Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fuji Electric France S.A.S.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
y PUESTA EN SERVICIO
TRANSMISORES FCX-AII-V5
Tipo: FKC...5
FKG...5, FKP...5
FKA...5, FKH...5
FKE...F
FKD, FKB, FKM...F
FKP, FKH...F
INF-TN5FCXA2V5e-Sp
Abril de 2014
FECHA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fuji Electric FKC 5 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES y PUESTA EN SERVICIO TRANSMISORES FCX-AII-V5 Tipo: FKC...5 FKG...5, FKP...5 FKA...5, FKH...5 FKE...F FKD, FKB, FKM...F FKP, FKH...F Fuji Electric France S.A.S. INF-TN5FCXA2V5e-Sp Abril de 2014 FECHA...
  • Página 2 INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 3 ATENCIÓN: Rotación del módulo superior: El módulo superior (caja + módulo electrónico) se puede girar con movimientos de 90° a la izquierda o a la derecha retirando los 3 tornillos cilíndricos con hexágono hembra. Si se precisa girar el módulo más de 90°, o si no se sabe si la posición conecta el módulo electrónico a la célula de medida para girar la caja.
  • Página 4 FCX-AII V5. producto. Fuji Electric. Fuji no asumirá ninguna responsabilidad por problemas encontrados en los Este Manual de instrucciones y Puesta en Servicio deberá ser conservado por la persona responsable de los sensores.
  • Página 5 CONFORMIDAD CEM COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA Todos los modelos de sensores FCX de tipo FCX-AII Todos los modelos de sensores cumplen con:las normas armonizadas : • EN 61326-1:2013 (Material eléctrico para medida, control y uso de laboratorio. Requisitos de compatibilidad electro- magnética (CEM) – Parte 1: Requisitos generales). •...
  • Página 6 CLASIFICACIÓN DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el sensor, leer atentamente estas normas para garantizar la seguridad del operario y el uso correcto del aparato. PELIGRO de las normas de seguridad. ATENCIÓN incorrecta. PROHIBICIÓN Normas muy importantes. Observaciones generales sobre el producto, su manipulación y la INDICACIÓN utilización óptima del sensor.
  • Página 7 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Almacenamiento prolongado entrega, conviene dejarlo en su embalaje original y almacenarlo Instalar el aparato en un lugar adecuado Elegir un lugar sin vibraciones, suciedad ni ambiente corrosivo. Accesibilidad las tareas de mantenimiento y ajustes necesarios. Posición de montaje Sobrepresión Varios INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 8 ÍNDICE Introducción ..........................4 Conformidad CEM ........................5 ................6 Recomendaciones importantes ....................7 1. Descriptivo ..........................9 2. Componentes ........................10 3. Puesta en servicio y parada ....................13 3.1 Instalación ........................ 13 ..................14 ..................15 4. Ajustes ..........................16 4.1 Ajuste mediante tornillo externo ................
  • Página 9 DESCRIPCIÓN vierten en una señal de salida 4 a 20 mA directamente proporcional. Este sensor se puede utilizar cial en una variación de dos capacidades. Ajuste local de cero mediante tornillo externo de la caja electrónica. Los sensores Smart se se pueden ajustar desde la sala de control mediante un comunicador portátil FXW o HHC (Hand Held Communicator).
  • Página 10 COMPONENTES Transmisor Conector de indicador analógico Conector de indicador digital Selector de ajuste Conexión del proceso de cero / de escala Célula de Transmisor medición Indicador (Indicador digital (Digital) (Analógico) para configuración local) % DISP DISP SPAN SPAN Purgador ZERO ZERO Ajuste de MODE...
  • Página 11 Indicación del modo de funcionamiento en el indicador digital DISP SPAN ZERO Modo visualización Modo Visualizado No visualizado Indicación en % ZERO Ajuste externo de cero autorizado Ajuste externo de cero no autorizado Ajuste externo de la escala SPAN Ajuste externo de la escala no autorizada autorizada DISP Visualización digital en modo...
  • Página 12 Ajuste en modo local con el indicador digital LCD y función de los 3 pulsadores Tecla Tecla DISP SPAN ZERO Tecla MODO MODO Parpadeo Valor (transmisor medido en marcha) SPAN Modo ajuste (mediante las 3 teclas del indicador digital) Encendido (Ajuste del sensor efectuado) N.º...
  • Página 13 PUESTA EN SERVICIO Y PARADA 3.1 Instalación: Tras la instalación (ver capítulo 6.1), siga los procedimientos de puesta en servicio de los sensores. Preparación: (1) Comprobar la estanqueidad de los empalmes del proceso aplicando agua jabonosa o un equivalente líquido según el diagrama (ver cap. 7.1) (3) Purgar las cámaras de medición del sensor PELIGRO medido por los sensores.
