Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

GR3000 | GR6500 MANUAL DO OPERADOR
GR3000 | GR6500 MANUAL DEL OPERADOR
GR3000 | GR6500 OPERATOR'S MANUAL
GR3000 | GR6500 MANUEL D'UTILISATION
GR3000 | GR6500
Grupel, S.A.
Parque Empresarial de Soza
Parcela-A, Lt-5
3840-342 Soza – Vagos – Portugal
T : ( +351 ) 234 790 070 · F : ( +351 ) 234 920 670
grupel@grupel.eu · www.grupel.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grupel GR3000

  • Página 1 GR3000 | GR6500 MANUAL DO OPERADOR GR3000 | GR6500 MANUAL DEL OPERADOR GR3000 | GR6500 OPERATOR’S MANUAL GR3000 | GR6500 MANUEL D’UTILISATION GR3000 | GR6500 Grupel, S.A. Parque Empresarial de Soza Parcela-A, Lt-5 3840-342 Soza – Vagos – Portugal T : ( +351 ) 234 790 070 · F : ( +351 ) 234 920 670...
  • Página 2 Normas de Segurança Especificações do Produto Identificação dos Componentes Características Guia de Funcionamento Funcionamento Gestão de Energia Manutenção Guia de Resolução de Problemas Diagrama Esquemático Elétrico – GR3000 Diagrama Esquemático Elétrico – GR6500 Declaração CE de Conformidade Ruído ÍNDICE PT...
  • Página 3 G R 3 0 0 0 | G R 6 5 0 0 M A N U A L D O O P E R A D O R...
  • Página 4 As informações contidas neste manual são baseadas na máquina em produção no momen- to da publicação. A Grupel, S.A. reserva-se o direito de alterar quaisquer partes do texto sem aviso prévio.  Leia cuidadosamente todas as advertências de segurança com o símbolo , nas instruções...
  • Página 5 02 . PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA   Perigo: Use o equipamento apenas Aviso: Não use este gerador se ao ar livre. Os gases de escape liberta- exposto à chuva ou molhado. Guarde dos contêm monóxido de carbono numa zona fechada, quando não (CO), que é...
  • Página 6 03 . NORMAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em  ATENÇÃO graves lesões ou morte. Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em  CUIDADO danos no equipamento ou a propriedade. Ferimentos Leia o manual Use proteção...
  • Página 7 ATENÇÃO  O gás de escape é tóxico; não opere numa área não ventilada. • Usar um gerador dentro de casa pode MATÁ-LO EM MINUTOS! • O monóxido de carbono é um gás tóxico e inodoro que pode causar dor de cabeça, confusão, fadiga, náuseas, desmaio, doença, convulsões ou morte.
  • Página 8 Este gerador produz uma voltagem muito alta que pode resultar em queimaduras, eletrocussão, lesões graves ou morte. • Nunca manuseie o gerador, dispositivos elétricos ou qualquer cabo, se estiver em contacto com água, com os pés descalços ou com as mãos ou os pés molhados. •...
  • Página 9 03 . ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO MODELO GR3000 GR6500 Saída CA 26.1A / 10.8A Frequência 50Hz 50Hz Voltagem 230V / 400V 230V Fator de Potência 1 / 0.8 Potência Nominal 2.8kw 6.0kw Potência Máxima 3.0kv 6.5kw Capacidade do Depósito de Combustível MOTOR 4 Tempos / Refrigeração de Ar / Cilindro Único / OHV / Eixo Horizontal...
  • Página 10 GR6500 GR3000 0 5 . CARACTERÍSTICAS CONHEÇA O SEU GERADOR: O uso seguro deste gerador requer a compreensão das informações fornecidas neste manual. Antes de usar este gerador, familiarize-se com todos os modos de funcionamento e regras de segurança. TERMINAL-TERRA: O terminal-terra é usado para fazer a ligação à terra do gerador adequa- damente e, assim, proteger contra choques elétricos.
  • Página 11 0 6 . GUIA DE FUNCIONAMENTO As etapas de funcionamento estão expostas em cima do depósito do combustível. Por favor, opere conforme as instruções. LIGAÇÃO À TERRA Leve a máquina para o exterior, use o cabo de conexão do terminal-terra para fazer a ligação do gerador à...
