Resumen de contenidos para makro PROFESSIONAL METRO PROFESSIONAL GSC2350
Página 1
GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА INSTRUCTION MANUAL РАБОТА HANDLEIDING ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITIU UPUTE ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ä GSC2350 GSC2350B GSC2350B-BS...
Página 2
SINGLE DOOR SHOWCASE Read this instruction manual GSC2350 / GSC2350B / carefully before using the GSC2350B-BS / GSC2350- appliance. Familiarise BS / GSC2350-WS yourself with the operation, Original instructions adjustments and functions of switches. Internalise Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating and follow the safety and instructions.
Página 3
3. Cleaning and user Do not operate the maintenance shall not be appliance with wet hands made by children without or while standing on a wet supervision. floor. Do not touch the 4. CAUTION! Risk of fire / power plug with wet hands. flammable materials.
Página 4
11. WARNING: Do not use 19. WARNING! Disconnect the electrical appliances inside the appliance from its power source food storage compartments of during cleaning or maintenance the appliance, unless they are and when replacing parts. of the type recommended by The removal of the plug has to be such that an operator can the manufacturer.
Página 5
26. Protect the appliance, its 35. The appliance is not intended power cord and power plug to be used with a multi-socket against dust, direct sunlight, unit or an extension cable. The dripping and splashing water. power plug of the appliance 27.
Página 6
until turning it on again. appliance and do not obstruct Otherwise, the compressor the air vents. may be damaged. 5. Protect the appliance against 44. The appliance is very heavy. heat. Do not place close to It is recommended to slide heat sources such as stoves or the appliance for transport heating appliances.
Página 7
4. Troubleshooting Possible Problem Solution cause WARNING! Back of • In case of failures or malfunctions, always appliance is Keep a minimum unplug the appliance immediately. placed too distance of >10cm • Only perform the steps described in this near to the to wall or other instruction manual! All further inspection, wall or to...
Página 8
6. Disposal SCHAUKASTEN MIT EINZELTÜR Environmental Protection GSC2350 / GSC2350B / Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded GSC2350B-BS / GSC2350- in the domestic waste! Please actively BS / GSC2350-WS support us in conserving resources and protecting the environment by returning Original-Betriebsanleitung this appliance to the collection centres.
Página 9
Lesen Sie diese WARNUNG - Bedienungsanleitung vor STROMSCHLAGGEFAHR! Gebrauch des Gerätes Schützen Sie das Gerät und aufmerksam durch. Machen dessen elektrische Teile Sie sich mit der Nutzung, vor Feuchtigkeit. Tauchen den Einstellmöglichkeiten Sie das Gerät und dessen und Funktionen der Schalter elektrische Teile nicht vertraut.
Página 10
die maximale Belastung um Dieses Gerät ist klassifiziert 10-15% gesenkt. als Klimaklasse 4 und 6. WARNUNG: In diesem Gerät geeignet für die folgende keine explosionsfähigen Stoffe, Trockentemperatur (°C) und wie zum Beispiel Aerosolbehälter relative Luftfeuchtigkeit (% mit brennbarem Treibgas, lagern. RH): 7.
Página 11
13. WARNUNG: Zur Verringerung 19. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät zur Reinigung und der Entzündungsgefahr darf Wartung und zum Austausch von die Installation dieses Geräts Teilen von der Stromversorgung. nur von einer Person mit einer Das Ziehen des Steckers muss angemessenen Qualifikation derart geschehen, dass die vorgenommen werden.
Página 12
reparieren. Lassen Sie das 33. Das Gerät ist nicht dazu Gerät im Falle von Störungen bestimmt, mit einer externen nur von qualifizierten Zeitschaltuhr oder einem Fachleuten reparieren. separaten Fernwirksystem 25. WARNUNG! Versuchen betrieben zu werden. Sie niemals, das Gerät 34. Verbinden Sie den Netzstecker auseinanderzunehmen oder mit einer gut erreichbaren jegliche Modifikationen daran...
Página 13
39. Das im Gerät verwendete mindestens 8 Stunden aufrecht Kältemittel und stehen, damit sich das Isolationsblähgas muss speziell Kühlmittel setzen kann. entsorgt werden. Bitte wenden 46. Bitte vergewissern Sie sich Sie sich zu deren Entsorgung doppelt, dass keine Personen an Ihren Kundendienst oder an im Inneren des Gerätes eine ähnlich qualifizierte Person.
Página 14
3. Nach dem Gebrauch 4. Störung und Behebung Reinigung WARNUNG! • Schalten und stecken Sie das Gerät vor der • Stecken Sie das Gerät im Falle von Defekten Reinigung oder Wartung aus. oder Betriebsstörungen stets sofort aus. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Stahlwolle, •...
Página 15
6. Entsorgung Mögliche Problem Lösung Ursache Hinweise zum Umweltschutz Rückseite des Mindestabstand Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie Gerätes steht zu von >10cm zu gehören daher nicht in den Hausmüll! nah an der Wand Wand oder Wir möchten Sie daher bitten, uns oder an anderen anderen Objekten mit Ihrem aktiven Beitrag bei der...
Página 16
VITRINE MET ENKELE Lees deze DEUR gebruiksaanwijzing voor de GSC2350 / GSC2350B / eerste ingebruikname van GSC2350B-BS / GSC2350- het apparaat aandachtig BS / GSC2350-WS door. Maak u vertrouwd Vertaling van de oorspronkelijke met het gebruik, de gebruiksaanwijzing instelmogelijkheden Neemt u een paar minuten de tijd om de en de functies van de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat schakelaar.