  • Página 14 3.2 Modo de funcionamiento (1) Sensores de presión absoluta (FKA) y efectiva (FKG): Cerrar la válvula de aislamiento de BP Comprobar que la válvula by-pass está abierta y ajustar el cero del sensor Abrir Cerrar la válvula de aislamiento Válvula de AP by-pass Abrir con cuidado la válvula de aislamiento de AP...
  • Página 15 Comprobación del funcionamiento 3.3 Puesta fuera de servicio (1) Sensores de presión efectiva (FKG/FKP) o absoluta (FKA/FKH): Cerrar con cuidado la válvula de aislamiento Cerrar Cerrar la válvula de aislamiento de AP Cerrar Abrir la válvula by-pass Abrir Cerrar Cerrar la válvula de aislamiento de BP PROHIBICIÓN hay que purgarlo completamente para evitar que se hiele o se oxide.
  • Página 16 AJUSTES puede ajustar correctamente el punto 100 %). cador portátil HHC o las 3 teclas del indicador digital del sensor. PELIGRO mientras el sensor está bajo tensión. 4.1 Procedimiento de ajuste mediante el tornillo externo 4.1-1 Ajuste de cero La siguiente imagen muestra la ubicación del selector de ajuste. Colocar el cursor en "ZERO"...
  • Página 17 INDICACIÓN al menos 10 segundos. Si el sensor está equipado con un indicador digital, habrá que desmontar este último para instalar en su lugar la tarjeta electrónica de ajuste de cero y de la escala. Para ajustar una variación positiva o negativa (bajada o subida de cero), hay que aplicar la presión correspondiente sobre el sensor y ajustar la señal de salida a 4 mA mediante el tornillo exterior situado sobre la caja electrónica.
  • Página 18 Nota 1) Tras ajustar la escala de medida, volver a poner el Nota Disminuir 1) Si el acceso al ajuste externo está bloqueado, el Aumentar 2) Al montar sobre el sensor un indicador digital, Ajuste preciso: Girar despacio encendido (aprox. 5 s por vuelta) Ajuste aproximado: Girar rápido (aprox.
  • Página 19 4.2 Ajuste local mediante el indicador digital El sensor FCX-AII V5 se puede ajustar de múltiples maneras con las 3 teclas del Precauciones de uso PELIGRO del proceso en modo manual. Nombre de las teclas Tecla Tecla DISP SPAN ZERO Tecla MODO Modo conmutación...
  • Página 20 4.2.1 Lista de menús Designación Visualización Descripción Página 1. TAG Tipo de sensor 2. TYPE Visualización y programación del modelo (*1) Visualización del N.º de serie N° de serie Visualización y programación de la unidad (*1) Límite del alcance de medida Visualización del límite máximo del alcance de medida de la señal de salida (*1) alcance de medida...
  • Página 21 4.2.2 Selección de los menús Modo programación mediante el botón para seleccionar y visualizar los menús de pro- gramación. Pulsar el botón unos segundos para pasar del modo visualización al modo program- ación. Pulsar unos segundos el botón para pasar del modo programación al modo visual- ización.
  • Página 22 4.2.3 Procedimiento de ajuste Referencia del aparato (TAG No.) • Pulsar la tecla de la pantalla para ver el n.º de ① ② en la pantalla Tecla Para introducir caracteres en la posición del cursor ③ (0 a 9, espacio, A a Z, –) Tecla (Cancelar configuración) Para desplazar el cursor a la posición siguiente (1...
  • Página 23 Tipo de sensor El n.º de serie del sensor aparece y se puede cambi- • Pulsar la tecla de la pantalla para ver el n.º de modelo en la pantalla ( ① ② con las teclas en la pantalla Tecla Para introducir caracteres en la posición del cursor.
  • Página 24 N.º de serie Aparecen el n.º de serie (8 caracteres) y la versión de Visualización del n.º de serie. • Pulsar la tecla de la pantalla para ver el n.º de ① ② serie ( ) Notas Los caracteres que no sean los caracteres nu- Inicialmente aparecen 6 caracteres.
  • Página 25 Unidades físicas ), pul- sar la tecla de la pantalla • Seleccionar una unidad de medida con las teclas de la pantalla ① ② INDICACIÓN medida, pero la resolución de visualización depende ③ mmH O (Cancelar configuración) cmH O mH O g/cm kg/cm mbar...
  • Página 26 ZERO Ajuste posible de cero y de la escala Salida (mA) ① ② LRV LRV Límite de medida máx. ZERO Nota ③ cala máxima del sensor, se produce un error tam- El ajuste máximo de la escala es ±99999. puede exceder el límite superior permitido. Lle- ZERO ④...
  • Página 27 de medida = 100% point) • Pulsar la tecla de la pantalla para ver el ajuste del alcance de medida a 100 % ( ). SPAN en la pantalla ① ② Tecla Tecla Nota SPAN dad no queda registrada. ③ •...