  • Página 12 CONECTE A BATERIA ELÉTRICA (APENAS PARA ARRANQUE ELÉTRICO) Conecte a bateria – vermelho para o terminal positivo e verde para o termi- nal negativo – e aperte bem. Evite o contacto entre o terminal positivo e o negativo para que não haja curto-cir- cuito.
  • Página 13 a. O gerador pode ser iniciado colocan- b. Puxe a pega de arranque manual até do o interruptor do motor na posição o motor funcionar. START. NOTA: Não permita que a fita se solte A fim de prolongar a vida útil da bateria, após o arranque;...
  • Página 14 3. Coloque a válvula de combustível na posição OFF. Para parar a unidade rapidamente em caso de emergência: Coloque o interruptor do motor na posição OFF. Atenção: A temperatura da superfície do gerador ainda estará alta após desligá-lo. Para evitar queimaduras, não se deve tocar ou movê-lo antes de arrefecer. O gerador deve ser armazenado em Se a unidade não for usada, remova o local limpo e seco e deve ser protegido...
  • Página 15 0 8 . GESTÃO DE ENERGIA Potência Potência EQUIPAMENTO ELÉTRICO nominal (W) inicial (W) TV de ecrã plano 17’’ Lâmpada economizadora 5~50 5~50 Fogão elétrico 1000 1000 Computador Frigorífico 1600 Máquina de lavar roupa Ventoinha elétrica Ar condicionado 2HP 1500 3000 Soldador elétrico 2500...
  • Página 16 1) A manutenção deve ser realizada com mais frequência se a unidade for usada em ambientes com muita poeira. 2) A manutenção deve ser realizada por um revendedor autorizado da Grupel (para encontrar um, consulte www.grupel.eu) SUBSTITUA O ÓLEO DO MOTOR Nível de óleo...
  • Página 17 LIMPE O FILTRO DE AR Elemento de espuma do filtro Tampa do filtro de ar Parafuso Elemento de ar do filtro O sistema de filtro de ar usa um elemento de espuma que pode ser lavado e reutilizado. 1. Abra a tampa com a contraporca e remova o elemento do filtro de ar de espuma. 2.
  • Página 18 LIMPE A VELA DE IGNIÇÃO Modelos de velas de ignição recomendados: NGK: BPR6ES. Champion RN7YC Chave de velas 0.70-0.80mm Tampa da vela de ignição 1. Remova a tampa da vela de ignição. 2. Limpe a base. 3. Remova a vela de ignição com a chave de soquete. 4.
  • Página 19 1 0. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVARIA CAUSA AÇÃO Não tem combustível. Encha o depósito com gasolina. A válvula de combustível Coloque a válvula do combustível não está na posição ON. na posição ON. A válvula de combustível Limpe o depósito do combustível. está...
  • Página 20 1 1 . DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉTRICO 1 – GR3000 DIAGRAMA DE CABLAGEM DO GERADOR DE 220V / 230V / 240V Disjuntor Soquete 1 Soquete 2 Multímetro W Y/G Interruptor do motor Enrolamento PAINEL DE CONTROLO de óleo do Estator BI/W Enrolamento da excitação...
  • Página 21 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Nome comercial do fabricante: Grupel Grupos Electrogéneos, S.A. Declaramos que os Geradores de motor a gasolina Modelos GR3000 & GR6500 cumprem todas as disposições das diretivas: - Diretiva Máquinas 2006/42 / CE - Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014 / 30 / UE - Diretiva de Emissão de Ruído 2000 / 14 / CE, atualizada por 2005 / 88 / CE...
  • Página 22 Precauciones de Seguridad Normas de Seguridad Especificaciones del Producto Identificación de Componentes Características Guía de operación Operación Gestión energética Mantenimiento Guia de Resolução de Problemas Diagrama Esquemático Eléctrico - GR3000 Diagrama Esquemático Eléctrico - GR6500 Declaración de Conformidad CE Ruído INDICE ES...
