Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IM3086
09/2021
REV05
CITOTIG 315 AC/DC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPANISH
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oerlikon CITOTIG 315 AC/DC

  • Página 1 IM3086 09/2021 REV05 CITOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 2 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Oerlikon.  Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor.  Anote la información que identifica a su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
  • Página 3 Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE CITOTIG 315 AC/DC W000403604 ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia 230 - 400 Vca ± 15 % 50/60 Hz Tensión de Modo 100% Corriente de entrada I FP máx. 1max entrada Electr. 9,1 kW...
  • Página 4 STICK CC / Modelo equivalente Consumo de potencia en reposo W000403604 CITOTIG 315 AC/DC 81% / 25W Modelo no equivalente Máxima potencia de salida en STICK CA = 7,76 kW Máxima potencia de salida en STICK CC = 7,42 kW *Medida en modo STICK CC 250 A/30 V El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente...
  • Página 5 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 6 Oerlikon, si fuese necesario. Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 2227 kVA en el punto de interconexión entre el suministro del usuario y el sistema público.
  • Página 7 Lea y comprenda las siguientes explicaciones acerca de los símbolos de advertencia. Oerlikon no es responsable por los daños causados por una instalación incorrecta, cuidados inadecuados o funcionamiento anormal.
  • Página 8 LAS CHISPAS Y PROYECCIONES DE LA SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio y tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas.
  • Página 9 Descripción general Corriente trifásica 400 Vca:  Tensión pico en Vca: inferior a 670 V La máquina CITOTIG 315 AC/DC está diseñada para  Frecuencia Vca: entre 50 y 60 Hz realizar soldaduras con los procesos SMAW y GTAW ...
  • Página 10 Conecte el cable del electrodo al conector de la PRECAUCIÓN antorcha y el cable de la pinza de masa al conector de La máquina está equipada con una conexión eléctrica la masa. Inserte el enchufe con la guía alineada con la para la unidad enfriadora COOLER en la parte posterior.
  • Página 11 Modo Green Controles características El modo Green es una función que pone a la funcionamiento máquina en una condición de espera: Puesta en marcha del equipo:  La salida de soldadura está desactivada. Cuando se enciende la máquina, se ejecuta una prueba ...
  • Página 12 LED remoto: LED de sobrecalentamiento: Este indicador se encenderá cuando haya un control Este indicador se encenderá cuando la máquina remoto conectado a la máquina a través del conector de detenga la salida por un calentamiento excesivo. control remoto. Normalmente, esto ocurre si se ha superado el ciclo de trabajo de la máquina.
  • Página 13 Salida: En el modo experto se dispone de los siguientes parámetros: 1. Frecuencia esta función controla frecuencia de los pulsos de CA en ciclos por segundo. 2. Balance de CA: el equilibrio de CA controla el tiempo, en porcentaje, en el que la polaridad del electrodo es negativa.
  • Página 14 Funciones del secuenciador de pulsos: Si hay un control remoto conectado (el LED indicador correspondiente está encendido), el medidor derecho (A) indica los valores predefinido y real de la corriente de soldadura de acuerdo a la descripción «LED remoto» explicada anteriormente. Las pantallas se utilizan para indicar el nombre y el valor de los parámetros durante su ajuste.
  • Página 15 Convocar los ajustes guardados en la memoria: Instrucciones de uso Para convocar la configuración del proceso, pulse primero el Soldadura con electrodos revestidos (SMAW) en CC botón «M» para que se encienda el icono «Convocar». Tras Para iniciar el proceso de soldadura con electrodos en el encendido del icono «Convocar», aparece un número en la pantalla que parpadea para indicar que éste se puede cambiar girando la perilla de control (encoder), y los...
  • Página 16 En el modo de soldadura con electrodos revestidos hay Soldadura GTAW tipos ajuste disponibles completamente Soldadura TIG en CC separados durante la configuración del proceso: Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CC:  Soldadura suave: para soldaduras baja 5.) Ajuste de la polaridad presencia de salpicaduras.
  • Página 17 Soldadura TIG en CA El nuevo valor del parámetro se guarda Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CA: automáticamente.Secuencias gatillo en el proceso TIG 1.) Ajuste de la polaridad 2.) Para seleccionar la soldadura TIG en CA: La soldadura TIG se puede realizar en modo 2 pasos (2S) Proceso Visualización o 4 pasos (4S).