  • Página 28 Amortiguación eléctrica ciones, habrá que programar una amortiguación de la alteren la medida. ① ② • Pulsar la tecla en la pantalla para ver el valor actual del tiempo de amortiguación ( ). • Introducir el nuevo valor de la constante con las teclas en la pantalla .
  • Página 29 Parametrización de la señal de salida la señal de salida se podrá programar con respuesta ① ② (Cancelar Con la opción en raíz cuadrada, se puede programar configuración) Cambio del modo de señal de salida • Pulsar la tecla de la pantalla para ver el cam- ③...
  • Página 30 Ajuste del modo de la señal de salida entre el cero y - Modo lineal de la señal de salida entre el cero y el - Modo con señal de salida a cero entre el cero me- ⑧ ⑨ Salida Salida (Cancelar configuración)
  • Página 31 Valor de bloqueo valor de bloqueo. Cambio del valor de bloqueo. ① ② → Mantiene el valor de salida del último val- or medido (Cancelar → configuración) 20 mA → ② a 4 mA • Pulsar la tecla en la pantalla para ver el cam- bio del valor de bloqueo ( ) con las teclas...
  • Página 32 SCALE bloqueo. • Pulsar la tecla en la pantalla para ver el valor ⑧ ⑨ teclas en la pantalla • Seleccionar el ajuste del valor de bloqueo en la pan- talla . ⑩ Pulsar la tecla para guardar el ajuste del valor de (Cancelar configuración) Pulsar la tecla para anular el ajuste.
  • Página 33 Calibración del cero y del alcance de medida Encendido Encendido ZERO a las presiones cero y de escala del sensor. ① ② INDICACIÓN Encendido medida. Parpadeo ZERO 2. Si se introduce un valor superior al ajuste posible de la escala máxima del sensor, el ajuste no se ③...
  • Página 34 Calibración de la escala • Pulsar la tecla en la pantalla para seleccionar la Encendido calibración de la escala. El valor y la unidad medida en la pantalla ( ) son Encendido SPAN los mismos que los del modo normal y se encienden ←...
  • Página 35 Calibración del convertidor (D/A) La prueba del circuito de salida y la calibración del Encendido dimiento siguiente. ① ② Conectar el circuito para la calibración del transmisor, ( Calibración ) Ajuste de cero (4 mA) Encendido • Pulsar la tecla en la pantalla para visualizar el ③...
  • Página 36 Autodiagnóstico Temperatura del sensor ① ② • Pulsar la tecla en la pantalla para mostrar la temperatura interna del sensor ( ). En caso de superarse la temperatura admisible, ③ ④ Visualización del resultado de los mensajes de error del autodiagnóstico. •...
  • Página 37 Bloqueo de los ajustes • Pulsar la tecla en la pantalla para ver la pantal- ① ② la de bloqueo de ajustes ( ). • Seleccionar bloqueo/desbloqueo en la pantalla (Cancelar configuración) con las teclas ③ ② • El bloqueo o desbloqueo se selecciona desde la (Guardar configuración) pantalla Tras seleccionar el bloqueo o desbloqueo, pulsar la...
  • Página 38 Ajuste del indicador digital LCD respondientes a la aplicación para los puntos 0 % (4 mA) y 100 % (20 mA). ① ② (4 mA)) • Pulsar la tecla de la pantalla para visualizar el valor por ajustar correspondiente a 0 % ( ). •...
  • Página 39 • Pulsar la tecla de la pantalla , ver el valor por ajustar correspondiente a 100 % ( ). • Introducir el valor correspondiente a 100 % en la pantalla con las teclas Tecla ⑤ ⑥ Tecla • Para ajustar la posición de la coma decimal, pulsar aparece a la dere- cha de la pantalla ( ) y se puede desplazar la coma decimal con las teclas...
  • Página 40 • Pulsar la tecla de la pantalla para visualizar la • Seleccionar la nueva unidad en la pantalla con las teclas ⑫ ⑬ Pulsar la tecla para guardar el ajuste. Pulsar las teclas para anular el ajuste. (Cancelar configuración) %(LIN) %(SQR) (Guardar configuración) NONE(LIN)
  • Página 41 Ajuste de cero y del alcance Encendido de medida (Rerange) (Solo utilizar para variaciones de cero y ajuste de es- Encendido ZERO de la posición de montaje del sensor) ① ② Encendido • Pulsar la tecla en la pantalla para seleccionar el El valor medido y la unidad visualizados en la pantal- son los mismos que en el modo normal y se ZERO...
  • Página 42 • Pulsar la tecla en la pantalla para seleccionar el Encendido El valor medido y la unidad visualizados en la pantal- son los mismos que en el modo normal y se Encendido SPAN ← ⑥ ⑦ pantalla pulsar la tecla Encendido .
  • Página 43 Valor y ajuste de corriente de saturación ① ② a continuación. (solo posible si se selecciona el ajuste ampliado) • Pulsar la tecla en la pantalla para visualizar la pantalla de ajuste del valor mínimo de la corriente de ③ saturación ( ).
