Descargar Imprimir esta página
Oerlikon CITOTIG 200 DC Instrucciones De Seguridad, Empleo Y Mantenimiento

Oerlikon CITOTIG 200 DC Instrucciones De Seguridad, Empleo Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para CITOTIG 200 DC:

Publicidad

Enlaces rápidos

1900180
FR
INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO
DE
BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
RO
INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI DE ÎNTREŢINERE
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZNSTWA OBSLUGI I KONSERWACJI
SV
INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, УХОДУ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Cat n°: W 000 265 411
Rev :
Date : 06/2006
All manuals and user guides at all-guides.com
CITOTIG 200 DC
CITOTIG 300 (W) DC
CITOTIG 400W DC
Contact :
www.oerlikon-welding.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oerlikon CITOTIG 200 DC

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 1900180 CITOTIG 200 DC CITOTIG 300 (W) DC CITOTIG 400W DC INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE ……………..voir fascicule joint SAFETY INSTRUCTIONS ……………..see attachment A - PRESENTATION DES PRODUITS -------------------------------------------- 6 A - PRESENTATION OF THE PRODUCTS ---------------------------------------- 6 A1 – Composition de l ‘installation A1 – Composition of the installation A2 –...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ……………..zie boekje in bijlage INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ……………..Ver fascículo em anexo A – VOORSTELLING VAN DE PRODUCTEN ---------------------------- 34 A – APRESENTAÇÃO DOS PRODUTOS -------------------------------------- 34 A1 - Samenstelling van de installatie A1 –...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFT ………………se bifogat häfte ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ……………..βλέπε συνηµµένο φυλλάδιο A - PRODUKTPRESENTATION ------------------------------------------------ 62 A – ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ -------------------------------------------- 62 A1 – Utrustningens olika delar A1 – Σύνθεση της εγκατάστασης A2 – Beskrivning av fram- och baksidan A2 –...
  • Página 6: A -Presentation Des Produits

    All manuals and user guides at all-guides.com A -PRESENTATION DES PRODUITS A -PRESENTATION OF THE PRODUCTS Les postes à souder CITOTIG DC sont des générateurs pour le CITOTIG DC welding sets are power sources for TIG and pulsed TIG soudage à l’arc TIG et TIG pulsé en courant continu et pour le DC arc welding and coated electrode welding.
  • Página 7: B-Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com B-MISE EN SERVICE B-SETTING UP ATTENTION : la stabilité de l'installation est assurée jusqu'à une WARNING: the equipment may not be stable beyond an angle of inclinaison de 10°. 10°. Lors de l’installation, prendre en considération ce qui suit: When installing, bear in mind the following: Poser la machine sur une base stable et sèche pour éviter que de Place the machine on a stable dry base to ensure that dust is not...
  • Página 8: C- Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com C- FONCTIONNEMENT C- OPERATION Position 1 : Position 1 : The power source is switched on le générateur est en service Volant de mise sous tension 9- “Power on” light 10- Voyant de défaut thermique . Il est allumé quand le 10- Thermal fault light.
  • Página 9: 1- Mode D'aMorçage

    All manuals and user guides at all-guides.com 1- MODE D AMORCAGE 1- TYPE OF STRIKIN L’amorçage de l’arc en soudage TIG peut Striking for TIG welding can be done with high s’effectuer soit avec haute fréquence HF ou san frequency (HF) or without HF (contact striking) (amorçage par contact) par la touche Rep :31.
  • Página 10: 4- Fonction Citostep

    All manuals and user guides at all-guides.com SOUDAGE PULSE : PULSED WELDING: Le procédé soudage pulsé long vous donne la possibilité The long pulsed welding process gives you the possibility de régler tous les paramètres de pulsation (fréquence de of adjusting all the pulsation parameters (pulsation pulsation, ratio de pulsation, courant pulsé...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5 – FONCTION MEMORISATION 5 – SAVING FUNCTION Le CITOTIG possède 10 canaux de mémoire pour The CITOTIG has 10 memory channels for the les réglages de l’utilisateur. Les touches de user’s settings. The memory selection keys are sélection de mémorisation sont situées dans le bas situated at the bottom of the panel Items 20, 21 du panneau Rep 20-21-22.
  • Página 12: 6- Fonction Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – FONCTION SETUP 6 –SETUP FUNCTION Pour modifier certains paramètres des panneaux une A SETUP function is provided to change certain settings. fonction SETUP est prévue. Cette fonction est active en This function is activated by pressing the active key while appuyant sur la touche Rep 19 plus longtemps que pressing the key Item 19 for longer than normal.
  • Página 13: Commande A Distance