  • Página 18 2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para dejar de 2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para iniciar la soldar. Ahora la máquina reducirá la corriente de pendiente descendente. Durante este tiempo pulse y salida a una tasa controlada, o tiempo de pendiente mantenga presionado el gatillo de la antorcha TIG descendente, hasta alcanzar la corriente de cráter y para reiniciar la soldadura.
  • Página 19 3. Pulse y mantenga presionado el gatillo de la 4. Suelte el gatillo de la antorcha TIG. La corriente de antorcha TIG una vez completada la parte principal salida aumentará nuevamente hasta el valor de la de la soldadura. Ahora la máquina reducirá la corriente de soldadura, igual que en el paso 2, para corriente de salida a una tasa controlada, o tiempo continuar soldando.
  • Página 20 Soldadura TIG por puntos (GTAW) 3. Pulse y suelte rápidamente el gatillo de la antorcha Entre en el menú GTAW para activar la función de TIG. La máquina cambiará el nivel de la corriente del soldadura por puntos. valor ajustado a A2 (corriente de base). Cada vez Una vez activada, la función de puntos con TIG que la acción del gatillo se repite, el nivel de la reemplaza a la secuencia 2S del gatillo.
  • Página 21 Lista de parámetros y programas almacenados de fábrica Número del Rango de valores parámetro en Valor visualizado seleccionables Configuración pantalla Función predefinida de fábrica 0 – 25 s (pasos de 0,1 Valor(es) actualmente Preflujo seleccionado(s) 10 – 200 % (en pasos Valor actualmente STRT Corriente inicial...
  • Página 22 Equilibrio de la onda de CA Número del Rango de valores Valor visualizado parámetro en seleccionables Configuración pantalla Función predefinida de fábrica Desplazamiento en 2 – 300 A (en pasos de Valor actualmente modo EN AUTO 1 A) seleccionado (A) (electrodo neg.) Desplazamiento en 2 –...
  • Página 23 Menú avanzado Menú GTAW Para entrar en el menú GTAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú GTAW Número del Rango de valores Valor visualizado parámetro en seleccionables Configuración pantalla Función predefinida de fábrica SOFT Tipo de valor SINE WAVE Forma de la onda SQRE actualmente...
  • Página 24 Nota D. Cuando se selecciona AUTO, los parámetros de arranque se convocan automáticamente con base en la corriente ajustada mediante la perilla principal del panel delantero. El valor del diámetro del electrodo se convoca automáticamente con base en la tabla siguiente.
  • Página 25 Selección de la forma de onda La secuencia de arranque también cambia si hay un Esta opción permite elegir entre cuatro formas de onda pedal de control conectado: de hecho, considerando que diferentes el nivel STRT no se puede ajustar, el nivel al final de la ...
  • Página 26 Menú SMAW Para entrar en el menú SMAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SMAW Número del Rango de valores parámetro en Valor visualizado seleccionables Configuración pantalla Función predefinida de fábrica 0 – 75 % (en pasos del SOFT (suave): 35 % Fuerza del arco 1 %) Valor actualmente...
  • Página 27 Menú SYS Para entrar en el menú SYS vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SYS Nombre del Gama de valores Valor visualizado parámetro seleccionables Configuración visualizado Función predefinida de fábrica Valor seleccionado UNIT Unidades mm / INCH actualmente Valor seleccionado ON/OFF actualmente...
  • Página 28 Brillo o intensidad de los LED Opciones ARRIBA/ABAJO Esta opción permite seleccionar la intensidad de los MODO AMP LED de la interfaz de usuario: el usuario puede Hay tres modos de funcionamiento correspondientes a seleccionar tres niveles. Si la unidad se utiliza en el tres estados de la máquina diferentes: exterior con niveles de luz solar elevados, se 1) Antes de soldar: al pulsar la tecla ARRIBA o ABAJO...
  • Página 29  Seleccione la opción para restablecer; Por favor, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano o con Oerlikon e informe el código de error  Mantenga presionado el botón SEL durante 5 s.
  • Página 30 índole. Sujeta a cambio. Esta información es precisa según nuestro mejor saber y entender en el momento de la impresión. Visite www.oerlikon-welding.com para consultar información más actualizada. Español Español...
  • Página 31  No utilice esta lista de piezas de recambio para una máquina cuyo número de código no esté incluido en ella. Comuníquese con el Departamento de Servicio de Oerlikon para solicitar un número de código no indicado en la lista.
  • Página 32 Accesorios sugeridos W000011139 KIT 35C50 W000382715-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 5M W000382716-2 PROTIGIIIS 10RL C5B-S 8M W000382717-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 5M W000382718-2 PROTIGIIIS 20RL C5B-S 8M W000382719-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 5M W000382720-2 PROTIGIIIS 30RL C5B-S 8M W000382721-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 5M W000382722-2 PROTIGIIIS 40RL C5B-S 8M W000382723-2...

Este manual también es adecuado para:

W000403604