  • Página 44 Seleccionar el valor de bloqueo y el valor de la señal de salida máx./mín. (ajuste normal/ajuste ampliado) • Pulsar la tecla en la pantalla para seleccionar el valor de bloqueo y el ajuste ampliado de la señal de salida máx./mín.( ). con las teclas ⑨...
  • Página 45 Función de bloqueo (solo lectura) • Pulsar la tecla en la pantalla para ver el ajuste o la anulación del bloqueo ( ). • Seleccionar ON (ajuste) u OFF (anulación) en la pantalla con las teclas ① ② (Cancelar configuración) •...
  • Página 46 Histórico de datos Visualización de los datos de calibración de cero • Aparece el valor de calibración de cero. ZERO • Pulsar la tecla en la pantalla para ver el valor de calibración de cero ( ). ① ② • Pulsar la tecla en la pantalla para ver la calibración del alcance de medida actual del sensor.
  • Página 47 Visualización del histórico de los valores mín./ • Se puede visualizar el histórico de los valores mín./ • Pulsar la tecla en la pantalla para ver los valores mín./máx. de temperatura ( ). • Seleccionar y visualizar los valores mín./máx. de ①...
  • Página 48 Para ajustar los sensores de la serie FCX-AII V5, se utiliza el comunicador portátil. 4.3 Ajustes con el comunicador portátil FXW (HHC) No conectar nunca un comunicador portátil FXW directamente a la regleta PELIGRO utilización y puesta en servicio, ver las instrucciones del FXW. INDICACIÓN al menos 10 segundos.
  • Página 49 4.3.2 Puesta en servicio del comunicador portátil FXW (HHC) Sin su llave, o si está en posición OFF (apagado), los parámetros del sensor solo se pueden leer. que la llave tiene que estar en la posición ON para poder escribir nuevos parámetros en el sensor. en el sector.
  • Página 50 FXW versión 7.0 (FXW 1-A4). INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 51 N.º de referencia del aparato (TAG) PUSH MENU KEY aparato, seguir el procedimiento indicado a continuación. MENU Se pueden introducir hasta 26 caracteres TAG No 1-1: TAG CHANGE xxxxxxxxx CHNG FICRA-1234 xxxxxxxxx FICRA-1234 xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx < INC > < CHANGE > <...
  • Página 52 N.º de serie 2 : TYPE asegura la trazabilidad del sensor durante SERIAL No. N8G07131 VERSION 1.1 < INC > 4 : UNIT Unidades físicas Menu N3 : SERIAL N El usuario puede seleccionar hasta 26 UNIT < INC > <...
  • Página 53 Límites del alcance de medida Menu N4 : UNIT que depende del alcance máximo de medida sensor. 5: RANGE LIMIT ¥ ¥ ¥ < INC > CHNG RANGE 6-1: RANGE CHANGE ¥ ¥ ¥ . ¥ ¥ ¥ ¥ . ¥ ¥...
  • Página 54 Amortiguación eléctrica permite seleccionar la constante de tiempo Menu N6 : RANGE nociones de constante de tiempo y de tiempo CHNG DAMPING 7-1: DAMP CHANGE τ 0.3SEC 0.3SEC La constante de tiempo representa el < INC > < CHANGE > <...
  • Página 55 Parametrización de la señal de salida LIN/ la característica lineal (LIN = LIN (DP) GP, AP, LL (nivel de líquido) OUTPUT MODE : OUTPUT MODE XMTR:DP XMTR:GP OUT=LIN OUT=LIN ROOT; salida < INC > < CHANGE > < INC > < CHANGE > CHNG CHNG En el caso de raíz cuadrada, el punto de salida...
  • Página 56 Señal de salida en caso de fallo CHNG 9:BURNOUT 9-1: BURNOUT dispone de 3 posibilidades en el menú de NOT USED < 1 > NOT USED (HOLD) < 2 > OVER SCALE < INC > < CHANGE > < 3 > UNDER SCALE Seleccionar dirección tres posibilidades para la señal de salida en de bloqueo...
  • Página 57 Calibración de cero y del alcance de medida < Ajuste de cero > CALIBRATE A-1: CALIBRATE ¥¥¥ ¥¥ ¥¥¥ ¥ < INC > < LRV > < URV > < ENT > < CL > (calibración) permite calibrar límites de A-1: CALIBRATE ¥¥¥...
  • Página 58 Test del circuito de señal de salida. Calibración del convertidor D/A El sensor dispone de un sistema electrónico OUTPUT ADJ convertidor digital/analógico (convertidor < INC > < CHANGE > CHNG convierte la señal en una señal analógica de 4 a 20 mA. B-1: OUTPUT SET <...
  • Página 59 Visualización del valor de medida DATA Los valores de medida aparecen en el menú DATA C-1: DATA XXX. X %FLOW XXXXX kPa < INC > < ENT > < CHANGE > < CL > CHNG transmisión de los valores de medida al "CAUDAL"...