  • Página 23 G R 3 0 0 0 | G R 6 5 0 0 M A N U A L D E L O P E R A D O R...
  • Página 24 La información contenida en este manual se basa en la máquina en producción en el momento de la publicación. Grupel, S.A. se reserva el derecho de cambiar cualquier parte del texto sin previo aviso.  Lea todas las advertencias de seguridad con el símbolo instrucciones y adhesivos en el generador cuidadosamente.
  • Página 25 02 . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD   Perigo: Use o equipamento apenas Advertencia: No use este generador ao ar livre. Os gases de escape liberta- si está expuesto a la lluvia o mojado. dos contêm monóxido de carbono Almacene en un área cerrada cuando (CO), que é...
  • Página 26 03 . NORMAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar  ATENCIÓN lesiones graves o la muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar  ATENCIÓN daños en el equipo o la propiedad. Lesiones Lea el manual Utilizar protección o daños antes de usar...
  • Página 27 ATENCIÓN  El gas de escape es tóxico; No opere en un área sin ventilación. • ¡Usar un generador en interiores puede MATARLO EN MINUTOS! • El monóxido de carbono es un gas tóxico e inodoro que puede causar dolor de cabeza, confusión, fatiga, náuseas, desmayos, enfermedades, convulsiones o la muerte.
  • Página 28 Este generador produce un voltaje muy alto que puede provocar quemaduras, electro- cución, lesiones graves o la muerte. • Nunca maneje el generador, los dispositivos eléctricos o cualquier cable si está en contacto con agua, de pies descalzos o con manos o pies mojados. •...
  • Página 29 03 . ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO GR3000 GR6500 Salida de CA 26.1A / 10.8A Frecuencia 50Hz 50Hz Voltaje 230V / 400V 230V Factor de potencia 1 / 0.8 Potencia nominal 2.8kw 6.0kw Potencia máxima 3.0kv 6.5kw Capacidad del tanque de combustible MOTOR 4 tiempos / refrigeración por aire / cilindro único / OHV / eje horizontal...
  • Página 30 GR6500 GR3000 0 5 . CARACTERÍSTICAS CONOCE TU GENERADOR: El uso seguro de este generador requiere una comprensión de la información proporcionada en este manual. Antes de usar este generador, familiarícese con todos los modos de operación y reglas de seguridad.
  • Página 31 0 6 . GUÍA DE OPERACIÓN Los pasos de operación se muestran arriba del tanque de combustible. Por favor, opere según las instrucciones. CONEXIÓN A TIERRA Lleve la máquina afuera, use el cable de conexión desde el terminal de tierra para conectar el generador a tierra.
  • Página 32 CONECTE LA BATERÍA ELÉCTRICA (SOLO PARA ARRANCADOR ELÉCTRICO) Conecte la batería - roja para el terminal positivo y verde para el terminal negati- vo - y apriete bien. Evite el contacto entre los terminales positivo y negativo para que no haya cortocircuito. Coloque las tapas protectoras de goma sobre los terminales.
  • Página 33 a. El generador se puede encender b. Tire del mango de arranque manual colocando el interruptor del motor en hasta que arranque el motor. NOTA: No la posición de START. permita que la cinta se desprenda Para prolongar la vida útil de la batería, después comenzar;...
  • Página 34 3. Coloque la válvula de combustible en la posición OFF. Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia: Coloque el interruptor del motor en la posición OFF. Atención: La temperatura de la superficie del generador seguirá siendo alta después de apagarlo. Para evitar quemaduras, no se debe tocar ni mover antes de enfriar.
  • Página 35 0 8 . GESTIÓN ENERGÉTICA Potencia Potencia EQUIPO ELECTRICO nominal (W) inicial (W) Televisor de pantalla plana de 17 " Lámpara de bajo consumo 5~50 5~50 Cocina eléctrica 1000 1000 Computador Refrigerador 1600 Lavadora Ventilador electrico Aire acondicionado 2HP 1500 3000 Soldador eléctrico 2500...
  • Página 36 Tubo de Aceite 1) El mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia si la unidad se utiliza en entornos polvorientos. 2) El mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado de Grupel (para encontrar uno, visite www.grupel.eu) CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR...
