Οι παταρίε που περιλα βάνονται στο Catch Me Crabbie™ προορίζονται για επίδειξη στο
κατάστη α. Πριν το παιχνίδι ένα ΕΝΗΛΙΚΑΣ πρέπει να εγκαταστήσει νέε αλκαλικέ
παταρίε . Η διαδικασία:
1. Χρησι οποιώντα ένα κατσαβίδι Φίλιπ (δεν περιλα βάνεται), απο ακρύνετε τη βίδα και
το κάλυ
α χώρου παταριών από το κάτω έρο του Crabbie. (Εικ. 1)
2. Τοποθετήστε τρει (3) καινούργιε αλκαλικέ
παταρίε 1,5V ΑΑA (δεν περιλα βάνονται)
εξασφαλίζοντα ότι τα άκρα (+) και (-) κοιτάζουν στη σωστή κατεύθυνση όπω φαίνεται
στο εσωτερικό του χώρου παταριών. (Εικ. 1) ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Οι παταρίε τοποθετούνται
ω εξή : ια παταρία εισάγεται στο κάτω επίπεδο και οι άλλε δύο από επάνω τη .
3. Επανατοποθετήστε το κάλυ
α χώρου παταριών και σφίξτε τη βίδα.
Catch Me Crabbie™ ürününüze dahil olan piller, mağaza içi tanıtım içindir. Oynamadan önce bir
YETİŞKİNİN yeni alkali piller takması gerekir. Aşağıdaki gibi yapılacaktır:
1. Yıldız tornavida (dahil değildir) kullanarak, Crabbie'nin alt kısmında bulunan vidayı ve pil
bölmesi kapağını çıkarın. (Şekil 1)
2. Üç (3) yeni 1.5V AAA alkali pili (dahil değildir), (+) ve (-) uçların pil
bölmesinde gösterildiği gibi doğru yöne baktığından emin olarak takın. (Şekil 1) NOT: Piller,
alt kata yerleştirilmiş bir pil ve kalan pillerin onun üzerine takılmasıyla
katmanlandırılmıştır.
3. Bölme kapağını yerine takın ve vidayı sıkın.
QUICK START
= TRY ME • ESSAIE-MOI • PRUÉBAME • PROBIER'S AUS • PROBEER ME • wypróbuj mnie
EXPERIMENTA • PROVAMI • 試玩 • 试一试 •
•
1. Slide the switch to the volume of your
= OFF • ÉTEINT • APAGADO • AUS • UIT • wyłącz • DESLIGADO • SPENTO • 關閉 • 关闭 •
. • OFF • KAPALI
choice. (Fig. 2)
= LOW VOLUME • VOLUME FAIBLE • VOLUMEN BAJO • NIEDRIGE LAUTSTÄRKE • LAAG VOLUME
GŁOŚNO • VOLUME BAIXO • BASSO VOLUME • 低音量 • 低音量 •
2. Choose "Low Volume" or "High Volume" on
•ΧΑΜΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ •DÜŞÜK SES
= HIGH VOLUME • VOLUME ÉLEVÉ • VOLUMEN ALTO • HOHE LAUTSTÄRKE • HOOG VOLUME
the back of Crabbie (Fig. 2). Start up tones
CICHO •VOLUME ELEVADO • ALTO VOLUME • 高音量 • 高音量 •
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ •YÜKSEK SES
will sound.
3. Place the Crabbie in an open area on a at,
level surface.
4. Press down on the top of the Crabbie's
head. Crabbie will travel left or right, claws
will open and close and music will play.
(Fig. 3 & 4)
Fig. 2 • g. 2
Abb. 2 • Afb. 2
5. When Crabbie bumps into a wall or other
Rys. 2 • Imagem 2
圖 2 • 图2
solid object, it will stop, then move in the
2
•
. 2
opposite direction.
Εικ. 2 • Şekil 2
6. Crabbie can "see" you through its "eye. "
Press • Appuie • Pulsa • Drücken • Drukken • Naciśnij • Pressione
When it stops and you move close to it, it
Premi • 按 • 按 •
•
will "see" you and run away!
POUR COMMENCER
1. Glisse l'interrupteur pour obtenir le volume
désiré ( g. 2).
2. Choisis « volume faible » ou « volume élevé »
au dos du crabe ( g. 2). Tu entendras des
sons de démarrage.
Fig. 3 • g. 3
Abb. 3 • Afb. 3
3. Pose le crabe dans une zone ouverte sur une
Rys. 3 • Imagem 3
圖 3 • 图3
surface plane et de niveau.
3
•
. 3
Εικ. 3 • Şekil 3
4. Appuie sur la tête du crabe. Le crabe se
déplacera vers la gauche ou la droite, les
pinces s'ouvriront et se fermeront et tu
entendras de la musique ( g. 3 et 4).