  • Página 60 Funcionamiento de la impresora Con impresora PRINT Si la impresora está conectada, se pueden imprimir los parámetros del sensor en < INC > < ENT > Configurar Año/Mes/Fecha Hora (Hora, Minutos) (imprimir). Si no está conectada, aparecerá E-1: PRINT DATE YY : MM : DD TIME HH : MM...
  • Página 61 Visualización del indicador digital YYYYYY=XMTR DISPLAY G : XMTR DISPLAY G : XMTR DISPLAY a 4mA % DISPLAY YYYYYY/ZZZZZZ G-2 : DISP. CHANGE ZZZZZZ=XMTR DISPLAY X.XX-XXX.XX%YYYY UUUUUUU Nota 1 LRV: 4mA=YYYYYY a 20mA Valor de transmisor < INC > < CHANGE > <...
  • Página 62 Visualización del indicador digital OUT = SQR en Menú N.º 8 OUT = LIN en Menú N.º 8 G-8 : LOW CUT G-8 : LOW CUT POINT=XX.XX%FLOW POINT=XX.XX%FLOW MODE=YYYYYY MODE=YYYYYY <CHANGE><CL> <CL> CHNG Nota 2) PUNTO CORTE G-9 : POINT CHANGE XX.XX%FLOW MODO DE CORTE configurados...
  • Página 63 Linealización LINEARIZE INVALID < INC > < CHNG > para medidas de nivel y de contenido en una CHNG cuba cerrada o abierta. CHNG H-1: LINEARIZE H-2: LINEARIZE de la cuba no permite que la relación entre < 1 > INVALID INVALID <...
  • Página 64 Nuevo ajuste del alcance de medida RERANGE de nivel). < INC > < CHNG > La desviación y el ajuste de la escala se CHNG pueden realizar en un sensor ya instalado y I-1: RERANGE que se ajusta a la escala máxima o a la escala <...
  • Página 65 Valor de corriente de saturación J:  SATURATE CUR J-1: SATURATE CUR    < 1 >SAT LO Y.YmA    SATURATE LO    < 2 >SAT HI YY.YmA     Y.YmA    < 3 >SPEC XXXXXX < CHANGE > < CL > CHNG ampliado). SATURATE LO 2 SATURATE HI J-2: SATURAT CHNG En posición normal los valores de la señal    SATURATE LO...
  • Página 66 Solo lectura Se puede bloquear el ajuste del sensor (mo do solo le ctu ra ) m e di an te u na K:  WRITE PROTCT    WRITE PROTECT    XXX <INC> <CHANGE> Si se activa el bloqueo, no se podrá suprimir CHNG el modo solo lectura con los botones del K-1: WRITE PROTCT K-2: WRITE PROTCT...
  • Página 67 Históricos de datos Visualización por parte del usuario de los valores de calibración de cero y del alcance L:  HISTORY L-1: HISTORY    <1>CALIBRATION    ZERO -XXX.XX%URL de medida.    <2>TEMPERATURE    SPAN -XXX.XX%CS    <INC><1><2> <1.RESET><CL> L-2: HISTORY cero correspondiente a 4 mA.    ZERO -XXX.XX%URL    SPAN -XXX.XX%CS SPAN indica el valor de la calibración de    RSET OK?<ENT/CL>...
  • Página 68 MANTENIMIENTO El sensor no requiere ningún mantenimiento. 5.1 Comprobaciones recomendadas por el fabricante: - Comprobación de la estanqueidad del sensor y de los empalmes. - Comprobación y limpieza de las piezas (según la nomenclatura) en contacto con el proceso a cuando proceda.
  • Página 69 (3) Variación de la densidad del líquido Estabilizar la densidad Error grave (4) Cambio brusco de la temperatura en salida ambiente ambiente. corriente Volver a ajustar el cero y el alcance medida Si los problemas persisten, contactar con Fuji Electric. INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 70 5.3 Sustitución de piezas defectuosas Se deben utilizar obligatoriamente piezas de recambio nuevas indicadas en la lista actualizada Si el sensor se avería y hay que cambiar alguna pieza, purgar completamente las cámaras de la PELIGRO y volver a conectar la tubería y los cables. No desconectar nunca el sensor bajo tensión para evitar cualquier accidente (explosión, incendio, etc.) de este manual.
  • Página 71 Sustitución de la célula de medida Tornillo de apriete Módulo transmisor Módulo célula de medición Capa flexible y apretar los 3 tornillos PROHIBICIÓN INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 72 Sustitución de los componentes internos de la célula de medida Tuerca Junta tórica Membranas de la célula Brida del proceso Cámara de medición de la brida Tornillos Cinta de estanqueidad (2) Ahora se pueden retirar las bridas, las juntas tóricas, los tornillos y las tuercas (4) Antes de montar las piezas nuevas, limpiar bien la garganta de las juntas tóricas de las bridas con un trapo suave humedecido con agua, alcohol, Freon TF o equivalente (5) Volver a montar siguiendo el orden inverso del desmontaje.