  • Página 37 LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE Elemento de espuma del filtro Cubierta del filtro de aire Tornillo Elemento de aire del filtro El sistema de filtro de aire utiliza un elemento de espuma que se puede lavar y reutilizar. 1. Abra la tapa con la contratuerca y retire el elemento de filtro de aire de espuma. 2.
  • Página 38 LIMPIAR LA BUJÍA Modelos de bujías recomendados: NGK: BPR6ES. Champion RN7YC Llave de vela 0.70-0.80mm Tapa de bujía 1. Retire la tapa de la bujía. 2. Limpie la base. 3. Retire la bujía con la llave de tubo. 4. Inspeccione el aislador de la bujía. Si está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 5.
  • Página 39 1 0. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN No tiene combustible. Llena el tanque con gasolina. La válvula de combustible no está Ponga la válvula de combustible en la posición ON. en la posición ON. La válvula de combustible Limpie el tanque de combustible.
  • Página 40 1 1 . DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO 1 - GR3000 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL GENERADOR 220V / 230V / 240V Disyuntor Zócalo 1 Zócalo 2 Multímetro W Y/G Interruptor del motor Devanado PAINEL DE CONTROL de aceite del Estator BI/W Devanado de Excitación...
  • Página 41 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre comercial del fabricante: Grupel Grupos Electrogéneos, S.A. Declaramos que los generadores de motores de gasolina modelos GR3000 y GR6500 • cumplir con todas las disposiciones de las directivas: - Directiva de máquinas 2006/42 / CE - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30 / UE...
  • Página 42 Foreward Safety Precautions Safety Rules Product Specifications Component Identification Characteristics Operating Guide Operation Power Management Maintenance Troubleshooting Guide Electrical Schematic Diagram - GR3000 Electrical Schematic Diagram - GR6500 EC Declaration of Conformity Noise CONTENTS PT...
  • Página 43 G R 3 0 0 0 | G R 6 5 0 0 O P E R A T O R ’ S M A N U A L...
  • Página 44 The information contained in this manual is based on the machine in production at the time of publication. Grupel, S.A. reserves the right to change any parts of the text without prior notice.  Read all safety warnings carefully with the symbol , in the instructions and on the stickers on the generator.
  • Página 45 02 . SAFETY PRECAUTIONS   Danger: Don’t use the equipment Warning: Do not use this generator indoors. The exhaust gases released if exposed to rain or humidity. Store in a contain carbon monoxide (CO), which closed area. is invisible and odorless. Excessive CO inhalation can cause loss of conscious- ness and death, in extreme circum- stances.
  • Página 46 03 . SAFETY RULES SAFETY SYMBOLS Indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury  WARNING or death. Indicates a potentially dangerous situation that could result in damage to  CAUTION equipment or property. Injury or Read manual Wear damage before use...
  • Página 47 ATENÇÃO  The exhaust gas is toxic; do not operate in an unventilated area. • Using a generator indoors can KILL YOU IN MINUTES! • Carbon monoxide is a toxic and odorless gas that can cause headache, confusion, fatigue, nausea, fainting, illness, seizures or death. If you start to experience any of these symptoms, IMMEDIATELY get fresh air and seek medical attention.
  • Página 48 This generator produces a very high voltage that can result in burns, electrocution, serious injury or death. • Never handle the generator, electrical devices or any cable if it is in contact with water, or if you are barefoot or have wet hands or feet. •...
  • Página 49 03 . PRODUCT SPECIFICATIONS MODEL GR3000 GR6500 AC Output 26.1A/10.8A Frequency 50Hz 50Hz Voltage 230V 230V/400V Power Factor 1/0.8 Rated Power 2.8kw 6.0kw Max. Power 3.0kv 6.5kw Fuel Tank Capacity ENGINE Type 4 Stroke / Air Cooling / Single Cylinder / OHV / Horizontal Shaft Engine Oil Capacity 0.6L...