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 – COMMANDE A DISTANCE 7 – REMOTE CONTROL Si vous désirez régler le courant de soudage à l’aide d’une If you wish to adjust the current with a remote control you commande à distance vous devez la connecter sur must connect it to the socket Item 3 and select the l ‘embase Rep 3 et sélectionner la touche REMOTE REMOTE key Item 19.
  • Página 14: D - Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com D – MAINTENANCE D – MAINTENANCE VEILLEZ A METTRE L’APPAREIL HORS TENSION LORS DU MAKE SURE YOU TURN OFF THE POWER SUPPLY TO THE MANIEMENT DES CABLES ! UNIT WHEN HANDLING THE CABLES! Dans le planning d’entretien de la machine, l’importance de When drawing up the maintenance schedule for the machine, take l’utilisation et les circonstances doivent être prises en...
  • Página 15: E - Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E – TECHNICAL SPECIFICATIONS CITOTIG 200 DC PRIMAIRE PRIMARY Alimentation primaire 1~ 230V (+/- 10% ) Primary power supply 1~ Facteur de puissance 0.75 Current absorbed at 100% Rendement Current absorbed maxi Fréquence...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E – TECHNICAL SPECIFICATIONS CITOTIG 400W DC PRIMAIRE PRIMARY Alimentation primaire 3~ 400V (+20%)(- 15% ) Primary power supply 3~ Facteur de puissance 0.95 Current absorbed at 100% Rendement Current absorbed maxi Fréquence 50Hz / 60Hz...
  • Página 17: F - Pieces De Rechanges

    All manuals and user guides at all-guides.com F – PIECES DE RECHANGE F – SPARE PARTS DESIGNATION 200 DC 300 DC 400 DC DESIGNATION W000265440 FRONT PANEL FACE AVANT W000265435 W000265436 W000265437 CONTROL CARD PLANTINE DE CONTROLE W000264982 W000265032 POWER SUPPLY CARD CARTE ALIMENTATION W000264983 W000265033...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com F – PIECES DE RECHANGE F – SPARE PARTS COOLERTIG DESIGNATION COOLERTIG DESIGNATION CARTE CONTROL / SWITCH 1 W000265344 CONTROL CARD FOR PRESSURE SWITCH 1 CONDENSATEUR 5UF/400V AC 1 W000265345 CAPACITOR 5UF/400V AC 1 MOTOPOMPE 1 W000265346 PUMP MOTOR 1 INTERUPTEUR 1...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 20: A -Presentación De Los Productos

    All manuals and user guides at all-guides.com A –PRESENTACIÓN DE LOS PRODUCTOS A - PRODUKTBESCHREIBUNG Los equipos de soldadura PRESTOTIG son generadores para la Bei den Schweißgeräten CITOTIC DC handelt es sich um soldadura por arco TIG y TIG pulsado de corriente continua y para la Generatoren für das WIG-Lichtbogenschweißen, das gepulste WIG- soldadura con electrodo revestido.
  • Página 21: B-Puesta En Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com B-PUESTA EN SERVICIO B - INBETRIEBNAHME ATENCIÓN: La estabilidad de la instalación está garantizada hasta ACHTUNG! Die Standfestigkeit der Anlage ist bis zu einer una inclinación de 10°. Neigung von 10° gewährleistet. Durante la instalación, tener en cuenta lo siguiente: Bei der Installation ist Folgendes zu beachten: Colocar la máquina sobre una base estable y seca para evitar que Die Maschine auf einem stabilen und trockenen Untergrund...
  • Página 22: C- Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com C- FUNCIONAMIENTO C - FUNKTIONSWEISE Posición 1: Stellung 1: generador está en servicio Der Generator ist eingeschaltet Volante de puesta en tensión. 9 - Netzanzeigeleuchte 10- Piloto de fallo térmico. Se enciende cuando el 10 - Anzeigeleuchte für thermische Störung: Sie generador está...
  • Página 23: 1- Modo De Cebado

    All manuals and user guides at all-guides.com 1- MODO DE CEBADO 1 - ZÜNDMODU El cebado del arco en soldadura TIG puede Die Lichtbogen-Zündung beim WIG-Schweißen realizarse con alta frecuencia AF o sin ella kann über Taste Pos. 31 entweder hochfreque (cebado por contacto) con la tecla Indic.
  • Página 24: 4- Función Citostep

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLDADURA PULSADA: PULSSCHWEISSEN: El procedimiento de soldadura pulsada larga brinda la Das Langpulsschweißverfahren gibt Ihnen die Möglichkeit posibilidad de ajustar todos los parámetros de pulsación alle Pulsparameter einzustellen (Pulsfrequenz, (frecuencia de impulsos, ratio de impulso, corriente Pulsverhältnis, Pulsstrom und unteren Stromwert).
  • Página 25: 5- Función Memorización

