Descargar Imprimir esta página

Duka GU-TE2 L Instrucciones Para El Montaje página 4

Cabina angular, 1 puerta batiente-fijo

Publicidad

GU-TE2
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport. Les
réclamations pour cause de dommage ne peuvent être acceptées
lorsque la cabine est déjà placée.
Pour nettoyer veuillez utiliser s'il vous plaît un produit de nettoyage
avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par nous.
N'utilisez pas des solvants, ainsi qu'alcalins, acides ou produits avec
du clore ou agressif.
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
Outils requis:
Niveau à bulle, crayon, tournevis cruciforme, marteau, pointeau,
perceuse, mèche de 6 mm pour pierre, mèche de 3 mm pour acier
et silicon.
Attention:
C'est important de vérifier la condition des canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques et du mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées pour
tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des murs réalisés
avec d'autre matériaux veuillez utiliser pour cela du matériel de
fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, auxquels la cabine douche
sera installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de
la cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneusement
et professionnellement. Si vous avez des questions concernant
l'assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant.
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de trasporte.
Para daños a productos ya montados no asumamos alguna
responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón, no utilizar
diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes y/o
substancias alcalinas, substancias que contienen solventes, ácidos,
cloro o materias abrasivas.
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquierda. Si
tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por favor, por el
lado derecho.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, punzón, martillo, taladr, punta de 6 mm, 3 mm por
acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
Atención:
controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o pasta obturante adapto a las superficies
sobre las que se fija la mampara. La fijación a la pared, el montaje
y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas en manera
precisa y profesional. Si tiene preguntas sobre del montaje, les
pedimos de contactar el distributor.
4
PL
Ważne!
Przed rozpoczęciem montażu kabinę należy sprawdzić pod
kątem ewentualnych uszkodzeƒ transportowych. Nie ponosi się
odpowiedzialności za szkody wykryte na właśnie montowanych
produktach.
Do mycia i pielęnacji proszę używać środków czyszcząych o
odczynie PH obojętnym lub polecany przez nas specjalny preparat.
Nie należy stosować rozpuszczalników, jak również preparatów
alkalicznych, kwaśnych, zawierających chlor lub posiadająych
właściwości ścierne.
Rysunek dotyczy zawiasu lewego. W przypadku zawiasu prawego
należy rozpocząć od strony prawei.
Narzędzia niezbędne do montażu:
poziomica, ołówek, punktak, młotek, wiertarka, wiertło do kamienia
6 mm, śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt, wiertło do stali 3 mm.
Uwaga!
Proszę sprawdzić jakość i stan ściany oraz przebieg
instalacji elektrycznej, gazowej i wodnej.
Dostarczone w komplecie z kabiną kołki rozporowe i wkręty nadają
się wyłącznie do śian murowanych. Do śian wykonanych w systemie
lekkiej zabudowy lub innych należy zastosować odmienne systemy
mocowaƒ.
Proszę zwrócić uwagę na to, aby zastosowany został rodzaj
silikonu właściwy dla powierzchni na jakiej zamontowano kabinę.
Montaż kabiny i jej uszczelnienie musi zostać wykonane zgodnie z
instrukcją! W wypadku wątpliwości prosimy zwrócić się o pomoc do
dystrybutora lub naszego przedstawicielstwa.
RUS
Важно!
Перед монтажом проверьте, пожалуйста, душевую кабину
на повреждения при транспортировке. Мы не несем
ответственности за повреждения уже установленных изделий.
Для очистки используйте Ph-нейтральное чистящее средство
или рекомендуемое нами специальное чистящее средство.
Не используйте абразивные, щелочные, кислото- или
хлорсодержащие чистящие средства, а также оксиданты и
растворители.
Чертеж относится к левой навеске двери. Для правой навески
начинайте на правой стороне.
Инструменты для монтажа:
уровень, карандаш, кернер, молоток, дрель, сверло по камню
6 мм, крестовая отвертка, отвертка, стальное сверло 3 мм,
силикон.
Внимание:
проконтролируйте cостояние стены и расположение
электропроводки, газо- и водопроводов.
Поставляемые вместе с кабиной дюбели и винты используются
только для всех бетонных и каменных стен. Для стен из другого
материла Вам необходимо использовать подходящий для них
крепежный материал.
Используйте только силикон или герметик, пригодные для
поверхностей и материалов, на которых устанавливается
кабина. Прикрепление к стене, монтаж и силицирование
душевой кабины необходимо проводить тщательно и
профессионально. В случае возникновения вопросов по поводу
монтажа обращайтесь, пожалуйста, к Вашему реселлеру.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gu-te2 rGu-te2 l bmGu-te2 r bm