26
EN: Use A screw to lock No.34 panel No.30 and 33 panel.
Use F screw to lock M (femle hinge) on No.34 panel.
DE: Verriegeln Sie mit der Schraube A die Platte Nr. 34 mit der
Platte Nr. 30 und 33.
FR: Utilisez la vis A pour verrouiller la plaque N°34 aux plaques
N°30 et 33.
ES: Utilice los tornillos (A) para fijar el panel (34) en los paneles
(30 y 33).
IT: Utilizzare le viti (A) per fissare il pannello (34) sui pannelli
(30 e 33).
PL: Przymocuj panel 34 do paneli 30 i 33 za pomocą śrub A.
40
F
M
F
F
M
F
27
EN: Use D screw to lock No.46(buttons) No.35 panel. Insert
G(wooden dowels) to rightside of No.35 panel, connect the panel
to No.34 panel.
DE: Verriegeln Sie die Platte Nr. 46 (Knöpfe) mit der Schraube D
an der Platte Nr. 35. G (Holzdübel) in die rechte Seite der Platte
Nr. 35 einführen und die Platte mit der Platte Nr. 34 verbinden.
FR: Verrouillez la plaque N°46 (boutons) à la plaque N°35 avec
la vis D. Insérez G (goujon en bois) dans le côté droit de la
plaque N°35 et connectez la plaque à la plaque N°34.
ES: Utilice los tornillos (D) para fijar los botones (46) en el panel
(35). Inserte las espigas de madera (G) en el lado derecho del
panel (35), conecte el panel al panel (34).
IT: Utilizzare le viti (D) per fissare i pulsanti (46) sul pannello
(35). Inserire le punte di legno (G) sul lato destro del pannello
(35), collegare il pannello al pannello (34).
PL: Zamocuj uchwyty (46) na panelu 35 za pomocą wkrętów D.
Umieść drewniane kołki (G) w otworach po prawej stronie panelu
35, a następnie przymocuj panel 35 do panelu 34.
41