Resumen de contenidos para Grasslin talento 892 plus
Página 1
892 plus talento 992 plus Bedienungsanleitung Návod k obsluze Operating Manual Bruksanvisning Mode d‘emploi Bruksanvisning Instruzioni per l‘uso Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Käyttöohje Manual de instruções Instrukcja obsługi Bedieningshandleiding Kezelési útmutató...
Página 2
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 3
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise �������������������������������������� 5 Angaben zum Gerät ��������������������������������������� 6 Gerätebeschreibung 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Technische Daten 7 Installation und Montage ������������������������������� 8 Montage auf DIN-Schiene 8 Anschlussplan 8 Bedienung und Einstellung ���������������������������� 9 Display-Anzeige und Funktionstasten 9 Menüstruktur 12 Erstinbetriebnahme – Wahl der Menüsprache 14...
Página 4
Datum und Uhrzeit einstellen 14 AM/PM – 12/24-Stunden-Anzeige 15 Umschalten Sommer-/Winterzeit 16 Wochenprogramm erstellen 17 Jahresprogramm erstellen 25 Programm anschauen und bearbeiten 30 Programm löschen 31 Zufallsschaltprogramm 32 Konfiguration 33 Automatischer/manueller Betrieb 41 Wartung und Reparatur ������������������������������� 42 Batteriewechsel 42 Entsorgung / Recycling ��������������������������������...
Página 5
Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft! WARNUNG • Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen! • Vor einem Batteriewechsel das Gerät von der Spannung nehmen! • Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen •...
Página 6
Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Verteilerschaltuhr wird verwendet für Universelle digitale Verteilerschaltuhr – Beleuchtungen im privat- und gewerblichen • 800 Speicherplätze Bereich • Datumsbezogene Programmierung – Werbebeleuchtung • Impuls-, Zyklusprogramm – Straßenbeleuchtung • PC-unterstützte Programmerstellung – Schaufensterbeleuchtung •...
Página 7
Technische Daten Maße H x B x T (mm) 45 x 52,5 x 60 Gewicht g (ca ) Anschlussspannung Siehe Geräteaufdruck Schutzklasse Leistungsaufnahme 5 VA Schaltleistung – ohmsche Last (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – induktive Last cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 8
Installation und Montage Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft! WARNUNG Montage auf DIN-Schiene Anschlussplan LAN-Modul und CH1 = Kanal 1 CH2 = Kanal 2 Zeitschaltuhr müssen in derselben Phase betrieben werden Die Entfernung der DCF/GPS beiden Geräte darf nicht größer als 50 Meter sein Gerät leicht schräg von oben auf die Schiene...
Página 9
Bedienung und Einstellung Ausschaltbefehle haben Vorrang vor Einschaltbefehlen Display-Anzeige und Funktionstasten • Die mittlere Zeile des Displays, welche die • Bei einem Reset bleiben die Programme einzustellenden Werte und auszuwählenden erhalten Datum und Uhrzeit müssen Sie neu Menüpunkte zeigt, wird groß dargestellt einstellen Reset-Taste mit einem stumpfen •...
Página 10
Display Funktionsanzeigen der beiden linken Tasten 1 6 12 18 24 Schaltzustandsanzeigen (EIN/AUS/OVR/FIX) 3 Display-Zeilen Wochentage 15:26:38 Die Zuordnung ist im Menü DAT/ZEIT änderbar, z B auf 1 = Sonntag MENU Programmierte Schaltzeiten Funkantenne Res. Anzeige Sommer-/Winterzeit Funktionsanzeigen der beiden rechten Tasten Tasten/Schnittstellen Reset Rechte Tasten...
Página 11
Funktionsanzeigen der beiden linken Tasten: im Menü nach oben blättern im Menü nach unten blättern Auswahl/Vorschlag annehmen Kurz Drücken = +1 / Lang Drücken (ca 2 sec) = Schnelldurchlauf Kurz Drücken = -1 / Lang Drücken (ca 2 sec) = Schnelldurchlauf Funktionsanzeigen der beiden rechten Tasten: Verlassen des Automatikbetriebes und Einstieg in den Programmiermodus MENU...
Página 12
Menüstruktur MENU PROGRAMM SO WI KONFIG AUTO KAN ERW WOECHENT NEIN TAXIMODE EIN/AUS KALIBR 1 IMPULS ZYKLUS LICHT KALIBR 2 JAEHRL WIEDERK H ZAEHLER EINMALIG EIN/AUS EXT IN IMPULS ZYKLUS LOESCHEN LESEN...
Página 13
ZUFALL 12H 24H SPRACHE DAT/ZEIT DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 14
Erstinbetriebnahme – Datum und Uhrzeit einstellen Wahl der Menüsprache MENU Im Auslieferungszustand befindet sich die Zeitschaltuhr im Automatikbetrieb mit DAT/ZEIT voreingestellter Uhrzeit, Datum (MEZ) und JAHR englischer Menüsprache MONAT Um Einstellungen vorzunehmen drücken Sie die Menü-Taste Anschließend die gewünschte Einstellung wählen STUNDEN MENU MINUTEN...