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 – FUNCIÓN MEMORIZACIÓN 5 – SPEICHERFUNKTION El CITOTIG posee 10 canales de memoria para Das CITOTIG verfügt über 10 Speicherkanäle für los ajustes del usuario. Las teclas de selección de Benutzereinstellungen. Die Auswahltasten für die memorización están situadas en la parte inferior Speicherung Pos.
  • Página 26: 6- Función Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 - FUNCIÓN SETUP 6 – SETUP-FUNKTION Eine SETUP-Funktion dient der Änderung bestimmter Para modificar algunos parámetros de los paneles, se ha Parameter an den Tafeln. Diese Funktion wird aktiviert, previsto una función SETUP. Esta función se activa al wenn die Taste Pos.
  • Página 27: 7- Mando A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 - MANDO A DISTANCIA 7 - FERNBEDIENUNG Si se desea ajustar la corriente de soldadura con un Wenn Sie den Schweißstrom mit Hilfe einer mando a distancia, hay que conectarlo a la base Indic. 3 y Fernbedienung regeln möchten, müssen sie diese an den seleccionar la tecla REMOTE Indic 19.
  • Página 28: D - Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com D - MANTENIMIENTO D – INSTANDHALTUN ¡PONER EL APARATO FUERA DE TENSIÓN CUANDO SE ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS GERÄT BEI ARBEITEN A MANEJAN CABLES! DEN KABELN SPANNUNGSFREI GESCHALTET IST. En el planning de mantenimiento de la máquina, se debe tener e Bei der Planung der Instandhaltungsarbeiten am Gerät müssen cuenta la importancia de la utilización y las circunstancias.
  • Página 29: E - Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E – TECHNISCHE DATEN CITOTIG 200 DC PRIMARIO PRIMÄR Alime ntación primaria 1~ 230V (+/- 1 0% ) Primärseitige Stromversorg ung 1~ Facto r de potencia 0.75 Stromaufnahme bei 10 Rendimiento max.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E – TECHNISCHE DATEN CITOTIG 400W DC PRIMARIO PRIMÄR Alime ntación primaria 3~ 400V (+ 20%)(- 15% ) Primärseitige Stromversorg ung 3~ Facto r de potencia 0.95 Stromaufnahme bei 10 Rendimiento Max.
  • Página 31: F - Piezas De Recambio

    All manuals and user guides at all-guides.com - PIEZAS DE RECAMBIO F- ERSATZTEILE D ESIGNACIÓN 200 DC 300 DC 400 DC ZEICHNUN W000266333 CARA FRONTAL FBEDIENTEIL W000265435 W000265436 W000265437 PLETINA DE CONTROL STEUERKARTE-A001 W000264982 W000265032 TARJETA DE ALIMEN TACIÓN VERSO RGUNGS KARTE KARTE -A003...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com F - PIEZAS DE RECAMBIO F – ERSATZTEILE COOLERTIG OMSCHRIJVING DESIGNAÇÃO COOLERTIG STUURKAART / SWITCH 1 PLACA DE CONTROLO / SWITCH 1 W000265344 CONDENSATOR 5UF/400V AC 1 CONDENSADOR 5UF/400V AC 1 W000265345 MOTORPOMP 1 MOTOBOMBA 1 W000265346 SCHAKELAAR 1...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 34: A - Voorstelling Van De Producten

    All manuals and user guides at all-guides.com A – VOORSTELLING VAN DE PRODUCTEN A –APRESENTAÇÃO DOS PRODUTOS De lasposten CITOTIG DC zijn generatoren voor TIG en Os postos de soldadura CITOTIG DC são geradores para soldadura gepulseerde TIG booglaswerkzaamheden bij gelijkstroom en voor por arco TIG e TIG pulsado em corrente contínua e para soldadura laswerkzaamheden met bemantelde elektrode.
  • Página 35: B-Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com B-INBEDRIJFSTELLING B-COLOCAÇÃO EM SERVIÇO OPGELET: de stabiliteit van de installatie wordt gegarandeerd tot ATENÇÃO: a estabilidade da instalação é assegurada até uma een hoek van 10°. inclinação de 10°. Tijdens de installatie het volgende in aanmerking nemen: Durante a instalação, ter em conta as recomendações abaixo: De machine op een stabiele en droge ondergrond zetten, om te Colocar a máquina sobre uma base estável e seca para evitar que...
  • Página 36: C-Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com C–WERKING C- FUNCIONAMENTO Positie 1: Posição 1 : de generator is ingeschakeld O gerador está em serviço Controlelampje inschakeling Indicador de colocação sob tensão 10- Controlelampje thermisch defect: het brandt wan neer 10- Indicador de defeito térmico. Está aceso quan do o de generator te warm wordt.
  • Página 37: 1-Boogvormingmodus

    All manuals and user guides at all-guides.com 1-BOOGVORMINGMODUS 1- MODO DE ESCORVAMENTO De boogvorming bij TIG-lassen kan gebeuren bij O escorvamento do arco em soldadura TIG pod hoge frequentie HF of zonder (bo ogvorming bij efectuar-se ou com alta frequência HF ou sem contact) met de toets Nr:31.
  • Página 38: 4- Functie Citostep

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPULSLASSEN: SOLDADURA PULSADA: Bij het lange impulslasprocédé kunt u alle O processo de soldadura pulsada dá-lhe a possibilidade pulsatieparameters (pulsatiefrequentie, pulsatieverhouding, de regular todos os parâmetros de pulsação (frequência impulsstroom en onderstroom) afstellen. U kunt eveneens de pulsação, rácio de pulsação, corrente pulsada e de gemiddelde lasstroom afstellen, zodat u een nieuwe corrente baixa).
  • Página 39: Função Memorização