  • Página 73 Sensor de presión absoluta (FKA ) y relativa (FKG) Tuerca las bridas Membranas de la célula Junta tórica (2) Ahora se pueden retirar las bridas, Superficie de alcance las juntas tóricas, los tornillos y de la brida las tuercas Cámara de medición de la brida (3) Tras el desmontaje, sustituir las Tornillos...
  • Página 74 Sensor de nivel (FKE) Tornillos Brida del proceso Junta tórica Membrana de Cinta la célula de de estanqueidad medición (2) Ahora se pueden retirar las bridas, las junta tóricas, los tornillos y las tuercas (4) Antes de montar las piezas nuevas, limpiar bien la garganta de las juntas tóricas de las bridas con un trapo suave humedecido con agua, alcohol, Freon TF o equivalente (5) Volver a montar siguiendo el orden inverso del desmontaje.
  • Página 75 Sustitución del indicador analógico Indicador analógico Tapa del sensor Amplificador (2) Sacar el indicador y su conector (3) Montar un nuevo indicador siguiendo el orden inverso del desmontaje (4) Atornillar la tapa INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 76 Sustitución del indicador digital Indicador digital Tapa Amplificador (4) Montar un nuevo indicador siguiendo el sentido inverso del desmontaje. Empujar la parte Soporte para conexión indicador digital Conector de pines Antes de apretar, comprobar que la ventanita se encuentra hacia arriba como se indica en la imagen.
  • Página 77 Ajustes Visualización en Visualización en la N.º Elemento la pantalla del (pág.) (pág.) Ajustes necesarios pantalla del HCC indicador LCD (P22) (P51) Tipo (P23) (P51) N.º de serie (P24) (P52) No necesario (P25) (P52) Límite del alcance (P25) (P53) No necesario de medida máx.
  • Página 78 INSTALACIÓN Y EMPALMES Tipo de Límites Límites Alcance de MWP - Presión ambiente proceso (presión estática) Presión -40 a 85°C -40 a 120°C 10 mbar -1 a 2 bar 320 mbar -1 a 160 bar 1 300 mbar -1 a 160 bar 5 bar -1 a 160 bar 30 bar...
  • Página 79 6.1 Instalación Al desembalar el producto, comprobar el estado del sensor y de los accesorios. Antes de la instalación, el cliente debe comprobar la compatibilidad de los materiales en contacto con el proceso que se vaya a medir. El cliente deberá considerar las eventuales inestabilidades del proceso. Nota PELIGRO Si no se va a instalar el sensor inmediatamente tras su entrega, conviene...
  • Página 80 Modelos FKP y FKH Transmisor Soporte de montaje Arandela plana Arandela W Tornillo de montaje (M4×10) Adaptador (opcional) Montaje del soporte universal • Tubo Modelos FKC, FKG y FKA Modelos FKD, FKB y FKM Estribo de fijación • Pared Fijar el soporte a la pared con tornillos M8 Modelos FKP y FKH apriete de unos 15N.m Transmisor...
  • Página 81 PELIGRO PROHIBICIÓN No girar nunca el módulo más de 90° sin podría romperse. Antes de girar, comprobar que el módulo no haya sido girado previamente (la capa la caja electrónica en la posición deseada y volver a montar el conjunto. Cambio de posición del indicador PELIGRO El indicador analógico o digital se puede girar ±180°...
  • Página 82 mantenimiento necesarios. Cambiar la posición de los purgadores deteriorada y poner una nueva (4 a 8 vueltas). Volver a montar el purgador en el sitio deseado aplicando un par de apriete de 25N.m Conexión del proceso INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 83 6.2 Empalme del proceso El empalme de las canalizaciones de proceso sobre el sensor debe respetar ciertas reglas para (1) El sensor se debe instalar por debajo de los tubos para los procesos de vapor y de líquido. (2) El sensor se debe instalar por encima de los tubos para los procesos de gas. ATENCIÓN suministrados por el usuario).
  • Página 84 Antes de realizar un empalme Manifold Instalar el sensor por encima de los tubos. Si la temperatura Tubos de empalme del gas es elevada, utilizar botes de condensación, como Válvula de aislamiento para el vapor. Tubos del proceso Placa con orificio pasante Placa con orificio pasante Instalar el sensor por encima de los tubos.
  • Página 85 5- Medida de presión de gas El sensor se debe instalar por encima de la canalización para evitar la condensación en los tubos de empalme y en las cámaras de medición del sensor. Manifold Tubos de empalme Válvula de aislamiento Presurización Tubos del proceso Toma de presión...
  • Página 86 Precauciones de empalme a los tubos del proceso • Para los líquidos, los tubos de empalme del proceso al sensor deben tener una pendiente descendente mínima de 1/10 para evitar las acumulaciones de gas. • Para los gases, los tubos de empalme del proceso al sensor deben tener una pendiente ascendente mínima de 1/10 para evitar las acumulaciones de líquido o de condensado.