Página 15
AM/PM – 12/24-Stunden-Anzeige MENU 12H 24H AM PM...
Página 16
Umschalten Sommer-/Winterzeit Folgende Einstellungen sind möglich: MENU AUTO Werksseitige Voreinstellung der gesetzlichen SO WI Vorgabe (USA oder EU) Diese wird jedes Jahr neu KALIBR 1 berechnet MONAT SO ANF NEIN TAG SO ANF Keine Umstellung MONAT WI ANF KALIBR 1 (AUTO) TAG WI ANF Manuelle Programmierung Die Sommer-/Winterzeit wird automatisch für...
Página 17
Wochenprogramm erstellen – Die Umschaltung erfolgt immer am letzten MENU Sonntag des gewählten Monats, wenn das eingegebene Datum zwischen dem 16 und PROGRAMM 31 liegt – Die Zeitumschaltung erfolgt am jeweiligen Sonntag von 2 auf 3 Uhr (Sommerzeit) bzw WOECHENT von 3 auf 2 Uhr (Winterzeit) ZYKLUS EIN/AUS...
Página 18
EIN/AUS-Programmierung bestätigen EIN/AUS EIN/AUS Die freien Speicherplätze werden kurz angezeigt ANZ KAN ERW 2 Anzahl der Kanalerweiterungen wählen AUSWAHL KAN und mit bestätigen TAG KAN EIN 3 Wenn gefragt, Kanäle wählen und jeweils STD KAN EIN bestätigen MIN KAN EIN Anzeige für Wochentage blinkt EIN-Befehl: 4 Gewünschte Tage wählen...
Página 19
AUS-Befehl: TAG KAN AUS 7 Wenn gefragt, gewünschte Tage wählen und jeweils mit bestätigen STD KAN AUS 8 Stunde eingeben (+/-) MIN KAN AUS 9 Minuten eingeben (+/-) Das Programm wird gespeichert SICHERN *) Steht nur zur Auswahl wenn bei EIN-Befehl Einzeltage gewählt werden...
Página 20
Impuls-Programmierung IMPULS Startzeit ANZ KAN ERW Dauer AUSWAHL KAN TAG KAN EIN STD KAN EIN MIN KAN EIN 15.00 h DAUER MIN Ein Impuls-Schaltbefehl besteht aus: DAUER SEK • Startzeit • Dauer = EIN-Schaltdauer kürzeste EIN-Schaltdauer = 1 Sek SICHERN längste EIN-Schaltdauer = 59 Min , 59 Sek Beispiel: EIN-Befehl für Kanal 1 täglich von Montag bis Freitag...
Página 21
bestätigen Dauer: IMPULS Die freien Speicherplätze werden kurz 7 Minuten oder Sekunden eingeben (+/-) und angezeigt bestätigen Das Programm wird gespeichert 2 Anzahl der Kanalerweiterungen wählen und mit bestätigen 3 Wenn gefragt, Kanäle wählen und jeweils bestätigen Anzeige für Wochentage blinkt EIN-Befehl: 4 Gewünschte Tage wählen und jeweils mit...
Página 22
Zyklus-Programmierung Ein Zyklus-Schaltbefehl besteht aus: Periode Startzeit • Startzeit • Dauer = EIN-Schaltdauer • Periode = EIN-Schaltdauer + Pause Dauer • Zyklusdauer = Zeitspanne zwischen Kanal EIN und Kanal AUS Pause Endzeit • Endzeit 9.00 h 19.00 h Zyklusdauer Beispiel: Kanal EIN Kanal AUS Kanal 1 wird von Montag 9 00 Uhr an beginnend,...
Página 23
bestätigen ZYKLUS ZYKLUS Die freien Speicherplätze werden kurz angezeigt ANZ KAN ERW 2 Anzahl der Kanalerweiterungen wählen AUSWAHL KAN und mit bestätigen TAG KAN EIN 3 Wenn gefragt, Kanäle wählen und jeweils STD KAN EIN bestätigen MIN KAN EIN Anzeige für Wochentage blinkt PERIODE TAG EIN-Befehl:...
Página 24
Dauer: DAUER TAG 8 Tage, Stunden, Minuten oder Sekunden eingeben (+/-) und mit bestätigen DAUER STD DAUER MIN AUS-Befehl: 9 Wenn gefragt, gewünschte Tage wählen DAUER SEK und jeweils mit bestätigen TAG KAN AUS 10 Stunde eingeben (+/-) STD KAN AUS 11 Minuten eingeben (+/-) ...