  • Página 50 GR6500 GR3000 0 5 . CHARACTERISTICS KNOW YOUR GENERATOR: The safe use of this generator requires an understanding of the information provided in this manual. Before using this generator, familiarize yourself with all operating modes and safety rules. GROUND TERMINAL: The ground terminal is used to properly ground the generator and thus protect against electrical shock.
  • Página 51 0 6 . OPERATING GUIDE The operating steps are displayed above the fuel tank. Please operate as instructed. GROUNDING Take the machine outside, use the connection cable from the ground terminal to connect the generator to the ground. One end of the wire is placed firmly on the unit, and the other end must be attached to the metal rod that is inserted into the floor.
  • Página 52 CONNECT THE ELECTRIC BATTERY (FOR ELECTRIC STARTER ONLY) Leve a máquina para o exterior, use o cabo de conexão do terminal-terra para fazer a ligação do gerador à terra. Uma extremidade do fio é colocada firmemente na unidade, e a outra extremidade deve ser ligada à...
  • Página 53 a. The generator can be started by b. Pull the recoil starter grip until the placing the engine switch in the START engine starts. position. NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it slowly to its original location.
  • Página 54 3. Place the fuel valve in the OFF position. To stop the unit quickly in an emergency: Set the engine switch to the OFF position. Attention: The surface temperature of the generator will still be high after turning it off. To avoid burns, it should not be touched or moved before cooling.
  • Página 55 0 8 . POWER MANAGEMENT Rated Power Starting Power ELECTRIC EQUIPMENT Flat panel TV 27’’ Energy saving lamp 5~50 5~50 Electric cooker 1000 1000 Computer Refrigerator 1600 Washing Machine Electric Fan Air-conditioner 2HP 1500 3000 Electric welder 2500 5000 Electric hammer 1000 1500 Water pump...
  • Página 56 Every 2 years (2) Oil Tube 1) Maintenance should be performed more frequently if the unit is used in dusty environments. 2) Maintenance must be carried out by an authorized Grupel dealer (to find one, see www.grupel.eu) REPLACE THE ENGINE OIL Required...
  • Página 57 CLEAN THE AIR FILTER Filter’s foam element Air filter cover Screw Filter’s air element The air filter system uses a foam element that can be washed and reused. 1. Open the cover with the lock nut and remove the air filter’s foam element. 2.
  • Página 58 CLEAN THE SPARK PLUG Recommended spark plug models: NGK: BPR6ES. Champion RN7YC Candle wrench 0.70-0.80mm Spark plug cover 1. Remove the spark plug cover. 2. Clean the base. 3. Remove the spark plug with the socket wrench. 4. Inspect the spark plug insulator. If it is damaged, replace it with a new one. 5.
  • Página 59 1 0. TROUBLESHOOTING GUIDE FAULT CAUSE ACTION No fuel. Fill the oil tank with gasoline. The fuel valve is not turned ON. Turn the fuel valve to ON The fuel valve is blocked. Clean the fuel bowl. The unit cannot start No engine oil or the engine oil level Add oil.
  • Página 60 1 1 . ELECTRICAL SCHEMATIC DIAGRAM 1 - GR3000 220V / 230V / 240V GENERATOR WIRING DIAGRAM Circuit breaker Socket 1 Socket 2 Multimeter W Y/G Engine Switch Stator CONTROL PANEL Winding BI/W Winding Excitation Rotor Oil Sensor Spark Ignition...
  • Página 61 EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer’s commercial name: Grupel - Grupos Electrogéneos, S.A. We declare that Gasoline Engine Generators Models GR3000 & GR6500 • comply with all the provisions of the directives: - Machinery Directive 2006/42 / EC - Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30 / EU - Noise Emission Directive 2000/14 / EC, updated by 2005/88 / EC •...
  • Página 62 Précautions de Sécurité Normes de Sécurités Spécifications du Produit Identification des Composants Caractéristiques Guide d’utilisation Fonctionnement Gestion de l’énergie Entretien Guide de Résolution de Problèmes Schéma Électrique – GR3000 Schéma Électrique – GR6500 Déclaration de Conformité CE Bruit INDEX PT...
  • Página 63 G R 3 0 0 0 | G R 6 5 0 0 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N...