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 – OPSLAGFUNCTIE 5 – FUNÇÃO MEMORIZAÇÃO De CITOTIG beschikt over 10 kanalen voor de O CITOTIG possui 10 canais de memória para as opslag van de afstellingen van de gebruiker. De regulações do utilizador. As teclas de selecção de opslagkeuzetoetsen bevinden zich onderaan memorização estão situadas na parte inferior do paneel Nr 20-21-22.
  • Página 40: 6- Functie Set-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – FUNCTIE SET-UP 6 – FUNÇÃO SETUP Om sommige parameters van de panelen te wijzigen, is Para modificar alguns parâmetros dos painéis, está een SET-UP functie voorzien. Deze functie wordt prevista uma função SETUP. Essa função é activa geactiveerd door langer dan normaal op de toets Nr 19 te pressionando a tecla Ind: 19 mais prolongadamente.
  • Página 41: Afstandsbediening

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 - AFSTANDSBEDIENING 7 – COMANDO À DISTÂNCIA Indien u de lasstroom wilt afstellen met een Se desejar regular a corrente de soldadura com um afstandsbediening, dient u deze aan te sluiten op het comando à...
  • Página 42: D - Onderhoud En Herstellingen

    All manuals and user guides at all-guides.com D – ONDERHOUD EN HERSTELLINGEN D – MANUTENÇÃO HET APPARAAT UITSCHAKELEN, WANNEER ER AAN DE DESLIGAR O APARELHO ANTES DE MANUSEAR OS CABOS! BEKABELING GEWERKT WORDT! No calendário de manutenção da máquina, a importância da Het belang van het gebruik en de omstandigheden van de machine utilização e as circunstâncias devem ser tomadas em consideração.
  • Página 43: E - Technische Kenmerken

    All manuals and user guides at all-guides.com E - TECHNISCHE KENMERKEN E – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CITOTIG 200 D C PRIMAIR PRIMÁRIO imaire voeding 1~ 230V (+/- 1 0% ) Alimentação primária 1~ Vermo gensfactor 0.75 Factor de potê ncia rendement rendimentot Frequentie 50Hz / 60Hz...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com E - TECHNISCHE KENMERKEN E – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CITOTIG 400W DC PRIMAIR PRIMÁRIO imaire voeding 3~ 400V (+ 20%)(- 15% ) Alimentação primária 3~ Verm ogensfactor 0.95 Factor de potê ncia Rendement Rendimento Frequentie 50Hz / 60Hz Frequência...
  • Página 45: F - Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com F – RESE RVEONDERDELEN F – PEÇ AS DE SUBS TITUIÇÃO OMSCHRIJVING 200 DC 300 DC 400 DC DESIGNAÇÃO W000265440 FRONTPANEEL FACE FRONTAL W000265435 W0002654 W000265437 CONTROLEKAART PLACA DE CONT ROLO W000264982 W000265032 KAART VOEDING PLACA DE ALIMENTAÇÃO W000264983...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com F – RESERVEONDERDELEN F – PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO COOLERTIG DESIGNACIÓN BEZEICHNUNG COOLERTIG TARJETA CONTROL/SWITCH 1 Steuerkarte / Sc halter 1 W000265344 CONDENSADOR 5UF/400 V AC 1 KONDENS ATOR 5UF/400V AC 1 W000265345 MOTOBOMBA 1 Motorpumpe 1 W000265346 INTERRUPTOR 1...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48: A -Prezentarea Produselor

    All manuals and user guides at all-guides.com A -PREZENTAREA PRODUSELOR A - PREZENTACJA PRODUKTÓW Posturile de sudură CITOTIG DC sunt generatoare pentru sudura cu Stanowiska spawalnicze CITOTIG DC są generatorami do spawania arc TIG şi TIG pulsatoriu cu curent continuu şi pentru sudura cu łukowego TIG i TIG impulsowego z prądem stałym i spawania z electrod învelit.
  • Página 49: B - Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com B. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE B - URUCHOMIENIE ATENŢIE: stabilitatea aparatului este asigurată până la un unghi de UWAGA: stabilność instalacji jest zapewniona do nachylenia 10°. 10°. W czasie instalacji należy uwzględnić następujące czynniki: În timpul instalării, luaţi în considerare următoarele: Ustawić...
  • Página 50: C- Funcţionare

    All manuals and user guides at all-guides.com C- FUNCŢIONARE C – DZIAŁANIE Poziţia 1: Pozycja 1: generatorul este în funcţiune generator jest włączony Volan de punere în funcţiune. Pokrętło zasilania 10- Bec de semnalizare a defectului termic. Este aprins 10- Kontrolka usterki termicznej. Zapala się kiedy când generatorul este supraîncălzit.
  • Página 51: 1- Mod De Amorsare

    All manuals and user guides at all-guides.com 1- MOD DE AMORSARE 1- TRYB WZNIEC ANIA Amorsarea arcului în sudura TIG se poate efectua Wzniecanie łuku przy spawaniu TIG można fie cu frecvenţă înaltă HF sau fără (amorsare prin wykonywać z wysoką częstotliwością HF lub bez contact) prin tasta Rep :31.
  • Página 52: 4- Funcţia Citostep

