Descargar Imprimir esta página
DeWalt DWPW3000 Manual De Instrucciones
DeWalt DWPW3000 Manual De Instrucciones

DeWalt DWPW3000 Manual De Instrucciones

Lavadora a presión eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWPW3000
Electric Pressure Washer
Laveuse à pression électrique
Lavadora a presión eléctrica
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWPW3000

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWPW3000 Electric Pressure Washer Laveuse à pression électrique Lavadora a presión eléctrica If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DWPW3000...
  • Página 4 Boyau à haute pression High pressure hose Manguera de alta presión Lance de pulvérisation Spray wand Varilla de rocío Collier de raccord rapide Quick connect collar Collar de conexión rápida Poignée du pulvérisateur Spray handle Manija de rocío Manche de la poignée Handle grip Sujetador de manija Verrou de la gâchette...
  • Página 5 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 6 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Página 7 English WARNING: Read all safety warnings and all Know how to stop the product and bleed • instructions. Failure to follow the warnings and pressures quickly. Be thoroughly familiar with instructions may result in electric shock, fire and/or the controls. serious injury. •...
  • Página 8 English hose regularly. Replace the hose immediately if it WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep is damaged, worn, or shows any signs of cracks, all connections dry and OFF the ground. Do not touch bubbles, pinholes, or other leakage. Never grasp a high plug with wet hands.
  • Página 9 English your application. DO nOT attempt to carry the pressure washer using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the by the hose storage brace   28  or telescoping handle   12  minimum wire size.
  • Página 10 English nOTE: Avoid cross threading when installing the hose. Cross 3. Give the high pressure foam cannon a firm tug after threading will cause leaks. the quick connect collar has locked into place to ensure the high pressure foam cannon is locked into place. 1. To connect the high pressure hose   1 ...
  • Página 11 English 4. Press “RESET” button for use. ‑ When working on vertical surfaces, it is best to apply detergent starting at the bottom and working 5. Do not use the pressure washer if the above test fails. upwards, which will prevent the detergent from Correct Pressure Washer Unit Position sliding down and causing streaks.
  • Página 12 Three‑Year Limited Warranty washer unit   8  as shown in Fig. B. • Spray wand can be stored, broken down into three pieces, For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ in the storage compartment   30  as shown in Fig. D, N. support/warranty. •...
  • Página 13 English TROUBLESHOOTING WARNING: Risk of unsafe operation. Before servicing unit, unplug or disconnect electrical supply, turn water supply off, discharge residual pressure, and engage spray handle lock‑off. PROBlEM CAUsE CORRECTiOn Motor does not start. Unit not plugged in. Plug in power cord. ON/OFF switch is in the OFF position. Turn switch to the “ON” position.
  • Página 14 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre le produit. les avertissements et les instructions peut entraîner un • Afin de réduire le risque de blessures, une choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 15 FRAnçAis 7 . Le jet très précis étroit est très puissant. Il est 22 . Ne jamais défaire les dispositifs de sécurité de ce produit. déconseillé pour l’utilisation sur des surfaces peintes, en 23 . Ne pas utiliser la machine avec des pièces manquantes bois ou des articles ayant un dos adhésif.
  • Página 16 FRAnçAis lunettes de sécurité. Utilisez également un masque Calibres minimums pour rallonges électriques facial si l’ o pération est poussiéreuse. PORTEZ Volts Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres) TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) •...
  • Página 17 FRAnçAis  14  . Transportez la laveuse à pression à l’aide de l’une ou panneau de rangement du boyau   28  à l’écart de la l’autre des parties de la cage qui est pratique pour votre laveuse à pression   8  application. nE TEnEZ PAs de porter la laveuse à pression 2.
  • Página 18 FRAnçAis tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de Buses de pulvérisation Applications courantes retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un communes démarrage accidentel peut causer des blessures. Buse orange 15° Pour la brique ou la maçonnerie. Position appropriée des mains (Fig. K) Buse verte 25°...
  • Página 19 FRAnçAis Préparer l’unité de laveuse à pression 3. Enclenchez le verrou de la gâchette du pulvérisateur   6  pour l’utilisation (Fig. A) 4. Déconnectez le boyau d’arrosage de l’entrée d’eau   17  5. Débranchez le boyau à haute pression   1  de l’arrivée DANGER : Risque d’injection de liquide et de lacération.
  • Página 20 Fig. B. Federal Consumer Safety Act. • La lance d'arrosage peut être rangée répartie en trois • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. morceaux, dans le compartiment de rangement (30) Garantie limitée de trois ans comme illustré dans la Fig. D, N.
  • Página 21 FRAnçAis DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Avant d’entretenir l’unité, débranchez l’alimentation électrique, fermez l’alimentation de l’eau, déchargez la pression résiduelle et enclenchez le verrouillage de la poignée du pulvérisateur. PROBlÈME CAUsE CORRECTiOn Le moteur ne démarre pas. L’unité n’ e st pas branchée. Branchez le cordon d’alimentation.
  • Página 22 EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de • Lea todas las instrucciones antes de usar seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las el producto. advertencias e instrucciones puede provocar descargas • Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita eléctricas, incendios o lesiones graves. supervisión cercana cuando se use un producto ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea cerca de niños.
  • Página 23 EsPAñOl Protección de Interruptor de Circuito de 9 . Siempre use ambas manos cuando opere la lavadora a presión para mantener el control completo de la varilla. Falla a Tierra 10 . No toque la boquilla o el rocío de agua mientras Esta lavadora a presión está...
  • Página 24 EsPAñOl cáncer, defectos de nacimiento u otros daños RPM ....revoluciones PSI....... libras por pulgada por minuto cuadrada reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: sfpm ....pies de superficie ...... terminal de tierra • compuestos en fertilizantes, por minuto ..... símbolo de alerta •...
  • Página 25 EsPAñOl Compartimiento de almacenamiento 1. Para conectar la manguera de alta presión   1  a la agarradera de manija   5  , enrosque el collar de la de accesorios (Fig. D) manguera   33  en el acoplador de entrada   32  Esta lavadora a presión tiene un compartimiento de 2.
  • Página 26 EsPAñOl Pruebe el Interruptor de Circuito de Falla a 2. Libere el collar de conexión rápida   3  para bloquear el cañón de espuma de alta presión en su lugar. Tierra (Gfci) Antes de Cada Uso (Fig. A) 3. Dé al cañón de espuma de alta presión un jalón firme Esta lavadora a presión está...
  • Página 27 EsPAñOl Limpieza Preparación de manija de rocío iMPORTAnTE: Antes de encender la unidad de lavado a ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos presión, desactive el bloqueo del gatillo en apagado los conductos de ventilación con aire seco, al menos apriete el gatillo una vez por semana.
  • Página 28 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo web: www.dewalt.com de lesiones, use sólo accesorios D WALT recomendados Póliza de Garantía para este producto.
  • Página 29 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 30 EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Antes de dar servicio a la unidad, desconéctela o desconecte el suministro eléctrico, cierre el suministro de agua, descargue la presión residual, y conecte el bloqueo en apagado de la manija de rocío. PROBlEMA CAUsA CORRECCiÓn...
  • Página 32 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2023 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge‑shaped humps on the surface of the tool.