  • Página 64 Les informations contenues dans ce manuel sont basées sur la machine en production au moment de la publication. Grupel, S.A. se réserve le droit de modifier toute partie du texte sans préavis.  Lisez attentivement toutes les observations de sécurité avec le symbole , nas instruções e...
  • Página 65 02 . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ   Danger: utilisez cet équipement Avertissement: n’utilisez pas ce seulement à l’air libre. groupe électrogène s’il est exposé à la d’échappement libérés contiennent pluie ou humidité. Gardez-le dans un du monoxyde de carbone (CO), lequel endroit fermé, quand vous ne l’utilisez est invisible et inodore.
  • Página 66 03 . NORMES DE SÉCURITÉS SYMBOLES Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer  ATTENTION de graves lésions ou encore, la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer  PRÉCAUTION des dommages pour l’équipement ou la propriété. Utiliser des Blessures Lire le manuel...
  • Página 67 ATTENTION  Le gaz d’échappement est toxique ; ne pas l’utiliser dans une zone non ventilée. • Utiliser un groupe électrogène à l’intérieur de la maison peut VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES ! • Le monoxyde de carbone est un gaz toxique et inodore qui peut causer des maux de têtes, confusions, fatigue, nausées, évanouissements, maladies, convulsions ou encore, la mort.
  • Página 68 • Maintenez le groupe électrogène sec. N’utilisez jamais le groupe électrogène sous la pluie ou dans des conditions humides. • Ne connectez jamais des dispositifs électriques qui possèdent des fils abîmés ou sans revêtement au groupe électrogène. Ne touchez jamais des fils dénudés ou des prises. •...
  • Página 69 03 . SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT MODÈLE GR3000 GR6500 Sortie CA 26.1A / 10.8A Fréquence 50Hz 50Hz Voltage 230V 230V / 400V Facteur de puissance 1 / 0.8 Puissance Nominale 2.8kw 6.0kw Puissance Maximale 3.0kv 6.5kw Capacité du réservoir de carburant...
  • Página 70 GR6500 GR3000 0 5 . CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE: L’utilisation sûre de ce groupe électrogène nécessite une compréhension des informations fournies dans ce manuel. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec tous les modes de fonctionnement et les règles de sécurité.
  • Página 71 0 6 . GUIDE D’UTILISATION Les étapes de fonctionnement sont exposées au-dessus du réservoir du carburant. Veuillez opérer en conformité avec les instructions. BRANCHEMENT À LA TERRE Amenez l’appareil à l’extérieur, utilisez le câble de connexion du termi- nal-terre pour faire le branchement du groupe électrogène à...
  • Página 72 CONNECTER LA BATTERIE ÉLECTRIQUE Connectez la batterie – rouge pour le terminal positif et vert pour le terminal négatif – et serrez fermement. Evitez le contact entre le terminal positif et négatif pour ne pas provoquer de court-circuit. Placez les capuchons de protection caoutchouc bornes.
  • Página 73 a. Le groupe électrogène peut être b. Tirez la poignée de démarrage démarré en plaçant l’interrupteur du manuel jusqu’à ce que le moteur moteur en position START. Afin de démarre. prolonger la durée de vie de la batterie, REMARQUE : Ne laissez pas la bande se ne tournez pas la clé...
  • Página 74 3. Positionnez la vanne de carburant sur la position OFF. Pour arrêter rapidement l’appareil en situation d’urgence: Positionnez l’interrupteur du moteur sur la position OFF. Attention: La température de la surface du groupe électrogène sera encore chaude près l’avoir débranché. Pour éviter les brûlures, vous ne devrez pas le toucher ou le déplacer avant qu’il ne refroid- isse.
  • Página 75 0 8 . GESTION DE L’ÉNERGIE Potência Potência EQUIPAMENTO ELÉTRICO nominal (W) inicial (W) TV de ecrã plano 17’’ Lâmpada economizadora 5~50 5~50 Fogão elétrico 1000 1000 Computador Frigorífico 1600 Máquina de lavar roupa Ventoinha elétrica Ar condicionado 2HP 1500 3000 Soldador elétrico 2500...