    All manuals and user guides at all-guides.com SUDURA ÎN MOD PULSATORIU: SPAWANIE IMPULSOWE: Procedeul de sudură pulsatoriu lung vă dă posibilitatea să Proces spawania impulsowego umożliwia regulowanie reglaţi toţi parametrii pulsaţiei (frecvenţa pulsaţiei, nivelul wszystkich parametrów impulsów (częstotliwość pulsaţiei, curentul pulsat şi curentul slab). Puteţi, de impulsów, współczynnik impulsów, prąd impulsowy i prąd asemenea, să...
  • Página 53: 5- Funcţia Memorare

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - FUNCŢIA DE MEMORARE 5 – FUNKCJA PAMIĘCI CITOTIG are 10 canale de memorie pentru CITOTIG posiada 10 pozycji pamięci dla ustawień reglajele utilizatorului. Tastele de selecţie a użytkownika. Przyciski wyboru pamięci są memorării sunt amplasate în partea de jos a umieszczone w dolnej części panelu ozn.
  • Página 54: 6- Funcţia Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – FUNCŢIA SETUP 6 – USTAWIENIA Pentru a modifica anumiţi parametri ai panourilor o funcţie Do modyfikacji niektórych parametrów dostępnych na SETUP este prevăzută. Această funcţie este activă panelach służy funkcja SETUP. Tę funkcję włącza się apăsând tasta Rep 19 mai mult decât normal.
  • Página 55: 7- Zdalne Sterowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 – TELECOMANDA 7 – ZDALNE STEROWANIE Jeżeli zachodzi konieczność regulacji prądu spawania za Dacă doriţi să reglaţi curentul de sudură cu ajutorul unei pomocą zdalnego sterowania należy je podłączyć do telecomenzi trebuie s-o conectaţi pe soclul Rep 3 şi să podstawy ozn.
  • Página 56: D - Întreţinere

    All manuals and user guides at all-guides.com D – ÎNTREŢINERE D - KONSERWACJA NU UITAŢI SĂ SCOATEŢI APARATUL DIN FUNCŢIUNE ÎN NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYŁĄCZANIU ZASILANIA W CZASIE TIMPUL MANIPULĂRII CABLURILOR ! UKŁADANIA KABLI! În planificarea întreţinerii aparatului, importanţa utilizării şi W planie konserwacji maszyny należy uwzględniać...
  • Página 57: E - Caracteristici Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERISTICI TEHNICE E - DANE TECHNICZNE CITOTIG 200 PRIMAR ŁAD PIERWOTNY Alime ntare primară 1~ 230V (+/- 1 0% ) Zasilanie pierwotne 1 Fact or de putere 0.75 Współczynnik m Randament Sprawność...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Greutate Masa E – CARACTERISTICI TEHNICE E - DANE TECHNICZNE CITOTIG 400W DC PRIMAR UKŁAD PIERWOTNY Alimentare primară 3~ V (+20%)(- 15 Zasilanie układ u pierwotnego 3~ Factor de putere 0.95 Współczynnik mocy Randament Sprawność...
  • Página 59: F - Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com F – PIESE DE SCHIMB CZĘŚ CI ZAMIENNE SPECIFICAŢIE 200 DC 300 DC 400 DC OPIS W000265440 PANOU FRONTAL PANEL PRZEDNI W000265435 W0002654 W000265437 PLATI NĂ DE CONT PANE L KONTRO W000264982 W000265032 CARTELĂ...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com F – PIESE DE SCHIMB F - CZĘŚCI ZAMIENNE COOLERTIG SPECIFICAŢIE OPIS COOLERTIG CARTELĂ CONTROL PENTRU ÎNTRERUPĂTOR 1 KARTA KONTROLNA / PRZEŁĄCZ NIK 1 W000265344 CONDENSATOR 5UF/400V AC 1 KONDENSATOR 5UF/400 V AC 1 W000265345 MOTOPOMPĂ...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 62: A - Produktpresentation

    All manuals and user guides at all-guides.com A - PRODUKTPRESENTATION A –ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Οι συσκευές συγκόλλησης CITOTIG DC είναι γεννήτριες για τη συγκόλληση Svetsstationerna CITOTIG DC är generatorer för TIG-bågsvetsning, τόξου TIG και TIG παλµικής λειτουργίας µε συνεχές ρεύµα και για τη pulsad TIG-svetsning med likström och svetsning med belagd συγκόλληση...
  • Página 63: B - Drifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com B - DRIFTTAGNING B-ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OBSERVERA: Utrustningen är stabil upp till en luftning på 10°. ΠΡΟΣΟΧΗ: η σταθερότητα της εγκατάστασης εξασφαλίζεται µέχρι κλίση 10°. Κατά την εγκατάσταση, λάβετε υπόψη τα εξής: Lägg märke till det följande vid installation: Τοποθετήστε...
  • Página 64: C - Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com C – FUNKTION C- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Θέση 1: Läge 1: γεννήτρια είναι σε λειτουργία η generatorn är påslagen. 9- Kontrollampa för spänningssättning 9- Φωτεινή ένδειξη θέσης υπό τάση 10- Kontrollampa för termiskt fel. Den är tänd när 10- Φωτεινή...
  • Página 65: 1- Bågtändningsfunktion

