla posizione centrale di una guida superiore più...
  • Página 20 LISTA CZĘŚCI Przed montażem sprawdź, czy otrzymałeś komplet części. Instrukcja montażu WAŻNE: PRZED montażem i UŻYCIEM uważnie przeczytaj całą instrukcję i A. Kojec E. Przewijak ZACHOWAJ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. B. Torba transportowa F. Kosz G. Pająk z zabawkami C. Składany materac D.
  • Página 21 ● Ciasno owiń kojec materacem i ● Włóż kojec z materacem do torby ● Pociągnij ścianki, aż rozłożą się i zablokują. zepnij go, jak pokazano na rysunku. transportowej. Montaż łóżeczka ● Naciśnij dno, aż rozłoży się całkowicie na płasko i usztywni. Składanie kojca •...
  • Página 22 Montaż przewijaka Montaż kosza i zabawek a. Rozłóż przewijak. 1. Zamocuj zaczepy kosza na poręczy kojca. b. Wsuń dwie rurki w tuneliki, jak pokazano na rysunku. 2. Zmontuj pająk z zabawkami i zamocuj go pośrodku jednej z krótszych poręczy. Zamocuj 2 zaczepy na poręczach ścianek przewijaka. Upewnij się, że wszystkie 3.
  • Página 23 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Página 24 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.