Additional Features
Funciones Adicionales
Fonctionnalités supplémentaires
Memory: The temperature set points for USER 1, USER 2, the default time, and other settings are retained even if there is a power failure.
Service Mode: To enter the service mode press and hold the Menu button for 5 seconds, until a blue dot lights up in the display. The control is now in
the service mode. There are two features in the service mode. Pressing the Up arrow displays the program version. Pressing the down arrow restores
to factory default.
Error Messages: This control is programmed with a diagnostic feature to help isolate any potential problems. Errors are displayed by flashing an "Er"
followed by a 2 digit number. The first digit is the device number. Zero for the control and 1-4 for the generators. The second digit is the error code
for that device. Error messages "Er 01", "Er 02", and "Er 04" indicate a problem internal to the control. If this occurs, contact manufacturers customer
service. Error messages "Er 03" means the control could not communicate with a steam generator and may be a cable connection problem. If this
error occurs, check both ends of the control cable for clean, dry and secure connections. Dirty contacts can be cleaned with alcohol and a cotton swab
or a toothbrush. This can also happen if the control is not sealed and the cable connections get wet. Also make sure the generator is not in test mode.
Try resetting the breaker. Generator error codes are not covered in this document.
Figure 4 - Installation Suggestions/
Memoria: Los puntos de ajuste de temperatura para el USUARIO 1, el USUARIO 2, el tiempo predeterminado y otras configuraciones se conservan
incluso si hay una falla de energía.
Modo de servicio: para ingresar al modo de servicio, mantenga presionado el botón Menú durante 5 segundos, hasta que se ilumine un punto azul
en la pantalla. El control está ahora en el modo de servicio. Hay dos características en el modo de servicio. Al presionar la flecha hacia arriba se
muestra la versión del programa. Al presionar la flecha hacia abajo, se restablecen los valores predeterminados de fábrica.
Mensajes de error: este control está programado con una función de diagnóstico para ayudar a aislar cualquier problema potencial. Los errores se
muestran parpadeando "Er" seguido de un número de 2 dígitos. El primer dígito es el número del dispositivo. Cero para el control y 1-4 para los gen-
eradores. El segundo dígito es el código de error para ese dispositivo. Los mensajes de error "Er 01", "Er 02" y "Er 04" indican un problema interno
del control. Si esto ocurre, llame al servicio de atención al cliente. Los mensajes de error "Er 03" significan que el control no pudo comunicarse con un
generador de vapor y puede ser un problema de conexión del cable. Si ocurre este error, verifique que ambos extremos del cable de control tengan
conexiones limpias, secas y seguras. Los contactos sucios se pueden limpiar con alcohol y un bastoncillo de algodón o un cepillo de dientes. Esto
también puede suceder si el control no está sellado y las conexiones de los cables se mojan. También asegúrese de que el generador no esté en
modo de prueba. Intente restablecer el disyuntor. Los códigos de error del generador no están incluidos en este documento.
.
Mémoire : Les températures de consigne pour l'UTILISATEUR 1 et L'UTILISATEUR 2, la durée de fonctionnement par défaut et les autres réglages
sont conservés même en cas de panne de courant.
Mode entretien et réparation : Pour accéder au mode entretien et réparation, enfoncez le bouton de menu et maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes, jusqu'à ce qu'un point bleu s'allume sur l'écran d'affichage. L'appareil de commande est alors en mode entretien et réparation. Ce mode
comprend deux fonctionnalités. Une pression sur le bouton à flèche ascendante affiche la version du programme. Une pression sur le bouton à flèche
descendante rétablit les réglages par défaut effectués en usine.
Messages d'erreur : Cet appareil de commande comporte une fonction de diagnostic qui facilite le dépannage. Les erreurs sont indiquées par un
code clignotant constitué des lettres « Er » suivies de 2 chiffres. Le premier chiffre désigne l'appareil : zéro pour l'appareil de commande et 1-4 pour
les générateurs. Le deuxième chiffre correspond à l'erreur concernant l'appareil. Les codes d'erreur « Er01 », « Er02 » et « Er04 » indiquent un
problème dans l'appareil de commande. Si un de ces codes d'erreur s'affiche, appelez au Service à la clientèle. Les codes d'erreur « Er03 » indiquent
que l'appareil de commande ne peut communiquer avec le générateur de vapeur et qu'il peut s'agir d'un problème de connexion du câble. Si ce code
d'erreur s'affiche, assurez-vous que les deux extrémités du câble de commande sont propres, sèches et bien serrées. Des contacts sales peuvent
être nettoyés avec de l'alcool et un cure-oreille ou une brosse à dents. Cette défectuosité peut également survenir si l'appareil de commande n'est
pas étanché et de l'humidité se forme dans les connexions du câble. Assurez-vous également que le générateur n'est pas en mode test. Essayez de
réenclencher le disjoncteur. Le présent document ne contient pas de renseignements au sujet des codes d'erreur concernant le(les) générateur(s).
5CH-250 series exterior
steambath control
Control exterior del baño de
vapor serie 5CH-250
Appareil de commande ex-
térieur de la série 5CH-250
pour bain de vapeur
EP103305, EP103305 or 5CH-250 series
controls must be mounted inside the steamroom.
Install away from the direct line of shower spray
and do NOT install above steam head.
Los controles de la serie EP103305, EP103305
o 5CH-250 deben montarse dentro de la sala de
vapor. Instale lejos de la línea directa del rociador
de la regadera y NO lo instale sobre el cabezal
de vapor.
Les appareils de commande de la série EP103305,
EP103305 ou 5CH-250 doivent être montés à
l'intérieur de l'enceinte de vapeur. Ils ne DOIVENT
PAS se trouver directement en face du jet de la
douche ni au-dessus de la tête de vapeur.
Steam head installation. Steam head should be
mounted 12" to 18" above the finished floor or 6"
above the rim of the tub as far from the bather as
possible.
Instalación del cabezal de vapor. El cabezal de
vapor debe instalarse de 12" a 18" por encima
del piso terminado o 6" por encima del borde de
la bañera lo más lejos posible de la persona que
se baña.
Installation de la tête de vapeur. La tête de va-
peur doit être montée à une hauteur de 12 po à 18
po par rapport au plancher fini ou à 6 po au-dessus
du rebord de la baignoire et aussi loin que possible
de l'utilisateur de la baignoire.
7
113376 Rev. B