    All manuals and user guides at all-guides.com 1- BÅGTÄNDNINGSFUNKTION 1- ΤΡΟΠΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Bågtändningen kan vid TIG-svetsning ske med Η εκκίνηση του τόξου σε συγκόλληση TIG µπορ εί να πραγµατοποιηθεί είτε µε υψηλή συχνότητα ΥΣ högfrekvens (HF) eller utan (kontakttändning) m είτε...
  • Página 66: 4- Citostep-Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com PULSSVETSNING: ΠΑΛΜΙΚΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ: Vid svetsning med långa pulser kan du ställa in samtliga Η διαδικασία µακράς παλµικής συγκόλλησης σας δίνει τη pulsparametrar (pulsfrekvens, pulskvot, pulsström och δυνατότητα ρύθµισης όλων των παραµέτρων της παλ µικής...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 5 – MINNESFUNKTION 5 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜ Η CITOTIG har 10 minneskanaler för Το CITOTIG διαθέτει 10 κανάλια µνήµης για τις användarinställningar. Minnesknapparna är ρυθµίσεις του χρήστη. Τα πλήκτρα επιλογής placerade på panelens undre del, pos 20, 21, 22. αποθήκευσης...
  • Página 68: 6- Setup-Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – SETUP-FUNKTION SETUP-FUNKTION 6 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SETUP 6 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SETUP SETUP-funktionen används för att ändra vissa parametrar Για να τροποποιήσετε ορισµένες παραµέτρους στους på panelerna. Funktionen aktiveras genom att du håller πίνακες, έχει...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com – FJÄRRKONTROLL 7 – ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Om du vill kunna ställa in svetsströmmen med en Αν θέλετε να ρυθµίσετε το ρεύµα συγκόλλησης µε τη ärrkontroll måste du koppla den till uttaget i pos 3 och βοήθεια...
  • Página 70: D - Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com D – UNDERHÅLL D – ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ SE TILL ATT DU KOPPLAR FRÅN SPÄNNINGEN INNAN DU ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΟΣ ΤΑΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΟ HANTERAR KABLARNA! ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ! Hänsyn måste tas till användningsintensiteten och Κατά...
  • Página 71: E - Tekniska Uppgifter

    All manuals and user guides at all-guides.com E – TEKNISKA UPPGIFTER E – ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ CITOTIG 200 DC PRIMÄR ΚΥΡΙΑ Primär matning 1~ 230V (+/- 10% ) Κύρια τροφοδοσία 1~ Effektfaktor 0.75 Συντελεστή ς ισχύος verk ningsgrad απόδοση Frekvens 50Hz / 60Hz Συχνότητα...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com E – TEKNISKA UPPGIFTER E – ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ CITOTIG 400W DC PRIMÄR ΚΥΡΙΑ Primärmatning 3~ 400V (+ 20%)(- 15% ) Κύρια τροφοδοσία 3~ Effektfaktor 0.95 Συντελεστή ς ισχύος verkningsgrad απόδοση 50Hz / 60Hz Συχνότητα...
  • Página 73: F - Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com – RESERVDELAR F – ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ TECKNIN 200 DC 300 DC 400 DC Ο ΝΟΜΑΣΙΑ W000265440 FRAMSIDA ΠΡΟΣΟΨΗ W000265435 W0002654 W000265437 KONTROLLKORT ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ W000264982 W000265032 NINGSKO ΚΑΡΤΑ ΤΡΟΦΟ∆ ΟΣΙΑΣ W000264983 W000265033 KORT ΚΑΡΤΑ W000264984 ÄNSSNITTSKORT TI ΚΑ...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com F – RESERVDELAR F – ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ COOLERTIG BETECKNING ΟΝΟΜΑΣΙΑ COOLERTIG KONTROLLKORT/BRYTARE 1 ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ / ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ 1 W000265344 KONDENSATOR 5UF/400V AC 1 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ 5UF/4 00V AC 1 W000265345 PUMPMOTOR 1 ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ 1 W000265346 STRÖMBRYTARE 1 ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 76: A - Описание Изделий

    All manuals and user guides at all-guides.com A – ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ Сварочные установки CITOTIG DC – это генераторы для дуговой сварки TIG, для сварки TIG в пульсирующем режиме при постоянном токе и для сварки при помощи электрода с покрытием. A1 – СОСТАВ УСТАНОВКИ Генератор...
  • Página 77: B - Запуск В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com B – ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВНИМАНИЕ: стабильность установки обеспечивается до наклона 10°. Во время процесса установки необходимо учитывать следующие моменты: Поставьте установку на устойчивое и сухое основание во избежание всасывания пыли в охлаждающий воздух. –...
  • Página 78: C - Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com C - РАБОТА Положение 1: генератор работает 9- Сигнальная лампочка подачи напряжения 10- Сигнальная лампочка термической неисправности. Она горит, когда генератор перегрелся. Не останавливайте установку, чтоб ы вентилятор продолжал крутит ься. Дождитесь, когда сигнальная...
  • Página 79: 1- Режим Зажигания