Página 25
Jahresprogramm erstellen EINMALIG MENU Einmalige Schaltung Start- und Enddatum (Jahr, Monat, Tag) PROGRAMM werden von Ihnen festgelegt JAEHRL WIEDERK Wiederkehrendes Programm WIEDERK Dieses erfolgt jedes Jahr zur selben Zeit, EINMALIG bis Sie das Programm im Menü unter Programm Loeschen entfernen ...
Página 26
EINMALIG – EIN/AUS-Programmierung Bei ZYKLUS und IMPULS müssen sie EIN/AUS zusätzlich die Dauer und/oder die Periode einstellen Die Vorgehensweise entspricht ANZ KAN ERW dem Anlegen eines Wochenprogramms AUSWAHL KAN TAG KAN EIN JAHR ANFANG MONAT ANFANG STD KAN EIN TAG ANFANG MIN KAN EIN JAHR ENDE TAG KAN AUS...
Página 27
bestätigen AUS-Befehl: EIN/AUS Die freien Speicherplätze werden kurz 9 Wenn gefragt, gewünschte Tage wählen angezeigt und jeweils mit bestätigen 10 Stunde eingeben (+/-) 2 Anzahl der Kanalerweiterungen wählen 11 Minuten eingeben (+/-) und mit bestätigen Das Programm wird gespeichert 3 Wenn gefragt, Kanäle wählen und jeweils bestätigen...
Página 28
WIEDERKEHREND – EIN/AUS-Programmierung Bei ZYKLUS und IMPULS müssen sie EIN/AUS zusätzlich die Dauer und/oder die Periode einstellen Die Vorgehensweise entspricht ANZ KAN ERW dem Anlegen eines Wochenprogramms AUSWAHL KAN TAG KAN EIN MONAT ANFANG TAG ANFANG STD KAN EIN MONAT ENDE MIN KAN EIN TAG ENDE TAG KAN AUS...
Página 29
bestätigen AUS-Befehl: EIN/AUS Die freien Speicherplätze werden kurz 9 Wenn gefragt, gewünschte Tage wählen angezeigt und jeweils mit bestätigen 10 Stunde eingeben (+/-) 2 Anzahl der Kanalerweiterungen wählen 11 Minuten eingeben (+/-) und mit bestätigen Das Programm wird gespeichert 3 Wenn gefragt, Kanäle wählen und jeweils bestätigen...
Página 30
Programm anschauen und bearbeiten Wochen- und Jahresprogramme können MENU separat angeschaut und bearbeitet werden PROGRAMM • Mit können Sie die Programm- schritte durchblättern LESEN • Drücken Sie um das jeweilige WOECHENT Programm zu bearbeiten EIN/AUS Die Vorgehensweise entspricht dem P001 EDT/OK Anlegen eines neuen Programms KANALE...
Página 31
Programm löschen Einzelne Programme löschen Alle Programme löschen • Drücken Sie um zum nächsten Programm • Drücken Sie um alle Programme zu löschen zu kommen • Drücken Sie um einzelne Programme zu löschen MENU LOESCHEN ALLE PO01 PROGRAMM LOESCHEN ALLE SICHER SICHER...
Página 32
Zufallsschaltprogramm Zufallsschaltprogramm beenden Der programmierte Einschaltbefehl wird um einen variablen (zufälligen) Zeitraum von MENU 0-30 Minuten verzögert 7:00 20:00 MENU ZUFALL 7:30 20:30 ZUFALL ZUFALL ZUFALL Drücken Sie um das Zufallsschaltpro- gramm zu beenden Die Zeitschaltuhr kehrt in den Automatik- 1 Drücken Sie um das betrieb zurück...
Página 33
Konfiguration Kanalerweiterung – Hinzufügen MENU Die Kommunikation zwischen Kanalerweiterung und Zeitschaltuhr erfolgt KONFIG über Powerline Communication (PLC) EXT IN Kanalerweiterung und Zeitschaltuhr müssen KAN ERW in derselben Phase betrieben werden TAXIMODE Die Entfernung der beiden Geräte darf nicht größer als 50 Meter sein Sie können die Zeitschaltuhr auf bis zu acht Kanäle erweitern Fügen Sie jede Erweiterung separat hinzu...
Página 34
Kanalerweiterung – Löschen • Jede Kanalerweiterung muss separat gelöscht KAN ERW werden • Drücken Sie um zur nächsten ZUS ERW Kanalerweiterung zu kommen KAN ERW • Drücken Sie um die Kanalerweiterung zu DRUECKEN löschen KAN ERW TASTE SYNCHRON KAN ERW KAN ERW ENT ERW LOESCH ERW...
Página 35
Programmübertragung • Über die IR-Schnittstelle können Sie mit Bedienung Handübertragungsgerät: dem Handübertragungsgerät Programme 1 Drücken Sie , um die Programm- PROG austauschen Dazu muss sich das Gerät Nummer auszuwählen im TAXIMODE befinden und an Spannung 2 Drücken Sie um ein Programm anliegen einzulesen •...