  • Página 87 6.2.2 Sensores de presión efectiva (FKG) y absoluta (FKA) Quitar el tapón de protección La conexión del proceso está protegida por un tapón de plástico. Roscado paso de rosca ni la junta. Superficies de contacto Empalmar el sensor a los tubos La conexión del proceso estándar permite empalmar el sensor a los tubos.
  • Página 88 3- Medición de la presión de vapor Toma de presión Instalar un bote de condensación entre el sensor y la Tubos de Válvula toma de presión. empalme de aislamiento Antes, llenar con agua los tubos que conectan el bote Válvula de condensación al sensor.
  • Página 89 6.2.3 Sensores de presión efectiva (FKP) y absoluta (FKH) Quitar el tapón de protección La conexión del proceso está protegida por un tapón de plástico. paso de rosca ni la junta. Empalmar el sensor a los tubos La conexión del proceso estándar permite empalmar el sensor a los tubos. para aplicaciones en vacío.
  • Página 90 3- Medición de la presión de vapor Toma de presión Instalar el sensor por debajo de los tubos. Válvula de aislamiento Tubos de empalme Válvula de despresurización Precauciones de empalme a los tubos del proceso • Para los líquidos, los tubos de empalme del proceso al sensor deben tener una pendiente descendente mínima de 1/10 para evitar las acumulaciones de gas.
  • Página 91 Seleccionar la junta según el tipo de brida del sensor. Su diámetro interno ATENCIÓN debe ser superior o igual al de la membrana de medición para no apoyar sobre esta última y alterar los resultados. medición. Para otros tipos de brida, contactar con Fuji Electric. INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 92 Apriete de tornillos de la brida de montaje Apretar los tornillos en diagonal tres veces con un par de apriete adecuado a estos tornillos según la brida utilizada. Empalme a los tubos por el lado de baja presión Se pueden empalmar los tubos directamente a la conexión del proceso del sensor o mediante una brida ovalada.
  • Página 93 2- Sin columna de referencia baja presión a la toma de presión superior Válvula de aislamiento de la cuba. Nivel máx. ρH ρ (H + h) Nivel mín. ρ sensor y el nivel mín. Precauciones de instalación • debe ser superior a la mitad de diámetro de la membrana de la brida del sensor. En caso contrario, la medición no sería proporcional al nivel mientras la membrana no estuviera totalmente sumergida.
  • Página 94 Seleccionar la junta según el tipo de brida instalada en el separador. Su diámetro interno debe ser superior o igual al de la membrana de medición para no apoyar sobre esta última y alterar los resultados. Para otros tipos de brida, contactar con Fuji Electric. Separador Junta...
  • Página 95 Antes de realizar un empalme (1) Medición del nivel en una cuba abierta Nivel máx. El lado de baja presión está despresurizado. ρ Nivel mín. ρE + ρ’h' ρ(E + h) + ρ’h' ρ ρ hʼ relleno en los capilares del (o de ρ...
  • Página 96 Cuando la presión del proceso se aproxima a cero, instalar el sensor por PROHIBICIÓN negativa adicional por la altura H del líquido de relleno delos capilares sensor utilizado. En caso de dudas, contactar con Fuji Electric Francia. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Precauciones de instalación •...
  • Página 97 última y alterar los resultados. Dimensiones de la brida (DN) Ø membrana (mm) Para otros separadores, contactar con con Fuji Electric. Separador Junta del transmisor...
  • Página 98 Antes de realizar un empalme Separador (1) Medición de la presión de gas Válvula de aislamiento Colocar la toma de presión en la parte superior Tubos de los tubos con el separador por encima. Válvula de Sensor de presurización Toma de presión presión (2) Medición de la presión del líquido...
  • Página 99 CONEXIÓN ELÉCTRICA PELIGRO provocar explosiones, incendios y otros accidentes graves. • Cortar la corriente antes de realizar cualquier conexión o manipulación ATENCIÓN para evitar incendios. Recomendaciones (1) Aplicar una tensión superior a 60 Vcc o 40 Vca (superior a 33 Vcc o 23 Vca si el transmisor el transmisor (2) Conviene utilizar un cable blindado (3) No meter los cables del transmisor en el mismo conducto que los cables de alimentación...
  • Página 100 7.1 Procedimiento de cableado Estanqueidad del paso de cables El paso de cables depende del del control; para las distintas posibilidades y dimensiones, ver 1. Evitar los tubos metálicos para proteger el cable si la llegada se realiza INDICACIÓN la entrada de cable del transmisor y aumenta el riesgo de penetración de agua en el mismo.
  • Página 101 Precauciones durante el cableado Hay dos entradas de cable, una de ellas cerrada mediante un tapón. Si la entrada libre no es la estanqueidad. Apretar en la otra entrada de cable (2) Pasar el cable por la entrada de cable libre y empalmarlo. Llave hexagonal Tapón...