Página 17
WAARSCHUWING - Dit apparaat is geclassificeerd als GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! klimaatklasse 4 en is Bescherm het apparaat geschikt voor de volgende en de elektrische drogeboltemperatuur (°C) onderdelen tegen vocht. en relatieve luchtvochtigheid Dompel het apparaat (%RV): en diens elektrische Klasse Max.
Página 18
de belasting verminderd met 12. Lampen mogen uitsluitend 10-15%. worden vervangen door 6. WAARSCHUWING: Bewaar identieke lampen. Ze moeten geen explosieve stoffen worden vervangen door een zoals spuitbussen bij een erkend vakman. ontvlambaar drijfgas in dit 13. WAARSCHUWING: Om de apparaat.
Página 19
inclusief preventieve regelmatig nakijken door een onderhoudsmaatregelen. gekwalificeerd professional. 18. Het A-gewogen emissie- 24. Gevaar voor een geluidsdrukniveau is lager dan elektrische schok! 70 dB(A). Probeer nooit het 19. WAARSCHUWING! apparaat zelf te repareren. Sluit het apparaat af van Laat het apparaat in geval de voedingsbron tijdens van storingen uitsluitend reinigen of onderhoud en...
Página 20
31. Het apparaat is uitsluitend 37. Bewaar geen medische bedoeld voor commercieel en producten in het apparaat. binnenshuis gebruik. 38. Plaats het apparaat niet in 32. Droog het apparaat en alle direct zonlicht of dichtbij een accessoires voordat u de warmtebron, omdat dit het stekker in het stopcontact koelproces zal hinderen.
Página 21
apparaat moet worden opgetild, 5. Bescherm het apparaat tegen gelieve alleen te doen met hitte. Plaats het apparaat niet gespecialiseerde apparatuur in de onmiddellijke nabijheid of laat dit doen door erkende van warmtebronnen zoals bijv. vakmensen. fornuizen of verwarmingen. 45. Belangrijk! Laat het apparaat 3.
Página 22
Opslag Mogelijke • Vóór opslag verwijdert u alle voedingsmiddelen Probleem Oplossing oorzaak uit het apparaat, sluit het af van de Stel de stroomvoorziening en reinigt u de apparaat en temperatuur de accessoires grondig. Thermostaat in met de • Sla het apparaat op in een droge, beschermde is niet correct thermostaat omgeving, bij voorkeur op kamertemperatuur.
Página 23
5. Productfiche 7. Garantie Voor dit product geldt de wettelijke garantie. Klachten moeten onmiddellijk na de vaststelling gemeld worden. Handelsmerk De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen door de koper of door derden. Schade die door GSC2350 / GSC2350B een onvakkundige behandeling of bediening, door / GSC2350B-BS een verkeerde opstelling of bewaring, door een Modelaanduiding...
Página 24
ARMOIRE VITRÉE 1PORTE Lisez attentivement ce GSC2350 / GSC2350B / mode d’emploi avant GSC2350B-BS / GSC2350- d’utiliser l’appareil pour la BS / GSC2350-WS première fois. Familiarisez- Traduction de la notice originale vous avec l’utilisation, les fonctions et les possibilités Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi.
Página 25
DANGER – RISQUE Cet appareil est catégorisé dans la classe climatique 4 DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! et convient à la température Protégez l’appareil et ses sèche (°C) et à l’humidité composants électriques relative (%HR) suivantes : contre l’humidité. Classe Max. °C Max.
Página 26
5. AVERTISSEMENT ! La de stockage des aliments de charge maximale des l’appareil, à moins qu’ils ne étagères (40 kg) ne doit soient du type recommandé pas être dépassée. Si les par le fabricant. étagères sont installées avec 12. Les lampes doivent être une inclinaison, la charge remplacées par des lampes maximale sera réduite de 10 à...
Página 27
17. Pour garantir le reporter au chapitre « Après fonctionnement sûr de l’utilisation ». l’appareil, il doit faire l’objet 22. L’appareil ne doit être installé, d’une inspection et d’un utilisé, nettoyé et entretenu entretien réguliers, y compris que par des personnes les mesures de maintenance qualifiées et expérimentées préventive, conformément à...
Página 28
supporter le poids combiné de d’adaptateurs peut provoquer l’appareil et de son contenu. une surchauffe ou un incendie. 29. Ne retirez pas la fiche 36. L’appareil doit être correctement d’alimentation de la prise installé et placé conformément électrique en utilisant le à...
Página 29
5 minutes avant de le une arête coupante. Veillez à rallumer. Au cas contraire, ce que le câble ne soit jamais le compresseur pourrait être en contact avec une surface endommagé. brûlante et à ce que personne 44. Cet appareil est très lourd. Il est ne risque de trébucher dessus.
Página 30
• Nettoyez les joints et les scelles avec un Cause Problème Solution chiffon sec et doux. Vérifiez qu’il n’y a pas de possible débris pour vous assurer que la porte se ferme Réglez la toujours correctement. Le thermostat température avec •...
Página 31
5. Fiche du produit 7. Garantie La garantie légale s’applique à ce produit. Marque déposée Toute réclamation doit être formulée immédiatement après constatation. GSC2350 / GSC2350B La demande de garantie peut être formulée par / GSC2350B-BS l’acheteur ou par un tiers. Le droit de garantie ne Référence du produit / GSC2350-BS / s’applique pas dans les cas suivants : mauvaise...
Página 32
ZWRÓĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ WITRYNA CHŁODNICZA Z NA ILUSTRACJE NA STRONIE Z POJEDYNCZYMI DRZWIAMI ILUSTRACJAMI! GSC2350 / GSC2350B / GSC2350B-BS / GSC2350- Przed pierwszym BS / GSC2350-WS uruchomieniem urządzenia Tłumaczenie oryginalnych przeczytaj uważnie niniejszą instrukcji instrukcję obsługi. Zapoznaj Prosimy o poswiecenie kilku minut czasu na się...