Página 36
Externer Eingang – Handschalter Externer Eingang – Impulszähler Durch Wählen von können Sie einem Wählen Sie um den Impulszähler zu EXT HAND IMPZAEHL externen Taster einen Kanal zuordnen überprüfen Dieser zählt wie oft der externe Taster gedrückt wurde Bei Betätigung des Tasters wird ein Override- Schaltbefehl ausgeführt Dieser gilt bis zur nächsten Betätigung des Tasters oder bis zum EXT IN...
Página 37
Externer Eingang – Ablauftimer Durch Wählen von können Sie die Zeit ABLAUF T EXT IN für einen Ablauftimer einstellen ABLAUF T Bei Betätigung des Tasters wird ein EIN- Schaltbefehl ausgeführt Dieser schaltet den AUSWAHL KAN gewählten Kanal für die eingestellte Zeit EIN DAUER Durch nochmaliges Betätigen des Tasters wird MIN:SEK...
Página 38
PIN einstellen Stundenzähler • Mit können Sie den Zahlenwert • Mit können Sie die Kanäle wählen einstellen • Drücken Sie um die nächste Zahl ein- H ZAEHLER zustellen AUSWAHL AUSWAHL KANAL 0000 Wählen Sie um den Stundenzähler zu LESEN überprüfen •...
Página 39
Service-Counter einstellen Hintergrundbeleuchtung Sie können einstellen nach wie vielen LICHT Betriebsstunden eine Service-Meldung erscheinen soll Diese wird im Display angezeigt, FIX ON sobald der Zähler den von Ihnen eingestellten 2 MIN Stundenwert erreicht hat H ZAEHLER • Wählen Sie um die SERVICE FIX ON Hintergrundbeleuchtung dauerhaft...
Página 40
LAN-Modul hinzufügen Jedes LAN-Modul muss über das Menü der Zeitschaltuhr hinzugefügt werden! ZUS LAN Die Kommunikation zwischen LAN-Modul DRUECKEN und Zeitschaltuhr erfolgt über Powerline Communication (PLC) TASTE SYNCHRON LAN-Modul und Zeitschaltuhr müssen in derselben Phase betrieben werden Die Entfernung der beiden Geräte darf nicht größer als 50 Meter sein Zur Synchronisierung drücken Sie die COM-Taste auf dem LAN-Modul Bei erfolgreicher Synchronisierung erfolgt eine Bestätigung im Display der Zeitschaltuhr...
Página 41
Automatischer/manueller Betrieb Schaltzustandsanzeige • Handschalter: Dauer EIN / Dauer AUS / OVR / Automatikbetrieb = Kanal EIN • Linke Taste = Kanal 1 / Rechte Taste = Kanal 2 = Kanal AUS Im Automatikbetrieb erscheint keine Anzeige 1 6 12 18 24 Override-Modus 15:26:38 Die Override Funktion (temporäres Überschreiben...
Página 42
Wartung und Reparatur Batteriewechsel Bei einem Batteriewechsel ohne Spannungsversorgung gehen Datum und 1 6 12 18 24 Uhrzeit verloren! 1 Mit einem Schraubendreher das Batteriefach anheben 15:26:38 2 Batterie aus der Halterung entnehmen MENU 3 Neue Batterie (Lithium Batterie Typ CR2032) in die Halterung einlegen Res.
Página 43
Entsorgung / Recycling Das Verpackungsmaterial ist nach den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen sachgerecht zu entsorgen Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Entsorgen Sie fachgerecht, d h getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile •...
Página 44
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 45
Table of Contents Safety Instructions ��������������������������������������� 47 Information about the device ����������������������� 48 Description of the device 48 Designated use 48 Technical data 49 Installation and mounting ���������������������������� 50 Mounting on DIN rail 50 Connection diagram 50 Operation and configuration ������������������������ 51 Display and function keys 51 Menu structure 54 Commissioning –...
Página 46
Set date and time 56 AM/PM – 12/24 hour display 57 Switchover summertime/wintertime 58 Create weekly program 59 Create yearly program 67 View and edit program 72 Delete program 73 Random switching program 74 Configuration 75 Automatic/Manual mode 83 Maintenance and repair ������������������������������� 84 Battery change 84 Disposal / Recycling ������������������������������������...
Página 47
Safety Instructions Danger! Risk of electric shock! Connection and mounting must be realized by a professional electrician! WARNING • To avoid injuries, the device must be connected and mounted by a skilled electrician only! • Before changing the battery, the device must be disconnected from the power supply! •...
Página 48
Information about the device Description of the device Designated use • The timer is used for Universal digital timer – lighting in private homes and commerce • 800 memory locations – advertising • Date-based programming – street lighting • Pulse, cycle program –...
