Fax +32 030 9904733
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bright. Zur Erinnerung an die
Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer
durchkreuzten Műlltonne gekennzeichnet. Beachten Sie, dass die Struktur, der Thermostat und die
Heizelemente aus Metall sind. – Griffe und Drehknöpfe aus Kunststoff. – Schalter, Zeitschaltuhr sind
aus Kunststoff mit Metalleinlagen. – Die Tür ist aus Glas. –Elektrische Leiter aus Kupfer mit
Gummiisolierung. – Elektromotor besteht aus Eisen, Kupfer und Kunststoff. Die Roste,
Fettwanne und die Krümelwanne sind aus Metall.
E
ste símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en
su caso, informar a terceros en caso de necesidad.
C
ONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS.
E
ste símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de
instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
•
E
ste aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico(no profesional), para cocinar,
calentar, tostar, descongelar alimentos según las modalidades indicadas en las presentes
instrucciones Prestar atención a la cocción de los alimentos con aceites y grasas ya que, si se
recalientan, podrían causar incendio. Cualquier otro de uso debe de considerarse impropio y
peligroso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio,
erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado.
•
E
ste horno debe ser utilizado en ambientes internos, sobre una superficie de apoyo segura (véase
Párr. Instalación): el horno no ha sido diseñado para ser utilizado al aire libre, ni para ser
empotrado, ni para usos diversos a aquellos indicados en el párrafo anterior.
•
U
tilizar la rejilla en dotación como estante, los alimentos no deben ser colocados (cocinados,
recalentados, descongelados, etc.) sobre ella. Para la cocción utilizar la rejilla estante en dotación o
apoyar sobre la rejilla recipientes resistente al calor: no utilizar recipientes que puedan deformarse,
incendiarse, o alterar los alimentos.
•
C
uando el aparato está en funcionamiento se calienta (las superficies están sujetas a calentarse
durante el uso), por lo tanto tocar solo las manija de la puerta, y las perillas de plástico; para extraer
platos u otros recipientes, utilizar guantes de cocina.
•
C
uando el horno se encuentra en funcionamiento, manipular con atención la
puerta;
- no derramar líquidos sobre la puerta para no romper el vidrio;
- no apoyar nada sobre la puerta (cacerolas u otros recipientes), para evitar que
el horno se vuelque.
A
:
tención
para evitar el recalentamiento no cubrir el aparato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't
change the page numbering. Keep the language
integrity.
21
Assembly page 21/30