Página 33
OSTRZEŻENIE - Urządzenie zostało przyporządkowane do NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! 4. klasy klimatycznej i Chronić urządzenie i jego może być użytkowane w części elektryczne przed poniższej temperaturze wilgocią. Nigdy nie zanurzaj termometru suchego (°C) urządzenia ani jego części oraz wilgotności względnej elektrycznych w wodzie ani (% RH): w innych cieczach, grozi to...
Página 34
5. OSTRZEŻENIE! Nie należy producent zezwala na ich przekraczać maksymalnej użycie. nośności półek (40 kg). 12. Źródła światła należy Jeśli półki są instalowane wymieniać na źródła tego w układzie pochyłym, samego typu. Wymianę maksymalne obciążenie źródła światła należy spada o 10–15%. zlecić...
Página 35
przeglądom i czynnościom personel przeszkolony i konserwacyjnym, w tym doświadczony, który zapoznał korzystać z profilaktycznych się z instrukcją obsługi. środków konserwacyjnych 23. Regularnie zlecaj kontrolę zgodnie z niniejszą instrukcją. części elektrycznych 18. Poziom ciśnienia urządzenia przez fachowego akustycznego skorygowanego elektryka. charakterystyką...
Página 36
29. Nie wyciągaj wtyczki z uziemieniem. Użycie gniazdka sieciowego, ciągnąc rozgałęziacza może za przewód zasilający. doprowadzić do przegrzania 30. Jeżeli kabel sieciowy lub pożaru. przegrzewa się, zaprzestań 36. Przed przystąpieniem do używania urządzenia i odłącz użytkowania urządzenie je od zasilania. należy poprawnie zainstalować...
Página 37
drzwi ani nie działaj siłą 2. Nie używaj urządzenia, jeżeli (nie naciskaj) na szklaną wtyczka lub przewód są powierzchnię, gdyż może to uszkodzone, jeżeli urządzenia spowodować jej potłuczenie. nie działa prawidłowo lub jest 43. Po wyłączeniu urządzenia uszkodzone w inny sposób. odczekaj przynajmniej 5 minut 3.
Página 38
• Codziennie przecieraj urządzenie z zewnątrz i Możliwa Problem Rozwiązanie wewnątrz, używając suchej, miękkiej ściereczki. przyczyna Jeżeli urządzenie jest mocno zabrudzone, Podłącz przetrzyj je miękką, wilgotną szmatką i niewielką wtyczkę do ilością łagodnego detergentu. Osusz za pomocą Wtyczka odpowiedniego suchej, miękkiej ściereczki. zasilająca gniazdka •...
Página 39
6. Utylizacja Możliwa Problem Rozwiązanie przyczyna Informacja dotyczaca ochrony Zachowaj Tył urządzenia srodowiska przynajmniej znajduje się zbyt Zuzyte urzadzenia elektryczne sa >10 cm odstępu blisko ściany lub surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucac od ścian i innych innych obiektów. ich do pojemników na odpady domowe, obiektów.
Página 40
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za CHLADICÍ VITRÍNA wady rzeczy sprzedanej. SJEDNĚMI DVÍŘKY Wskazówki: GSC2350 / GSC2350B / 1. Jeżeli produkt nie funkcjonuje prawidłowo, GSC2350B-BS / GSC2350- prosimy sprawdzić, czy przyczyną tego nie są inne czynniki, np. nieprawidłowy montaż i BS / GSC2350-WS użytkowanie lub brak zasilania (dla produktów Překlad originálního návodu...
Página 41
Před použitím zařízení si VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ pečlivě přečtěte tento návod ÚRAZU ELEKTRICKÝM k obsluze. Seznamte se PROUDEM! s používáním, možnostmi Spotřebič a jeho elektrické nastavení a funkcemi součásti chraňte před spínačů tohoto zařízení. vlhkostí. Abyste předešli Naučte se bezpečnostní úrazu elektrickým proudem, pokyny a instrukce neponořujte spotřebič...
Página 42
poloze, snižuje se maximální Tento spotřebič je nosnost o 10 až 15 %. klasifikován jako klimatická 6. VAROVÁNÍ: Neuchovávejte třída 4 a je vhodný pro v tomto spotřebiči výbušné následující teplotu udávanou předměty, například tlakové suchým teploměrem (°C) nádobky se sprejem a relativní...
Página 43
instalaci tohoto spotřebiče mohla ujistit, že je zástrčka provádět pouze osoba stále vytažena ze zásuvky. s příslušnou kvalifikací. 20. Nikdy nepoužívejte jiné 14. Pravidelně kontrolujte síťovou příslušenství než to, které zástrčku a napájecí kabel, bylo dodáno společně se zda nejeví známky poškození. zařízením, nebo bylo výslovně...
Página 44
26. Chraňte přístroj, napájecí zástrčku používejte jako kabel a síťovou zástrčku před oddělovač. prachem, přímým slunečním 35. Spotřebič není určen k použití zářením, kapající a stříkající se zásuvkovými lištami vodou. ani s prodlužovací šňůrou. 27. Dříve než zařízení odpojíte Zástrčka spotřebiče musí být od elektrické...
Página 45
42. Při otevírání prosklených dveří hrany a neohýbejte ho. Udržujte se vyvarujte použití nadměrné přívodní kabel v dostatečné síly ani netlačte na sklo, aby vzdálenosti od horkých ploch nedošlo k jeho poškození. a zajistěte, aby o něj nemohl 43. Po vypnutí spotřebiče vždy nikdo zakopnout.