Página 49
Technical data Dimensions Hx W x D (mm) 45 x 52 5 x 60 Weight g (approx ) Main voltage See rating plate Protection class Power consumption 5 VA Switching capacity – Ohmic load (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 50
Installation and mounting Danger! Risk of electric shock! Connection and mounting must be realized by a professional electrician! WARNING Mounting on DIN rail Connection diagram LAN module and CH1 = channel 1 CH2 = channel 2 timer must be oper- ated in the same phase The distance...
Página 51
Operation and configuration Switch-off commands have a higher priority than switch-on commands Display and function keys • The central line of the display, in which the • The programs are maintained when resetting adjusted values and selected menu items are You need to readjust date and time Press the displayed, is displayed larger reset button using a blunt object (ballpoint...
Página 52
Display Function displays of the two left keys 1 6 12 18 24 Switching state displays (ON/OFF/OVR/FIX) 3 display lines Weekdays 15:26:38 The assignment can be changed in the DATETIME menu, for example to 1 = Sunday MENU Programmed switching times Radio antenna Res.
Página 53
Function displays of the two left keys: Scroll upwards in the menu Scroll downwards in the menu Accept selection/proposal Brief key press = +1 / long key press (about 2 sec) = fast forward Brief key press = -1 / long key press (about 2 sec) = fast forward Function displays of the two right keys: Leaves Automatic mode and enters Programming mode MENU...
Página 54
Menu structure MENU PROGRAM DAYLIGHT CONFIG AUTO CHL EXT WEEKLY TAXIMODE ON/OFF CALIBR 1 PULSE CYCLE CALIBR 2 LIGHT ANNUAL REPEAT H COUNTER NO REPEAT ON/OFF EXT I/P PULSE CYCLE DELETE REVIEW...
Página 55
RANDOM 12H 24H LANGUAGE DATETIME DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 56
Commissioning – Set date and time Select menu language MENU When delivered, the timer is in automatic mode with preset time, date (CET) and DATETIME menu in English YEAR Press the Menu button to make settings MONTH Then select the desired setting HOUR MENU MINUTE...
Página 57
AM/PM – 12/24 hour display MENU 12H 24H AM PM...
Página 58
Switchover summertime/wintertime The following settings are possible: MENU AUTO In-factory default setting as specified by law (USA DAYLIGHT or EU) It will be recalculated every year CALIBRAT SU START MONTH No changeover SU START DAY WI START MONTH CALIBR 1 (AUTO) WI START DAY Manual Programming The programmed summer/winter time will be...
Página 59
Create weekly program – The time change-over occurs on the MENU respective Sunday from 2 to 3 o‘clock (summertime) or from 3 to 2 o‘clock PROGRAM (wintertime) CALIBR 2 (FIX) WEEKLY Manual Programming CYCLE The change-over takes place every year always ONOFF on the same date PULSE...
Página 60
ON/OFF programming 1 Confirm by pressing ON/OFF ON/OFF Free memory locations are briefly displayed CHL EXT 2 Select number of channel extensions SELECT CHL and confirm by pressing DAY CHL ON 3 When prompted, select channels H CHL ON confirm by pressing ...
Página 61
OFF command: 7 When prompted, select desired days DAY CHL OFF confirm by pressing H CHL OFF 8 Enter hour (+/-) MIN CHL OFF 9 Enter minutes (+/-) The program is saved SAVED *) Available only if individual days have been selected for the ON command...
Página 62
Pulse programming PULSE Start time CHL EXT Duration SELECT CHL DAY CHL ON H CHL ON MIN CHL ON 15.00 h MIN DURATION SEC DURATION A pulse switching command consists of: • Start time • Duration = ON switching duration SAVED shortest ON switching duration = 1 sec longest ON switching duration = 59 min , 59 sec...
Página 63
1 Confirm by pressing Duration: PULSE Free memory locations are briefly 7 Enter minutes or seconds (+/-) and confirm displayed by pressing The program is saved 2 Select number of channel extensions and confirm by pressing 3 When prompted, select channels confirm by pressing ...
Página 64
Cycle programming A cycle switching command consists of: Period Start time • Start time • Duration = ON switching duration • Period = ON switching duration + pause Duration • Cycle duration = time between channel ON and channel OFF Pause Stop •...
Página 65
1 Confirm by pressing CYCLE CYCLE Free memory locations are briefly displayed CHL EXT 2 Select number of channel extensions SELECT CHL and confirm by pressing DAY CHL ON 3 When prompted, select channels H CHL ON confirm by pressing ...
Página 66
Duration: DAY DURATION 8 Enter days, hours, minutes or seconds (+/-) and confirm by pressing H DURATION MIN DURATION OFF command: 9 When prompted, select desired days SEC DURATION confirm by pressing DAY CHL OFF 10 Enter hour (+/-) ...
Página 67
Create yearly program NO REPEAT MENU Switching once Start and stop date (year, month, day,) are PROGRAM set by you ANNUAL REPEAT Recurring program REPEAT This is done each year at the same time NO REPEAT until you remove the program in the menu under Program Delete ...