  • Página 102 7.3 Puesta a tierra 1- Utilización estándar (sin protección particular) El transmisor cuenta con varios bornes de puesta a tierra, en el exterior de la caja, al lado de la 2- Utilización en zona peligrosa utilizar el borne de puesta a tierra situado dentro de la caja, sobre la regleta de conexión. Puesta a tierra en la caja Puesta a tierra en la regleta Terminal de...
  • Página 103 PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN de sobretensión va instalado sobre el terminal de conexión del sensor. En tal caso, lleva la etiqueta "With Arrester". Instalación En el caso de sobretensiones en el circuito 4/20 mA, por un rayo por ejemplo, instalar asimismo instrumentos que reciben la señal del sensor.
  • Página 104 Mantenimiento Comprobación del protector de sobretensión: sobretensión. El material de prueba genera tensiones elevadas que podrían deteriorar el protector de sobretensión. Si se realiza una prueba de aislamiento, utilizar un óhmetro de baja tensión (27 Vcc máx.) con una resistencia interna de aislamiento de 12 Ω máx. Voltímetro digital Hacia el terminal (–)
  • Página 105 CALIBRACIÓN Preparación • Generador de presión con una precisión mejor que 0,05 %. - Ver presiones recomendadas a continuación. • Voltímetro digital con una precisión mejor que 0,1 %. • Comunicador portátil de tipo HHC para probar los sensores. Gama de presiones Presión relativa Presión absoluta Presión diferencial...
  • Página 106 Procedimiento de calibración (1) Efectuar las conexiones siguiendo el esquema a continuación Indicador digital Voltímetro digital Alimentación Resistencia de carga Resistencia patrón Para establecer un circuito con una comunicación correcta al utilizar el INDICACIÓN HHC, se requiere una resistencia de carga mínima de 250 Ω. (2) Calibración del convertidor digital(D/A): de la señal de salida.
  • Página 107 ESTADO INICIAL DE LOS PARÁMETROS DE AJUSTES N.º Elemento Ajustes (constante de tiempo) del transmisor según el pedido (nota 2)) Extracción de raíz cuadrada 7,07 % (ajuste de la raíz cuadrada) Valores de sobretensión Hold (nota 3) Protección del valor ajustado Anulada (OFF) (solo lectura) el comunicador portátil FXW.
  • Página 108 INSTALACIÓN EN ZONA PELIGROSA En caso de instalación y puesta en servicio de los transmisores FCX-AII V5 en zonas sobretensiones nominales de más de 45 V. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 4-20 mA Otros aparatos eléctricos Transmisores FCX-AII Clase 1) Instalar las barreras 4) La instalación debe cumplir con INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 109 ® FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN HART ® 1. FUNCIÓN DE COMUNICACIÓN HART ® 1.1 Comunicación HART Los transmisores de presión FCX-AII V5 pueden comunicar tanto con un comunicador portátil ® 1) FXW Fuji (Hand Held Communicator) o como con un comunicador ®...
  • Página 110 3. Funciones y ajuste (ejemplo) ® 3.1 Comunicador HART 3.1.1 Menú arborescente 1 - General - Ejemplo con un comunicador portátil HC-275/375 1 Process Variable 1 PROCESS 2 PV percent Range VARIABLES 3 Analog Output 1 Self test 1 TEST DEVICE 2 Loop Test 2 DIAGNOSTICS 1 Keypad Input...
  • Página 111 3.1.2 Menú arborescente 2 Ejemplo para un comunicador portátil HC-275/375 1 Press 1 PROCESS 2 PV % VARIABLES 3 PV AO 4 Amp Temp 1 Self test 1 TEST DEVICE 2 STATUS 2 DAIAG/ SERVICE 2 Loop Test 1 Trim analog 3 CALIBRATION output 4 Apply Value...
  • Página 112 2. Conexión Conexión del comunicador portátil tipo HC-375 (por ejemplo) Módulo transmisor Hacia caja de juntas o sala de control Hacia FXW Sala decontrol Caja de juntas Barrera Zener Caja de juntas Alimentación eléctrica 16,1 a 45V cc Resistencia de carga 250 mín.
  • Página 113 PIEZAS DE RECAMBIO BLOCK A Caja electrónica INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 114 BLOCK B: FKC INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 115 BLOCK C & D: FKG & FKA Células de los sensores de presión absoluta y relativa INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 116 BLOCK P: FKP & FKH Células de los sensores de presión absoluta y relativa… Montaje directo INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 117 INF-TN5FCXA2V5e-Sp...
  • Página 118 Fuji Electric France S.A.S. 46 rue Georges Besse - ZI du brézet - 63039 Clermont ferrand Tél : 04 73 98 26 98 - Fax : 04 73 98 26 99 Mail : sales.dpt@fujielectric.fr - web : www.fujielectric.fr bricantes. Todos los derechos reservados.