Página 46
Odmrazování Možná • Chcete-li spotřebič odmrazit, vyjměte všechny Problém Řešení příčina potraviny, nastavte termostat do polohy „OFF“ Nastavte teplotu (vypnuto) a odpojte spotřebič. Termostat pomocí termostatu • Nechte led uvnitř spotřebiče rozpustit a poté není správně podle popisu vodu odstraňte. nastaven.
Página 47
5. Štítek výrobku 7. Záruka Na tento výrobek se vztahuje záruka 12 měsíců. Záruční doba začíná dnem prodeje výrobku. Ochranná známka Reklamaci je třeba uplatnit okamžitě po zjištění závady. GSC2350 / GSC2350B Nárok na záruku zaniká při zásahu kupujícího / GSC2350B-BS nebo třetí...
Página 48
VITRÍNA S JEDNÝMI Pred prvým použitím DVIERKAMI zariadenia si pozorne GSC2350 / GSC2350B / prečítajte tento návod na GSC2350B-BS / GSC2350- obsluhu. Oboznámte sa s BS / GSC2350-WS používaním, možnosťami Preklad originálneho návodu nastavenia a funkciami vypínačov. Osvojte si Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a prečítajte si bezpečnostné...
Página 49
VÝSTRAHA – Tento prístroj patrí do klimatickej triedy 4 a je NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM vhodný pre nasledovnú PRÚDOM! teplotu nameranú suchým Chráňte spotrebič a jeho teplomerom (°C) a relatívnu elektrické súčasti pred vlhkosť (% RH): vlhkosťou. Neponárajte Trieda Max. °C Max.
Página 50
maximálne zaťaženie sa zníži 13. VÝSTRAHA: Inštaláciu tohto o 10 – 15 %. prístroja musí vykonať len 6. VÝSTRAHA: V tomto prístroji vhodne kvalifikovaná osoba, neskladujte výbušné látky, aby sa znížilo riziko horľavosti. ako sú aerosólové nádoby 14. Pravidelne kontrolujte sieťovú obsahujúce horľavú...
Página 51
ktoré má prístup, možnosť poruchy by mohli spôsobiť skontrolovať, že je zástrčka zranenie. stále vytiahnutá. 26. Chráňte prístroj, jeho sieťový 20. Nikdy nepoužívajte iné kábel a sieťovú zástrčku pred príslušenstvo, ako to, prachom, priamym slnečným ktoré dobo dodané spolu s žiarením a kvapkami vody či prístrojom alebo je výslovne striekajúcou vodou.
Página 52
rýchlo odpojiť od elektrického minimálnu vzdialenosť 1 m. Ak napájania. Na úplné vypnutie je vzdialenosť príliš malá, môže zariadenia vytiahnite sieťovú dôjsť k ovplyvneniu chladiacej zástrčku zo zásuvky. Sieťovú kapacity. zástrčku používajte ako 42. Na otvorenie sklených dverí oddeľovač. nepoužívajte silu a netlačte 35.
Página 53
kábel, ak prístroj riadne • Kondenzátor čistite každé tri mesiace použitím vákuovej hadice, aby ste zabezpečili nefunguje alebo je inak bezproblémový chod prístroja a vyhli sa poškodený. nadmernej spotrebe elektrickej energie. Ak používate prístroj v špeciálnych podmienkach, 3. Prívodný kábel chráňte pred čistite kondenzátor ešte častejšie.
Página 54
Možná Možná Problém Riešenie Problém Riešenie príčina príčina Pripojte zástrčku Zadná stena Zástrčka nie napájacieho kábla prístroja je Medzi prístrojom je pripojená k vhodnej sieťovej umiestnená a stenami alebo do elektrickej zásuvke. Pripojte ju príliš blízko inými objektmi zásuvky. poriadne. stien alebo dodržujte minimálnu Prístroj...
Página 55
6. Likvidácia doklady: – doklad o kúpe, – označenie výrobku / typ / značka, Pokyny k ochrane životného prostredia – popis vyskytnutej chyby s, pokiaľ možno, Použité elektrické prístroje sú suroviny detailným popisom. a preto nepatria do domového odpadu. Chceli by sme vás preto poprosit, aby Pri uplatňovaní...
Página 56
EGYAJTÓS LÁTVÁNYHŰTŐ A készülék használata GSC2350 / GSC2350B / előtt figyelmesen olvassa GSC2350B-BS / GSC2350- el a kezelési útmutatót. BS / GSC2350-WS Ismerje meg a használatát, Az eredeti használati utasítás a beállítási lehetőségeket fordítása és a kapcsolók funkcióit. Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielott Sajátítsa el a biztonsági üzembe helyezné...
Página 57
FIGYELMEZTETÉS – A készülék az 4-ös klímaosztályba tartozik ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Védje a készüléket és annak és a következő száraz elektromos alkatrészeit a hőmérsékleten (°C) és nedvességtől. Az áramütés relatív páratartalomban elkerülése érdekében ne használható (RH%): merítse vízbe vagy más Osztály Max.
Página 58
a teherbírásuk 10-15 %-kal 13. FIGYELMEZTETÉS: A csökken. tűzveszély csökkentése 6. FIGYELMEZTETÉS: Ne érdekében a berendezés tároljon robbanóanyagokat, telepítését csak szakember például gyúlékony hajtógázzal végezheti. töltött aeroszolos dobozokat a 14. A hálózati csatlakozót és készülékben. a csatlakozóvezetéket 7. Kövesse a készülék rendszeresen kell a kezelésére, javítására és sérülések szempontjából...