Página 68
NO REPEAT - ON/OFF programming For CYCLE and PULSE, you also have to set ON/OFF the duration and/or period The procedure is the same as for creating a weekly program CHL EXT SELECT CHL DAY CHL ON H CHL ON YEAR START MIN CHL ON MONTH START...
Página 69
1 Confirm by pressing OFF command: ON/OFF Free memory locations are briefly 9 When prompted, select desired days displayed confirm by pressing 10 Enter hour (+/-) 2 Select number of channel extensions 11 Enter minutes (+/-) and confirm by pressing ...
Página 70
REPEAT - ON/OFF programming For CYCLE and PULSE, you also have to set ON/OFF the duration and/or period The procedure is the same as for creating a weekly program CHL EXT SELECT CHL DAY CHL ON H CHL ON MONATH START MIN CHL ON DAY START DAY CHL OFF...
Página 71
1 Confirm by pressing OFF command: ON/OFF Free memory locations are briefly 9 When prompted, select desired days displayed confirm by pressing 10 Enter hour (+/-) 2 Select number of channel extensions 11 Enter minutes (+/-) and confirm by pressing ...
Página 72
View and edit program Weekly and yearly programs can be MENU viewed and edited separately PROGRAM • Press to scroll through the different program steps REVIEW • Press to edit a program WEEKLY This procedure is similar to creating a ONOFF new program P001...
Página 73
Delete program Delete individual programs Delete all programs • Press to scroll through the different • Press to delete all programs program steps • Press to delete individual programs DELETE MENU DELETE ALL DEL/OK P0O1 PROGRAM DELETE CONFIRM DELETE ALL CONFIRM...
Página 74
Random switching program Finish random switching program The programmed switching command is delayed by a variable (random) period of 0-30 minutes RANDOM 7:00 20:00 RANDOM MENU 7:30 20:30 RANDOM RANDOM Press to finish the random switching program The timer returns to Automatic mode 1 Press to start the random switching program...
Página 75
Configuration Channel extension – Add MENU Communication between the channel extension and the timer takes place via CONFIG Powerline Communication (PLC) EXT I/P Channel extension and timer must be oper- CHL EXT ated in the same phase TAXIMODE The distance between the two devices must not be more than 50 meters You can extend the timer to up to eight channels Add each extension separately...
Página 76
Channel extension – Delete • Each channel extension must be deleted CHL EXT separately • Press to go to the next channel extension ADD EXT • Press to delete the channel extension ADD CHL EXT PUSH CHL EXT BUTTON SYNCHRON CHL EXT CHL EXT DEL EXT...
Página 77
Transmission of programs • A handheld programming device can be used Operation of handheld programming device: to exchange programs via the IR interface To 1 Press to select the program number PROG do so, the device must be in the TAXIMODE 2 Press to read in a program and connected to power...
Página 78
External input - Manual switch External input – Pulse counter Select to assign a channel to an external Press to check the pulse counter It will EXT O/R I/P COUNT button count how many times the external button was pressed Upon pressing the button, an override switching command will be executed It will be in effect until the next time the button is pressed or until...
Página 79
External input - Countdown timer Select to set the time for a count- COUNTDOWN EXT I/P down timer COUNTDOWN Upon pressing the button, an ON switching com- mand will be carried out It switches the selected SELECT CHL channel ON for the set time Pressing the button DURATION again will start the countdown timer again at the MIN:SEC...
Página 80
Set PIN Hour counter • Press to set a numeric value • Press to select the channels • Press to set the next number H COUNTER SELECT SELECT CHANNEL 0000 Select to check the hour counter REVIEW • Press to scroll through the different program steps Select , to remove the PIN...
Página 81
Set service counter Background illumination You can set the number of operating hours after LIGHT which a service message is to appear It will be shown on the display as soon as the counter has FIX ON reached the number of hours set by you 2 MIN H COUNTER SERVICE...
Página 82
Add LAN module Each LAN module must be added via the Timer menu! ADD LAN Communication between the LAN module PUSH and the timer takes place via Powerline Communication (PLC) SYNCHRON LAN module and timer must be operated in the same phase The distance between the two devices must not be more than 50 meters For synchronization, you must press the COM key on the LAN module...
Página 83
Automatic/Manual mode Switching state display • Manual switch: Duration ON / Duration OFF / OVR / Automatic mode = channel ON • Left button = channel 1 / = channel OFF right button = channel 2 There is no display in automatic mode 1 6 12 18 24 Override mode The Override function (temporary program...
Página 84
Maintenance and repair Battery change When a battery is changed without power supply, date and time will get 1 6 12 18 24 lost! 1 Lift the battery compartment using a screwdriver 15:26:38 2 Take the battery out of the support MENU 3 Insert new (Lithium battery type CR2032) battery into support Res.