5. Lorsque le crabe heurte un mur ou un autre
objet solide, il s'arrête, puis repart en
direction opposée.
6. Le crabe peut te « voir » de ses propres
« yeux ». Quand il s'arrêtera et que tu
t'approcheras, il te « verra » et s'éloignera !
Fig. 4 • g. 4
Abb. 2 • Afb. 4
Rys. 4 • Imagem 4
圖 4 • 图4
4
•
. 4
Εικ. 4 • Şekil 4
INICIO RÁPIDO
1. Desliza el botón al nivel del volumen de tu elección. (Fig. 2)
2. Elije "Low Volume" (volumen bajo) o "High Volume" (volumen alto) en la parte trasera de
Crabbie (Fig. 2). Se emitirá un sonido de inicio.
3. Coloca a Crabbie en un lugar abierto sobre una super cie plana y nivelada.
4. Presiona la cabeza de Crabbie. Crabbie avanzará hacia la izquierda o la derecha abriendo y
cerrando las pinzas y haciendo sonar una canción. (Fig. 3 y 4)
5. Crabbie se detendrá al golpear una pared o un objeto sólido y se moverá en la dirección
contraria.
6. Crabbie puede "ver" a través de sus "ojos". Cuando se detiene y te acercas a él, ¡saldrá
corriendo al "verte"!
GLEICH GEHT'S LOS
1. Den Schalter auf die gewünschte Lautstärke schieben. (Siehe Abb. 2)
2. „Niedrige Lautstärke" oder „Hohe Lautstärke" auf dem Rücken der Krabbe wählen. (Siehe
Abb. 2) Nun erklingen Starttöne.
3. Die Krabbe in einem freien Bereich auf eine ache, ebene Ober äche setzen.
4. Oben auf den Kopf der Krabbe drücken. Die Krabbe bewegt sich nach links oder rechts, ihre
Scheren ö nen und schließen sich und Musik ertönt. (Siehe Abb. 3 und 4)
5. Wenn die Krabbe gegen eine Wand oder einen anderen festen Gegenstand stößt, hält sie
an und bewegt sich dann in die entgegengesetzte Richtung.
6. Die Krabbe kann durch ihr „Auge sehen". Wenn sie anhält und du dich dicht an sie
heranbewegst, „sieht" sie dich und läuft davon!
SNEL VAN START
1. Schuif de schakelaar naar het volume naar keuze. (Afb. 2)
2. Kies 'Laag volume' of 'Hoog volume' op de achterkant van Crabbie (Afb. 2). Je hoort de
startgeluiden.
3. Zet de Crabbie op een vlakke ondergrond neer.
4. Druk omlaag boven op het hoofd van de Crabbie. Crabbie gaat naar links of rechts, zijn
scharen gaan open en dicht, en je hoort muziek. (Afb. 3 en 4.)
5. Als Crabbie tegen een muur of ander hard voorwerp opbotst, stopt hij en gaat hij
vervolgens verder in de omgekeerde richting.
6. Crabbie kan je 'zien' door zijn 'oog' . Als hij stopt en jij dichterbij komt, 'ziet' hij je en rent hij
weg!
SZYBKI START
1. Wybierz suwakiem głośność. (rys. 2)
2. Wybierz „Low Volume" [cicho] albo „High Volume" [głośno] na tylnej ścianie zabawki (Rys. 2).
Usłyszysz pierwsze dźwięki.
3. Umieść Krabika na równej, płaskiej powierzchni.
4. Naciśnij głowę Krabika. Krabik przesunie sie w lewo lub w prawo, otworzy szczypce,
zamknie szczypce i usłyszysz melodyjkę. (Rys. 3 i 4)
5. Gdy Krabik natra na przeszkodę, zatrzyma się, po czym ruszy w przeciwnym kierunku.
6. Krabik cię obserwuje. Jeżeli zbliżysz sie do niego, gdy stoi bez ruchu, zacznie uciekać!
2
AVVIO RAPIDO
1. Porta l'interruttore sul retro del granchio in corrispondenza del livello di volume desiderato
(Fig. 2).
2. Sono disponibili due livelli di volume: alto e basso (Fig. 2). Verrà emessa una melodia.
3. Posiziona il granchio in un'area sgombra e su una super cie piana e a livello.
4. Premi il pulsante sulla testa del granchio: il granchio si muoverà verso destra o sinistra, le
chele si apriranno e si chiuderanno e verrà emessa una melodia (Fig. 3 e 4).
5. Se il granchio urta una parete o un altro oggetto solido si arresterà,
quindi si muoverà nella direzione opposta.