Página 59
19. FIGYELMEZTETÉS! azzal, hogy a készüléket saját A tisztításhoz és maga javítja. Meghibásodás karbantartáshoz, valamint esetén a készüléket csak az alkatrészek cseréjéhez szakképzett szakemberrel válassza le a készüléket javíttassa. az áramellátásról. A 25. FIGYELMEZTETÉS! Ne csatlakozódugaszt úgy szerelje szét és ne módosítsa kell kihúzni, hogy a kezelő...
Página 60
33. A készüléket nem szabad 39. A készülékben használt külső időkapcsolóval vagy hűtőközeg és a szigetelő külön távirányítóval használni. hajtógáz különleges hulladékkezelést igényel. Ezek 34. Csatlakoztassa a hálózati kiselejtezése előtt forduljon a dugaszt egy könnyen elérhető márkeszervizhez vagy hasonló dugaszoló aljzatba, hogy a képzettséggel rendelkező...
Página 61
46. Az ajtók bezárása előtt kétszer • Ne tisztítsa a készüléket acélszálas súrolóval, erős vegyszerekkel, lúgokkal, súroló- vagy is ellenőrizze, hogy nincs-e mérgező anyagokkal, mert ezek károsíthatják a személy a készülékben. készülék felületét, illetve veszélyt jelenthetnek az egészségre. • A tisztítás során ne érjen hozzá olyan éles Elektromos biztonság elemekhez (elpárologtató, kondenzátor stb.), 1.
Página 62
4. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Az útmutatóban FIGYELMEZTETÉS! A termosztát leírtaknak • Hiba vagy rendellenesség esetén mindig nincs megfelelően megfelelően állítsa azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból. beállítva. be hőmérsékletet a • Csak az ebben az útmutatóban ismertetett termosztáton.
Página 63
5. Termékismertető adatlap Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon kell elhelyezni. A karton használható papírfecniként. A védofólia és a habpárnák CFC mentesek. Ne hagyja a gyermekeket játszani a csomagolással Márka és biztonságosan semmisítse meg a muanyag zacskókat. Összetépheti vagy összevághatja a kartont kis darabokba és GSC2350 / GSC2350B leadhatja a hulladékpapír gyujtobe.
Página 64
ФИГУРИ НА СТРАНИЦАТА С ХЛАДИЛНА ВИТРИНА, ИЛЮСТРАЦИИ! ЕДИНИЧНА ВРАТА GSC2350 / GSC2350B / Прочетете внимателно GSC2350B-BS / GSC2350- ръководството за BS / GSC2350-WS употреба преди да Превод на оригиналните използвате уреда за инструкции първи път. Запознайте Моля, отделете няколко минути преди да се...
Página 65
Само за употреба в сухи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! вътрешни помещения. Изключвайте уреда и го разкачвайте от Сухо Влажно електрозахранването преди смяна на Този уред е класифициран принадлежности, преди като климатичен клас 4 и почистване и когато не го е подходящ за следните използвате.
Página 66
ВНИМАНИЕ! Опасност от препоръчваните от от пожар и експлозия при производителя. запалим хладилен агент 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не R600a. повреждайте охладителната 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! верига. Максималното натоварване 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не на рафтовете (40 кг) не използвайте електрически трябва да се превишава. уреди в отделенията за Ако...
Página 67
15. В случай на авария или риск за безопасността на повреда незабавно потребителя и да повредят изключете уреда от уреда. Използвайте захранването. само оригинални части и 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! принадлежности. Употреба не по 21. По отношение на предназначение може да инструкциите за почистване доведе...
Página 68
пряка слънчева светлина, 35. Уредът не е предназначен за водни капки и пръски. включване в разклонител или 27. Винаги изключвайте уреда удължителен кабел с контакт. преди да извадите щепсела. Захранващият щепсел на 28. Поставяйте уреда на уреда трябва да има свой широко, равно, сухо, чисто...
Página 69
предмети. Ако разстоянието на уреда номинално е твърде малко, това може напрежение. да повлияе на охладителната 2. Не работете с уреди с мощност. повреден захранващ кабел 42. Не използвайте прекалено или щепсел, когато уредът голяма сила, за да отворите функционира неправилно или стъклената...
Página 70
• Избърсвайте отвън и отвътре уреда със Възможна Проблем Отстраняване суха и мека кърпа ежедневно. Ако уредът е причина много замърсен, избършете с мека влажна Свържете кърпа и малко слаб препарат. Изсушете с Захранващият щепсела към мека суха кърпа. кабел не е подходящ...
Página 71
Защита от претоварване по ток Възможна Проблем Отстраняване g. Компресор причина Задната част 6. Изхвърляне като отпадък Дръжте на уреда е минимално поставен разстояние Указания за опазване на околната твърде близо от >10см от среда до стената стена или други Старите...
Página 72
правилно, моля първо проверете (5) Потребителят може да иска и обезщетение за дали причината не е в прекъснато претърпените вследствие на несъответствието електрозахранване или неправилна работа с вреди. него. Чл. 114. (1) При несъответствие на 2. Имайте предвид, че заедно с Вашето потребителската...
Página 75
VETRINA A PORTA SINGOLA Leggere questo manuale GSC2350 / GSC2350B / molto attentamente prima GSC2350B-BS / GSC2350- di utilizzare l'apparecchio. BS / GSC2350-WS Acquisire familiarità Traduzione delle istruzioni con il funzionamento, le originali regolazioni e le funzioni Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima degli interruttori.
Página 76
ATTENZIONE - PERICOLO Questo apparecchio corrisponde alla classe DI SCOSSE ELETTRICHE! Proteggere l’apparecchio climatica 4 ed è adatto per la e le sue parti elettriche temperatura a bulbo secco dall'umidità. Non immergere (°C) e l’umidità relativa l’apparecchio e i suoi seguente (% UR): componenti elettrici in acqua Classe...