Página 85
Disposal / Recycling Dispose of the packing material correctly according to legal requirements and regulations Observe the following notes for disposing of defective system components or the system after its service life: • Dispose of appropriately, i e separating the parts to be disposed of according to material groups •...
Página 86
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 87
Table des matières Consignes de sécurité ��������������������������������� 89 Indications concernant l'appareil ��������������� 90 Description de l'appareil 90 Utilisation correcte 90 Caractéristiques techniques 91 Installation et montage �������������������������������� 92 Montage uniquement sur rail DIN 92 Schéma de raccordement 92 Utilisation et réglage ������������������������������������ 93 Affichage et touches fonction 93 Structure du menu 96 Première mise en service 98...
Página 88
Régler la date et l’heure 98 AM/PM – affichage 12 heures / 24 heures 99 Passage heure d’été / d’hiver 100 Elaborer un programme hebdomadaire 101 Elaborer un programme annuel 109 Regarder et éditer un programme 114 Effacer le programme 115 Programme de commutation aléatoire 116 Configuration 117 Mode automatique/ manuel 125...
Página 89
Consignes de sécurité Danger de mort par électrocution ! Le raccordement et le montage ne doivent être effectués que par des ATTENTION électriciens qualifiés ! • Afin d’éviter des blessures, le raccordement et le montage ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ! •...
Página 90
Indications concernant l'appareil Description de l'appareil Utilisation correcte • L'horloge de distribution est utilisée pour Horloge de distribution universelle numérique – l'éclairage dans le domaine privé et • 800 espaces mémoire professionnel • Programmation des dates – Eclairage publicitaire • Programme impulsion, cycle –...
Página 91
Caractéristiques techniques Dimensions H x L x P (mm) 45 x 52,5 x 60 Poids g (env ) Tension d'alimentation Voir schéma sur l'appareil Classe de protection Consommation 5 VA Puissance de commutation – Charge ohmique (VDE, CEI) 16 A / 250 V AC –...
Página 92
Installation et montage Danger de mort par électrocution ! Le raccordement et le montage ne doivent être effectués que par des ATTENTION électriciens qualifiés ! Montage uniquement sur rail DIN� Schéma de raccordement Le module LAN et CH1 = canal 1 l'horloge doivent CH2 = canal 2 être exploités dans...
Página 93
Utilisation et réglage Commandes de déclenchements ont priorité sur les commandes d’enclenchement Affichage et touches fonction • La ligne d'écran intermédiaire indiquant • Lors d'une remise à zéro, les programmes les valeurs à régler et les points de menu à sont conservés La date et l’heure doivent sélectionner est représentée en grand format être réglées à...
Página 94
Ecran Affichages de la fonction des deux touches gauches 1 6 12 18 24 Affichage de l'état de commutation (ON/OFF/OVR/ FIX) Affichage à 3 lignes 15:26:38 Jours de la semaine L'affection peut être modifiée dans le menu DATE MENU H/P, par exemple 1 = dimanche Temps de commutation programmés Res.
Página 95
Affichages de la fonction des deux touches gauches : défiler vers le haut dans le menu défiler vers le bas dans le menu Accepter une sélection/proposition bref appui = +1 / long appui (env 2 sec ) = défilement rapide bref appui = -1 / long appui (env 2 sec ) = défilement rapide Affichages de la fonction des deux touches droites : Quitter le mode automatique et accès au mode de programmation MENU...
Página 96
Structure du menu MENU PROGRAMM HEUR E/H CONFIGUR NOUVEAU AUTO CAN EXT HEBDO TAXIMODE ON/OFF CALIBR 1 IMPULSIO CYCLE CALIBR 2 LUMIERE ANNUEL REPETER COMPT H SS REPE ON/OFF ENT EXT IMPULSIO CYCLE SUPPRIME REVISION...
Página 97
ALEATOIR 12H 24H LANGUE DATE H/P ENGLISH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIAN CESKY NEDERLAND DEUTSCH...
Página 98
Première mise en service – Régler la date et l’heure Sélection de la langue de menu MENU À la livraison, l'horloge est en mode automatique avec heure, date préréglées DATE H/P (heure européenne) et avec l'anglais ANNE comme langue de menu MOIS Pour procéder aux réglages, appuyez sur JOUR...
Página 99
AM/PM – affichage 12 heures / 24 heures MENU 12H 24H AM PM...
Página 100
Passage heure d’été / d’hiver Les réglages suivants sont possibles : MENU AUTO Préréglage effectué à l'usine de l'heure HEUR E/H en vigueur (ETATS UNIS ou UE) Celle-ci est CALIBR 1 recalculée chaque année MOIS ETE ON JOUR ETE ON Aucun changement MOIS HIV ON JOUR HIV ON...