6. Il granchio può "vederti" con i suoi occhi. Se ti avvicini quando è fermo, il granchio scapperà!
AVVIO RAPIDO
1. Porta l'interruttore sul retro del granchio in corrispondenza del livello di volume desiderato
(Fig. 2).
2. Sono disponibili due livelli di volume: alto e basso (Fig. 2). Verrà emessa una melodia.
3. Posiziona il granchio in un'area sgombra e su una super cie piana e a livello.
4. Premi il pulsante sulla testa del granchio: il granchio si muoverà verso destra o sinistra, le
chele si apriranno e si chiuderanno e verrà emessa una melodia (Fig. 3 e 4).
5. Se il granchio urta una parete o un altro oggetto solido si arresterà,
quindi si muoverà nella direzione opposta.
6. Il granchio può "vederti" con i suoi occhi. Se ti avvicini quando è fermo, il granchio scapperà!
簡易使用說明
• ΟΚΙΜΑΣΕ ΜΕ (TRY ME) • BENİ DENE
1. 滑動開關到您所選的音量。 (圖 2)
2. 選擇小蟹背面的「低音量」或「高音量」(圖 2)。將會發出啟動提示音。
•
3. 將小蟹放置於空曠的地方,表面平坦及水平。
4. 按一下小蟹的頭頂。 小蟹將左右移動,爪部將打開及關閉,並響起音樂。(圖 3 及 4)
5. 當小蟹碰到牆壁或其他物件時,它會停止移動,然後向相反方向移動。
6. 小蟹的「眼睛」可以 「看到」 你。當它停止移動,而你繼續靠近,它會「看到」你,
並逃跑!
简明指南
1. 将开关滑动到您选择的音量。(图2)
2. 在小螃蟹的背面选择"低音量"或"高音量"(图 2)。小螃蟹将发出启动音。
3. 将小螃蟹放在开放区域平坦、水平
的表面上。
4. 按下小螃蟹的头顶。 螃蟹会向左或向右移动,会开合爪子,会播放音乐。(图3、4)
5. 当小螃蟹撞到墙壁或其他固体时,它会停下来,然后向相反的方向移动。
• Πατήστε • Basın
6. 小螃蟹可以通过它的"眼睛"看到你。当它停下时,如果你靠近它,它"看到"你就
会逃跑!
.(2
)
(
) "High Volume" (
.
!
"
"
1.
2.
.
3.
4.
.
,
5.
.
6.
«
»
«
».
,
«
»
!
Ο ΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
1. Σύρετε το διακόπτη στην ένταση τη επιλογή σα . (Εικ. 2)
2. Επιλέξτε «Χα ηλή ένταση» ή «Υψηλή ένταση» στο πίσω έρο του Crabbie (Εικ. 2).
Ακούγονται οι ήχοι εκκίνηση .
3. Τοποθετήστε το Crabbie σε ανοιχτό χώρο σε επίπεδη, λεία επιφάνεια.
4. Πίεσε προ τα κάτω την κορυφή του κεφαλιού του Crabbie. Ο Crabbie θα κινηθεί αριστερά
ή δεξιά, οι δαγκάνε θα ανοίξουν και θα κλείσουν και θα παίξει ουσική. (Εικ. 3 & 4)
5. Όταν ο Crabbie πέσει πάνω σε έναν τοίχο ή άλλο στερεό αντικεί ενο, θα στα ατήσει και στη
συνέχεια θα κινηθεί προ την αντίθετη κατεύθυνση.
6. Ο Crabbie πορεί να σε «βλέπει» έσα από το « άτι» του. Όταν στα ατήσει και εσεί
κινηθείτε προ το έρο του, θα σα «δει» και θα φύγει ακριά!
HIZLI BAŞLANGIÇ
1. Düğmeyi istediğiniz ses düzeyine kaydırın. (Şekil 2)
2. Crabbie'nin arkasındaki "Düşük Ses" veya "Yüksek Ses" seçeneğini seçin (Şekil 2).
Başlatmasesleri duyulacaktır.
3. Crabbie'yi düz bir yüzey üzerinde açık bir alana yerleştirin.
4. Crabbie'nin başının üstüne aşağıya doğru bastırın. Crabbie sola veya sağa hareket edecek,
kıskaçlar açılıp kapanacak ve müzik çalacaktır. Şekil 3&4
5. Crabbie bir duvara veya başka bir sert nesneye çarptığında duracak ve sonra ters yönde
hareket edecektir.
6. Crabbie "gözü" ile sizi "görebilir". Durduğunda ve ona yaklaştığınızda, sizi "görecek" ve kaçacak!
NOTES:
• If Crabbie moves across an empty area and no other commands are triggered, Crabbie will
scurry across the oor until the song ends.