Página 77
la capacità di carico massima meno che non siano del tipo si riduce del 10-15%. raccomandato dal produttore. 6. AVVERTENZA: non 12. Le lampade devono essere conservare in questo sostituite solo con lampade apparecchio sostanze identiche. La loro sostituzione esplosive come bombolette deve essere eseguita da parte spray con un propellente di un tecnico qualificato.
Página 78
le misure di manutenzione 23. Far controllare regolarmente preventiva, in conformità con le parti elettriche questo manuale. dell'apparecchio da un tecnico 18. Il livello di pressione sonora qualificato. dell’emissione ponderata è 70 24. Pericolo di scossa dB (A). elettrica! Non tentare 19.
Página 79
31. L'apparecchio è destinato 37. Non conservare le forniture all'uso commerciale solo in mediche nell'apparecchio. ambienti interni. 38. Non collocare l'apparecchio 32. Asciugare l'apparecchio e alla luce diretta del sole o in tutti gli accessori prima del prossimità di fonti di calore, in collegamento alla rete elettrica quanto ciò...
Página 80
trasporto quando possibile. 4. Non inserire dita o oggetti Se l'apparecchio deve essere all'interno dell'apparecchio e sollevato, si prega di farlo solo non ostruire mai le prese d'aria. con attrezzature specifiche 5. Proteggere l'apparecchio o di farlo sollevare da tecnici dal calore.
Página 81
Conservazione Possibile • Prima di riporlo, rimuovere tutti gli alimenti Problema Soluzione causa dall’apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione Impostare la e pulire a fondo l'apparecchio e i suoi accessori. Il termostato temperatura con • Conservare l'apparecchio in un ambiente non è il termostato asciutto e protetto, preferibilmente a impostato come descritto in...
Página 82
5. Scheda prodotto 7. Garanzia Il presente apparecchio è coperto dalla garanzia legale per i difetti di conformità ex DL 24/02 e Dlgs 206/2005. Marchio di fabbrica La garanzia decade se il consumatore non denuncia il difetto di conformità entro il termine di due mesi GSC2350 / GSC2350B dalla data in cui ha scoperto il difetto.
Página 83
ESCAPARATE DE UNA Lea este manual de PUERTA instrucciones con atención GSC2350 / GSC2350B / antes de usar el aparato. GSC2350B-BS / GSC2350- Conozca su funcionamiento, BS / GSC2350-WS ajustes y funciones de los Traducción de las instrucciones botones. Aprenda y siga las originales instrucciones de seguridad Por favor, dedique unos minutos a leerse las...
Página 84
instrucciones en relación No utilice el aparato con las al uso seguro del aparato manos mojadas o húmedas, y comprenden los riesgos ni estando el suelo mojado derivados. o húmedo. No toque el 2. Deberá vigilarse a los niños enchufe con las manos para asegurarse de que no mojadas o húmedas.
Página 85
la estructura para empotrarlo 15. En caso de accidente o libres de obstrucciones. avería, desconecte el aparato 9. ADVERTENCIA: No use inmediatamente del suministro dispositivos mecánicos de alimentación. ni ningún otro medio de 16. ¡ADVERTENCIA! ¡El uso aceleración del proceso para un fin distinto al previsto de descongelación distinto puede provocar lesiones!
Página 86
riesgo y el aparato podría 27. Apague siempre el aparato resultar dañado. Por tanto, antes de desenchufarlo de la utilice únicamente piezas toma de corriente. de recambio y accesorios 28. Coloque el aparato en una originales. superficie amplia, nivelada, 21. Para más información sobre limpia, seca y estable la limpieza de las superficies capaz de sostener el peso...
Página 87
enchufe como dispositivo de otro objeto. Si la distancia desconexión. es demasiado pequeña, la 35. El aparato no ha sido capacidad de enfriamiento diseñado para ser utilizado podría verse negativamente con una regleta o con un afectada. cable alargador. El enchufe 42.
Página 88
2. No utilice el aparato si el cable • Limpie los estantes a fondo con un paño suave y húmedo con un poco de detergente suave o enchufe estuviera dañado, si al menos una vez al mes. Seque con un paño no funcionara correctamente o suave y seco.
Página 89
5. Ficha del producto Problema Causa probable Solución Conecte el enchufe Enchufe no a una toma de conectado a la corriente adecuada. Marca comercial toma de corriente. Enchúfelo con firmeza. El aparato no Solicite al fabricante, funciona. su agente de servicio GSC2350 / GSC2350B El cable de o profesional con...
Página 90
7. Garantía VITRINE COM PORTA ÚNICA GSC2350 / GSC2350B / Para este producto rige la garantía legal. GSC2350B-BS / GSC2350- Las reclamaciones se deberán efectuar inmediatamente después de constatadas. BS / GSC2350-WS Tradução das instruções El derecho a reclamación se extingue si el comprador o un tercero manipulan agresivamente el originais aparato.
Página 91
Leia este manual ATENÇÃO - PERIGO DE cuidadosamente antes de CHOQUE ELÉTRICO! usar o aparelho. Familiarize- Proteja o aparelho e se com o funcionamento, as partes elétricas da ajustes e funções dos humidade. Não mergulhe interruptores. Memorize o aparelho e as partes e siga as instruções elétricas em água ou outros de segurança e de...
Página 92
prateleiras forem instaladas Este aparelho está com uma inclinação, a carga classificado como classe máxima será reduzida em 10 climática 4 e é adequado a 15%. para a seguinte temperatura 6. AVISO: Não armazene de bulbo seco(°C) e substâncias explosivas, como humidade relativa(% HR): latas de aerossol com um Classe...