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 - РЕЖИМ ЗАЖИГАНИЯ Зажигание дуги при сварке TIG может осуществляться либо с высокой частотой HF или без (зажигание при соприкосновении) при помощи клавиши Пер.: 31. Зажигание при высокой частоте выбира ется, когда горит символ В. ЗАЖИГАНИЕ...
  • Página 80: 4- Функция Citostep

    All manuals and user guides at all-guides.com СВАРКА В ПУЛЬСИРУЮЩЕМ РЕЖИМЕ: Метод долгой сварки в пульсирующем режиме даёт вам возможность регулировать все параметры импульсов (частота импульсов, соотношение импульсов, пульсирующий ток и низкий ток). Вы также можете регулировать средний сварочный ток для получения...
  • Página 81: 5- Функция Запоминания

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 – ФУНКЦИЯ ЗАПОМИНАНИЯ Генератор CITOTIG имеет 10 каналов памяти для регулировок пользователя. Клавиши выбора запоминания расположены в нижней части панели Пер.: 20-21-22. В этих каналах вы можете запоминать не только параметры сварки, но также её методы. Значения...
  • Página 82: 6- Функция Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 – ФУНКЦИЯ SETUP Для изменения некоторых параметров панелей предусмотрена функция SETUP. Данная функция активируется при более продолжительном, чем обычно, нажатии на клавишу Пер.: 19. Для выхода из этой функции действуйте тем же способом. Вы...
  • Página 83: 7- Дистанционное Управление

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 – ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ Если вы хотите отрегулировать сварочный ток при помощи дистанционного управления вы должны подсоединить его к розетке Пер.: 3 и выбрать клавишу REMOTE Пер.: 19. Сигнальная лампочка A гаснет, и затем вы выбираете желаемое...
  • Página 84: D - Ремонтное Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com D – РЕМОНТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВО ВРЕМЯ МАНИПУЛЯЦИЙ С КАБЕЛЯМИ ОТКЛЮЧИТЕ НАПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА! В плане проведения работ по техническому обслуживанию установки должны учитываться важность и обстоятельства использования. Аккуратное использование и предупредительное техническое обслуживание позволят вам избежать проблем и неисправностей.
  • Página 85: E - Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com E – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CITOTIG 200 DC ПЕРВИЧНАЯ ОБМОТКА Сварка при помощи С варка TIG электрода с покрытием (M Первичное питание 1~ 230V (+/- 1 0% ) Коэффициент мощности 0,75 КПД Частота 50Гц / 60Гц...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com E - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CITOTIG 400W DC ПЕРВИЧНАЯ ОБМО ТКА Первичное питани е 3~ 400В (+20%)(- 15% ) Коэффициент м ощности 0.95 КПД Частота 50Гц / 60Гц Потребляемая мощность (100%) 8 KВA 7,3 KВA По...
  • Página 87: F - Запасные Детали

    All manuals and user guides at all-guides.com – ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ О БОЗНАЧЕНИЕ 200 DC 300 DC 400 DC W000265440 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ W000265435 W000265436 W000265437 КО НТРОЛЬНАЯ ПЛАТ А W000264982 W000265032 ПЛАТ А ПИТАН ИЯ W000264983 W000265033 ПЛАТА W000264984 ПЛА ТА ИНТЕРФЕЙСА TI W000264985 КОНДЕНСАТОР...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com F – ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ COOLERTIG ОБОЗНАЧЕНИЕ COOLERTIG КОНТРОЛЬНАЯ ПЛАТА / ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1 W000265344 КОНДЕНСАТОР 5UF/400В Переменного тока 1 W000265345 МОТОПОМПА 1 W000265346 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 1 W000265347 ШЛАНГ ЗАПОЛНЕНИЯ W000265348 БЫСТРОРАЗЪ ЁМНЫЙ ОХВАТЫВАЮЩИЙ СОЕДИНИТЕЛ Ь W000265349 ПРОКЛАДКА...
  • Página 89: Z1 - Faces Avant Et Arriere

    All manuals and user guides at all-guides.com Z1 -...
  • Página 90: Z2 - Panneau De Reglages

    All manuals and user guides at all-guides.com Z2 -...
  • Página 91: Z3 - Dessins Pieces De Rechnages

    All manuals and user guides at all-guides.com Z3- 200 DC 43 / 44 / 16 / 21 / 32 31 /6 / 26 3 3 / 34 28 / 9...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Z3- 300 DC – 400 DC 43 / 44 / 32 / 22 / 23 28 / 9...
  • Página 93: Z4 - Dessins Coolertig

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 –COOLERTIG COOLERTIG...
  • Página 94: Инструкция По Монтажу