• If no action is taken for 30 seconds, Crabbie will go to sleep to save battery power. To wake
Crabbie up press the top of the head again.
• Crabbie's claws close lightly and do not pose a pinch hazard. If fingers or other objects are
caught in Crabbie's claws Crabbie will stop moving and music will stop until items are removed.
• Always turn the unit "O " when not in use to conserve battery power.
REMARQUES :
• Si le crabe se déplace sur une zone vide et qu'aucune autre commande n'est activée, le crabe
filera à toute vitesse au sol jusqu'à ce que la chanson s'arrête.
• Si aucune action n'est prise durant un laps de temps de 30 secondes, le crabe s'endormira
pour économiser la puissance des piles. Pour réveiller le crabe, appuie sur sa tête de nouveau.
• Les pinces du crabe se ferment légèrement et ne posent pas de risque de pincement. Si les
doigts ou d'autres objets se coincent dans les pinces du crabe, le crabe cesse de bouger et la
musique s'arrête jusqu'à ce que les articles soient retirés.
• Éteins toujours le jouet après le jeu pour conserver la puissance des piles.
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company / société MGA Entertainment. /
una compañía MGA Entertainment. LITTLE TIKES
and other countries / sont des marques de commerce de Little Tikes aux É.-U. et dans d'autres
pays / son marcas de comercio de Little Tikes en EE.UU. y otros países. All logos, names,
characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little
Tikes. / Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles
d'emballages appartiennent à Little Tikes. / Todos los logotipos, nombres, personajes,
aspectos distintivos, eslóganes y la apariencia del embalaje, son propiedad de Little Tikes.
EN- Printed in China / FR - Imprimé en Chine / ES - Impreso en China / DE - Gedruckt in China /
NL - Gedrukt in China / PL - Wydrukowano w Chinach / PT - Impresso na China / IT - Stampato
in Cina / TC 繁中 - 中國印刷 / SC 简中 - 中国印刷 / AR -
/ GR - Εκτυπώνεται στην Κίνα / TR - Çin'de Basılmıştır
US/CA
- Little Tikes Consumer Service 2180 Barlow Road, Hudson, Ohio 44236 U.S.A.
Tel: / Tél. : 1-800-321-0183
E-mail / Adresse électronique : service@littletikescare.com
UK
- Little Tikes Consumer Services P.O. Box 2040 Hockley, Essex, SS5 4BF
Phone: 0 800 521 558
E-mail: support@littletikesstore.co.uk
EU
- MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Baronie 68-70, 2404 XG, Alphen a/d Rijn,
The Netherlands
AU/NZ
- Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd. Suite 5.05, 32 Delhi Road,
Macquarie Park NSW 2113. AU.
Tel: 1 300 059 676
Email: au-sales@mgae.com
MX
- lMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR: MGA ENTERTAINMENT MEXICO S. DE R.L. DE C.V. BLVD.
PALMAS HILLS LOTE 1-2 MZ II, NUMERO INTERIOR 21-02 HUIXQUILUCAN,
HUIXQUILUCAN DE DEGOLLADO, MEXICO. C.P. 52763 MEXICO. RFC: EBO160713IN7
PL
- MGA Entertainment Poland Sp. z o.o., ul. Grottgera 15A, 76-200 Słupsk, Polska
Tel: +48 59 847 4417
Fax: +48 59 847 4446
Email: reklamacje@mgae.com
BE/LU
- klantenservice@mgae.com
NL
- Tel: +31-172-758-010
Email: klantenservice@mgae.com
(2
) .
.1
FR
- Tél. : 0 805 98 54 69
) "Low Volume"
.2
Adresse électronique : aide@mgae.biz
.
ES
- Tel: 900 997 941
.
.3
.
.4
Email: apoyo@mgae.biz
(4 3
) .
PT
- apoyo@mgae.biz
.5
IT
- Tel: 800 728 088
."
"
"
"
.6
Email: supporto@mgae.biz
DE
- info@mgae.de
- 製造商: MGA Entertainment (H.K.) Ltd.
TC
(
. 2).
九龍尖沙咀東部麼地道77號華懋廣場3樓301室
(
. 2).
SC
- www.littletikes.com
销售商 :北京孩思乐商业有限公司
.
,
销售商地址:北京市朝阳区酒仙桥路20号9层
(
. 3 4).
消费者咨询热线(Hotline): 400-666-0575
,
,
AR
- Toy Triangle
Email: customer.service@toytriangle.com
DK
- Amo Toys Nordic AB
Sletvej 38, 8310 Tranbjerg J, Denmark
Phone: +48 72 170 187
Email: ordre.dk@amo-toys.com
®/MD
is a trademark of Little Tikes in the U.S.
/ RU -
0323-0-EUC
22
PAP
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.com.au
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
7