Página 93
12. As lâmpadas devem 18. O nível de pressão sonora de ser substituídas apanas emissão ponderada A está por lâmpadas idênticas. abaixo de 70 dB (A). As mesmas devem ser 19. AVISO! Desligue o aparelho substituídas por um técnico da fonte de energia durante qualificado.
Página 94
24. Perigo de choque elétrico! 33. O aparelho não se destina Nunca tente reparar você a ser operado através de mesmo o aparelho. Envie um temporizador externo ou um aparelho avariado para por um sistema de controlo ser reparado apenas por um remoto separado.
Página 95
especiais de eliminação. Ao 46. Verifique que não se encontra descartá-los, consulte o seu ninguém dentro do aparelho agente de serviço ou um antes de trancar a porta. técnico com qualificações Segurança elétrica semelhantes. 1. Certifique-se de que a 40. Não coloque objetos pesados voltagem nominal apresentada ou cheios de água, por ex.
Página 96
• Durante a limpeza, não aproxime as suas • Apenas realize os passos descritos neste mãos desprotegidas de elementos pontiagudos manual de instruções! Todas as outras (evaporador, condensador, etc.que possam inspeções, manutenção e reparação devem ser causar ferimentos. Use sempre luvas de realizadas por um centro de serviço autorizado protecção.
Página 97
6. Eliminação Problema Causa possível Solução A traseira do Indicações para a protecção do meio Mantenha uma aparelho está ambiente distância mínima colocada muito Aparelhos eléctricos antigos são materiais de >10 cm da perto da parede que não pertencem ao lixo doméstico! parede ou de ou de outros Por isso pedimos para que nos apoie,...
Página 98
2. Avertizări de siguranţă VITRINĂ CU O SINGURĂ UȘĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE GSC2350 / GSC2350B / SIGURANŢĂ GSC2350B-BS / GSC2350- CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI BS / GSC2350-WS PENTRU CONSULTĂRI Traducerea instrucţiunilor ULTERIOARE! originale ACORDAŢI ATENŢIE DEOSEBITĂ Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să LA TOATE FIGURILE DE PE ne acordaţi câteva minute ca să...
Página 99
AVERTIZARE - PERICOL Acest aparat este clasificat în clasa climatică 4 și este DE ELECTROCUTARE! Protejaţi dispozitivul şi adecvat pentru următoarea componentele sale electrice temperatură a bulbului uscat de umiditate. Nu scufundaţi (°C) și umiditatea relativă (% aparatul sau componentele RH): sale electrice în apă...
Página 100
nu trebuie depășită. Dacă Ele trebuie înlocuite de un rafturile sunt instalate cu profesionist calificat. înclinare, încărcarea maximă 13. AVERTISMENT: Pentru va fi redusă cu 10-15%. a reduce pericolele de inflamabilitate, instalarea 6. AVERTISMENT: Nu depozitaţi substanţe explozive, precum acestui aparat trebuie recipiente sub presiune cu gaz efectuată...
Página 101
de alimentare în timpul Aparatul trebuie reparat doar curăţării sau întreţinerii și la de specialişti calificaţi. înlocuirea pieselor. Scoaterea 25. AVERTISMENT! Nu ştecherului trebuie să se facă demontaţi sau modificaţi în aşa fel încât operatorul din aparatul în niciun fel. Incendiul orice loc să...
Página 102
separat de control de la service sau unei persoane distanţă. calificate în mod similar. 40. Nu așezaţi obiecte grele sau 34. Conectaţi ştecherul la o priză obiecte umplute cu apă, de ex. uşor accesibilă pentru ca, vase, pe aparat. în caz de urgenţă, să puteţi 41.
Página 103
Siguranţa electrică • Ștergeţi exteriorul și interiorul aparatului cu o cârpă uscată și moale zilnic. În cazul în care 1. Asiguraţi-vă că înainte de aparatul este foarte murdar, ștergeţi cu o cârpă conectarea la sursa de moale și puţin detergent. Uscaţi cu o cârpă moale uscată.
Página 104
Problemă Cauza posibilă Soluţia Problemă Cauza posibilă Soluţia Fișa de Spatele Conectaţi alimentare nu aparatului este Păstraţi o distanţă ștecărul la o priză este conectată amplasat prea minimă de >10cm electrică potrivită. la priza aproape de faţă de perete sau Conectaţi-l bine.
Página 105
6. Eliminarea 2. Vă rugăm să ataşaţi, respectiv să aveţi la îndemână, pentru produsul defect, următoarele documente: Indicaţii pentru protecţia mediului – Bonul de cumpărare înconjurător – Denumirea aparatului / tipul / marca Aparatele electrice uzate sunt materiale – Descrierea lipsurilor apărute, cu indicarea cât valoroase, motiv pentru care locul lor mai exactă...
Página 106
VITRINA S JEDNIM Prije korištenja uređaja VRATIMA pozorno pročitajte ove upute GSC2350 / GSC2350B / za uporabu. Upoznajte se s GSC2350B-BS / GSC2350- korištenjem, mogućnostima BS / GSC2350-WS podešavanja i funkcijama Prijevod izvornih uputa prekidača. Usvojite i slijedite sigurnosne napomene i Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije nego pocnete s uporabom proizvoda, te upute za uporabu kako...
Página 107
UPOZORENJE - Uređaj je klasificiran kao uređaj klimatskog razreda OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! 4 i prikladan je za sljedeću Uređaj i električne dijelove temperaturu suhog uređaja zaštitite od vlage. termometra (°C) i relativnu Uređaj i električne dijelove vlagu (% RV): uređaja ne uranjajte u vodu Maks.