  • Página 76 1) L’entretien doit être réalisé plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans des environnements avec beaucoup de poussière. 2) L’entretien doit être réalisé par un revendeur autorisé de Grupel (pour en trouver un près de chez vous, consultez www.grupel.eu) CHANGER L’HUILE DU MOTEUR Niveau d’huile...
  • Página 77 NETTOYER LE FILTRE D’AIR Elément du filtre en mousse Bouchon du filtre d’air Elément du filtre d’air Le système du filtre d’air possède un élément en mousse qui peut être lavé et réutilisé. 1. Ouvrir le bouchon avec un contre-écrou et enlevez l’élément en mousse du filtre à air. 2.
  • Página 78 NETTOYER LA BOUGIE D’ALLUMAGE Modèles de bougies d’allumage recommandés : NGK : BPR6ES. Champion RN7YC Clé à bougie 0.70-0.80mm Couvercle de bougie d’allumage 1. Retirez le couvercle de la bougie d’allumage. 2. Nettoyez la base. 3. Retirez la bougie d’allumage avec la clé à bougie. 4.
  • Página 79 1 0. GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVARIA CAUSA AÇÃO Sans carburant. Remplissez le réservoir avec de l’essence. La vanne de carburant n’est pas Mettez la vanne de carburant sur la position ON. sur la position ON. La vanne de carburant est bloquée. Nettoyez le réservoir de carburant.
  • Página 80 1 1 . SCHÉMA ÉLECTRIQUE 1 – GR3000 DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE DE 220V / 230V / 240V Disjoncteur Prise 1 Prise 2 Multímetre W Y/G Interrupteur du Moteur Enrolament PANNEAU DE CONTRÔLE d’huile du Stator BI/W Enroulement d’Excitation...
  • Página 81 1 2 . DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom commercial du fabricant: Grupel Grupos Electrogéneos, S.A. Nous déclarons que les groupes électrogènes de moteur essence Modèles GR3000 & GR6500 • Respectent toutes les dispositions des directives: - Directives machines 2006/42 / CE - Directive de comptabilité...
  • Página 82 - GR3000 - GR6500...
  • Página 83 G R 3 0 0 0 | G R 6 5 0 0...
  • Página 84 01 . GRUPEL. ’ GRUPEL https://www.grupel.eu, • • • Grupel, S.A.   ...
  • Página 85 02 .   (CO),    ...
  • Página 86 03 .   ...
  • Página 87  • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 88 • • • • • • 2 100 • • • • • • • • • •...
  • Página 89 03 . GR3000 GR6500 3 /16A 230 /400 ’ 0 4 .
  • Página 90 GR6500 GR3000 0 5 . / 25...
  • Página 91 0 6 . ’ 98). SAE10W / 30 ( « »).
  • Página 92 ’ 0 7. ON ( CHOKE ON ( RUN (...
  • Página 93 START ( 10-20 RUN ( OFF (...
  • Página 94 OFF ( OFF (...
  • Página 95 0 8 . 27'’ 5~50 5~50 1000 1000 1600 1500 3000 2500 5000 1000 1500 1200...
  • Página 96 0 9. • • • • • • • • Grupel ( . www.grupel.eu)
  • Página 98 : NGK: BPR6ES. Champion RN7YC 0.70-0.80mm 0,70 0,80 0,15...
  • Página 99 1 0. ON ( OFF. ON ( OPEN • : -5ºC ~ 40ºC. • 95%. • 1000 1000...
  • Página 100 1 1 . 1 - GR3000 220 / 230 / 240 W Y/G BI/W Y / G BR / R BL / W 2 - GR6500 230V / 400V Br/R Br/R BI/W Válvula solenóide Bobina de combustível de carga IG E BAT ST FS G...
  • Página 101 1 2 . : Grupel - Grupos Electrogéneos, S.A. GR3000 GR6500 • 2006/42/ C 2014/30/ 2000/14/ C, 2005/88/ C • - EN ISO8528-13: 2016; - EN61000-6-1: 2007; - EN55012: 2007 + A1 1 2 . ’ ISO8528-10, ISO3744 2000/14/ C.

Este manual también es adecuado para:

Gr6500