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 –COOLERTIG NOTICE DE MONTAGE MOUNTING INSTRUCTION COOLERTIG MONTAGEANWEISUNG NOTICIA DE MONTAJE W000263453 MONTAGEVOORSCHRIFT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INSTRUCKSIJA PO MONTAGJU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ...
  • Página 95: Z5 - Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Z5 – Ref: W00 63 311 COMMANDE A DISTANCE MANUELLE COMANDO À DISTÂNCIA MANUAL MANUAL REMOTE CONTROL HANDMATIGE AFSTANDSBE DIENING MANDO A DISTANCIA MANUAL COMANDO À DISTÂNCIA MANUAL FERNBEDIENUNG ÜBER HANDSCHALTER TELECOMANDĂ MANUALĂ HANDMATIGE AFSTANDSBEDIENING ZDALNE STERO WANIE RĘCZNE...
  • Página 96: Z6 - Schema Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Z6- CITOTIG 200 DC...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Z6- CITOTIG 300 / 400 DC...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Fabricant / Adresse : Manufacturer / Address : AIR LIQUIDE WELDING France Fabrikant / Adres : Hersteller / Adresse : 13, RUE d’EPLUCHES Fabricante / Dirección : Fabricante / Endereço : Fabbricante / Indirizzo : Fabrikant / Adresse : ST OUEN L’AUMONE Fabrikant / Adress : Κατασκευαστής...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com • EN 60 974-10 "Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur." zijn toegepast. Deze verklaring is tevens van toepassing op afgeleide versies van bovengenoemd model met de bestelnummers : CITOTIG 400W DC. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat het geleverde materiaal voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Producteur / Adresse – Producer / Address : AIR LIQUIDE WELDING France Hersteller / Adresse – Produttore / Indirizzo : 13, RUE d’EPLUCHES Productor / Dirección – Produtor / Endereço : ST OUEN L’AUMONE Producent / Adresse –...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Verklaart hierbij dat de handlasgenerator Förklarar härmed att generatorn för manuell svetsning Type CITOTIG 300 DC (W) Typ CITOTIG 300 DC (W) Nummer W000262994 Nummer W000262994 is in overeenstemming met de RICHTLIJN 2002/95/CE VAN HET PARLEMENT EN överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/95/EG av den 27 DE RAAD van 27 januari 2003 (RoHS) betreffende de beperking van het gebruik van januari 2003 (RoHS) om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Fabricant / Adresse : Manufacturer / Address : AIR LIQUIDE WELDING France Fabrikant / Adres : Hersteller / Adresse : 13, RUE d’EPLUCHES Fabricante / Dirección : Fabricante / Endereço : Fabbricante / Indirizzo : Fabrikant / Adresse : ST OUEN L’AUMONE Fabrikant / Adress : Κατασκευαστής...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com • EN 60 974-10 "Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur." zijn toegepast. Deze verklaring is tevens van toepassing op afgeleide versies van bovengenoemd model met de bestelnummers : CITOTIG 300 DC (W). Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat het geleverde materiaal voldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding.
  • Página 104 Producent / Adres : 95315 Cergy Pontoise Cedex Déclare ci-après que le générateur de soudage manuel Hereby states that the manual welding generator Type CITOTIG 200 DC Type CITOTIG 200 DC Numéro W000262993 Number W000262993 est conforme à la DIRECTIVE 2002/95/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT CONSEIL du 27 janvier 2003 (RoHS) relative à...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Verklaart hierbij dat de handlasgenerator Förklarar härmed att generatorn för manuell svetsning Type CITOTIG 200 DC Typ CITOTIG 200 DC Nummer W000262993 Nummer W000262993 is in overeenstemming met de RICHTLIJN 2002/95/CE VAN HET PARLEMENT EN överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/95/EG av den 27...
  • Página 106 EN 60 974-10 "Compatibilità Elettromagnetica (CEM) Norma di prodotto per il materiale da saldatura all'arco." sono state applicate. Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate e ai riferimenti del modello sopra indicato : CITOTIG 200 DC. Questa dichirazione di conformità CE garantisce che il materiale consegnatoLe, se utilizzato nel rispetto delle istruzioni accluse, è conforme alle norme vigenti.
  • Página 107 EN 60 974-10 „Compatibilitate electromagnetică (CEM). Normă de produs pt. Echipamentul de sudură prin arc electric.” Au fost puse în aplicare. Această declaraţie se aplică şi la versiunile derivate din modelul citat mai sus şi au ca referinţă: CITOTIG 200 DC.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Producteur / Adresse – Producer / Address : AIR LIQUIDE WELDING France Hersteller / Adresse – Produttore / Indirizzo : 13, RUE d’EPLUCHES Productor / Dirección – Produtor / Endereço : ST OUEN L’AUMONE Producent / Adresse –...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Verklaart hierbij dat de handlasgenerator Förklarar härmed att generatorn för manuell svetsning Type CITOTIG 400W DC Typ CITOTIG 400W DC Nummer W000262995 Nummer W000262995 is in overeenstemming met de RICHTLIJN 2002/95/CE VAN HET PARLEMENT EN överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/95/EG av den 27 DE RAAD van 27 januari 2003 (RoHS) betreffende de beperking van het gebruik van januari 2003 (RoHS) om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i...

Este manual también es adecuado para:

Citotig 300 dcCitotig 300w dcCitotig 400w dc