Página 108
Ako su police montirane Mora ih zamijeniti kvalificirana pod nagibom, maksimalno stručna osoba. opterećenje mora se smanjiti 13. UPOZORENJE: Kako bi za 10 do 15 %. se smanjio rizik od požara, 6. UPOZORENJE: Eksplozivne montiranje ovog uređaja mora supstancije kao što su obaviti isključivo odgovarajuće aerosolni spremnici sa osposobljena osoba.
Página 109
zaduženo za rukovanje sa Nastali požar ili neispravan svakog mjesta kojem ima rad može dovesti do ozljede. pristup može provjeriti da je 26. Uređaj, pripadajući strujni kabel utikač još uvijek izvučen. i utikač zaštitite od prašine, 20. Nikada ne koristite druge izravnog sunčevog zračenja, dijelove dodatne opreme, kapajuće i prskajuće vode.
Página 110
utičnice. Strujni utikač koristite 43. Nakon isključivanja uređaja kao napravu za odspajanje. uvijek pričekajte barem 35. Uređaj nije namijenjen 5 minuta prije ponovnog za korištenje sa strujnim uključivanja. U suprotnom razdjelnikom ili produžnim može doći do oštećivanja kabelom. Utikač uređaja kompresora.
Página 111
kabel držite podalje od vrućih Skladištenje • Prije skladištenja uklonite sve prehrambene površina i pobrinite se da ne proizvode iz uređaja, odspojite uređaj od napajanja i temeljito očistite uređaj i pripadajuće postoji mogućnost spoticanja. dodatke. 4. U uređaj ne stavljajte prste ili •...
Página 112
5. Informacijski list proizvoda Mogući Problem Rješenje uzrok Postavite Termostat temperaturu Zaštitni znak nije pravilno pomoću termostata podešen. na način opisan u ovom priručniku. GSC2350 / GSC2350B Uređaj je Pomaknite uređaj Identifikacijska oznaka / GSC2350B-BS postavljen u dovoljno daleko od modela / GSC2350-BS / blizinu izvora...
Página 113
7. Jamstvo VITRINA S JEDNIM Ä VRATIMA Za ovaj proizvod vrijedi zakonski predviđeno jamstvo. GSC2350 / GSC2350B / Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja GSC2350B-BS / GSC2350- neispravnosti. BS / GSC2350-WS Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili Prevod originalnog uputstva neovlaštena osoba otvori proizvod.
Página 114
Pažljivo pročitajte UPOZORENJE - ovo uputstvo za OPASNOST OD upotrebu pre korišćenja STRUJNOG UDARA! uređaja. Upoznajte Zaštitite uređaj i električne se sa korišćenjem, delove uređaja od vlage. mogućnostima podešavanja Uređaj i električne delove i funkcijama prekidača. uređaja nemojte nikada da Usvojite i pridržavajte se potapate u vodu ili druge bezbednosnih napomena i...
Página 115
opterećenje mora biti Ovaj uređaj je klasifikovan smanjeno za 10-15 %. kao uređaj klimatske klase 6. UPOZORENJE: Nemojte u 4 i pogodan je za upotrebu uređaju držati eksplozivne na sledećoj temperaturi supstance poput konzervi sa suve kugle termometra (°C) i sprejom koje sadrže zapaljivi relativnoj vlažnosti (% RH): potisni gas.
Página 116
lampicama. Mora ih zameniti pristup može proveriti da je kvalifikovani stručnjak. utikač još izvučen. 13. UPOZORENJE: Kako biste 20. Nemojte nikada da koristite smanjili rizik od nastanka druge delove dodatne požara, ovaj uređaj mora da opreme, osim delova koji montira isključivo osoba sa su isporučeni sa uređajem odgovarajućom kvalifikacijom.
Página 117
neispravnost mogu dovesti do kao uređaj za isključivanje iz povrede. struje. 26. Zaštitite uređaj, pripadajući 35. Uređaj nije namenjen za strujni kabl i utikač od prašine, napajanje putem jedinica sa direktnog sunčevog zračenja, više utičnica ili produžnog vode koja kaplje i prska. kabla.
Página 118
pritiskati staklo kako se ne bi oštrih ivica, nemojte da ga razbilo. pritiskate ili savijate. Držite 43. Posle isključivanja uređaja strujni kabl na udaljenosti od uvek sačekajte bar 5 minuta vrućih površina i pobrinite se da pre nego što ga opet uključite. se o njega ne može saplesti.
Página 119
Odmrzavanje Mogući • Da biste odmrznuli uređaj uklonite sve Problem Rešenje uzrok namirnice iz njega, podesite termostat na „OFF” Podesite i isključite uređaj iz napajanja. temperaturu • Pustite da se led u unutrašnjosti uređaja otopi, Termostat pomoću termostata pa posle uklonite vodu. nije dobro onako kako je podešen.
Página 120
5. Osnovni podaci o proizvodu 7. Garancija Za ovaj proizvod važi zakonski predviđena garancija. Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja Zaštitni znak neispravnosti. Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili treće GSC2350 / GSC2350B lice otvori proizvod. Štete nastale usled nepravilnog / GSC2350B-BS rukovanja ili ubotrebe, usled pogrešnog postavljanja Oznaka modela...
Página 122
MAX. 40 kg MAX. 40 kg MAX. 40 kg MAX. 40 kg > 2...
Página 123
<70 220-240 50 Hz 1.3 A 180 W 324 L IPX0 dB(A) MCC Trading International GmbH METRO Cash & Carry doo Beograd Schlüterstraße 5 Autoput za Novi Sad 120 40235 Düsseldorf 11080 Beograd, Srbija Germany Telefon: +381(0)800 222 022 METRO Cash & Carry India Private Limited, No.