Página 101
Elaborer un programme hebdomadaire – Le passage s’effectue toujours le dernier MENU dimanche du mois sélectionné, si la date entrée est entre 16 et le 31 PROGRAMM – Le passage s’effectue le dimanche de 2 à 3 heures (heure d’été) ou de 3 à 2 heures NOUVEAU (heure d’hiver) HEBDO...
Página 102
Programmation ON/OFF 1 Valider ON/OFF ON/OFF Les emplacements de mémoire libres sont affichés brièvement NOM CAN EXT 2 Sélectionner le nombre d'extensions de SELECT CAN canaux et confirmer par JOUR CAN ON 3 Si nécessaire, sélectionner les canaux HEURE CAN ON confirmer à...
Página 103
Instruction OFF : JOUR CAN OFF 7 Si nécessaire, sélectionner les jours souhaités et confirmer à chaque fois par HEURE CAN OFF MINUTE CAN OFF 8 Entrer l'heure (+/-) 9 Entrer les minutes (+/-) Le programme est enregistré SAUVEGAR *) ne peut être sélectionné...
Página 104
Programmation impulsion Temps de IMPULSIO démarrage NOM CAN EXT Temps SELECT CAN JOUR CAN ON HEURE CAN ON MINUTE CAN ON 15.00 h DUREE MINUTES DUREE SEC Une commande de commutation d'impulsion est comprend : • temps de démarrage • temps = temps de commutation ON SAUVEGAR temps de commutation ON le plus court = 1 seconde temps de commutation ON le plus long = 59 min , 59 secondes...
Página 105
1 Valider 6 Entrer les minutes (+/-) IMPULSIO Les emplacements de mémoire libres Temps : sont affichés brièvement 7 Entrer les minutes ou secondes (+/-) et 2 Sélectionner le nombre d'extensions de confirmer par canaux et confirmer par Le programme est enregistré 3 Si nécessaire, sélectionner les canaux confirmer à...
Página 106
Programmation du cycle Une commande de commutation de cycle est Période Temps de comprend : démarrage • temps de démarrage • temps = ON/OFF Temps • Période = ON/OFF + pause • Durée de cycle = laps de temps entre canal Pause Temps ON et canal OFF...
Página 107
1 Valider CYCLE CYCLE Les emplacements de mémoire libres sont affichés brièvement NOM CAN EXT 2 Sélectionner le nombre d'extensions de SELECT CAN canaux et confirmer par JOUR CAN ON 3 Si nécessaire, sélectionner les canaux HEURE CAN ON confirmer à chaque fois par ...
Página 108
Temps : DUREE JOUR 8 Entrer les jours, heures, minutes ou secondes (+/-) et confirmer par DUREE HEURES DUREE MINUTES Instruction OFF : 9 Si nécessaire, sélectionner les jours DUREE SEC souhaités et confirmer à chaque fois par JOUR CAN OFF ...
Página 109
Elaborer un programme annuel SS REPE MENU Commutation une seule fois Vous définissez la date de début et celle de PROGRAMM fin (année, mois, jour) NOUVEAU ANNUEL REPETER� Programme récurrent REPETER Cela se produit chaque année au même SS REPE moment jusqu'à...
Página 110
SS REPE – Programmation ON/OFF Pour CYCLE et IMPULSIO, vous devez ON/OFF également régler le temps et / ou la période La procédure est la même NOM CAN EXT que pour la création d'un programme SELECT CANAL hebdomadaire JOUR CAN ON ANNE DEMARRE MOIS DEMARRE HEURE CAN ON...
Página 111
1 Valider 7 Entrer l'heure (+/-) ON/OFF Les emplacements de mémoire libres 8 Entrer les minutes (+/-) sont affichés brièvement Instruction OFF : 2 Sélectionner le nombre d'extensions de 9 Si nécessaire, sélectionner les jours canaux et confirmer par souhaités et confirmer à...
Página 112
REPETER – Programmation ON/OFF Pour CYCLE et IMPULSIO, vous devez ON/OFF également régler le temps et / ou la période La procédure est la même NOM CAN EXT que pour la création d'un programme SELECT CANAL hebdomadaire JOUR CAN ON MOIS DEMARRE JOUR DEMARRE HEURE CAN ON...
Página 113
1 Valider 7 Entrer l'heure (+/-) ON/OFF Les emplacements de mémoire libres 8 Entrer les minutes (+/-) sont affichés brièvement Instruction OFF : 2 Sélectionner le nombre d'extensions de 9 Si nécessaire, sélectionner les jours canaux et confirmer par souhaités et confirmer à...
Página 114
Regarder et éditer un programme� Les programmes hebdomadaires et annuels MENU peuvent affichés séparément et traités PROGRAMM • Avec , vous pouvez faire défiler les étapes du programme REVISION • Appuyez sur pour éditer le HEBDO programme correspondant ON/OFF La procédure correspond à celle de la P001 EDT/OK création d'un nouveau programme...
Página 115
Effacer le programme Supprimer les programmes individuels Supprimer tous les programmes • Appuyez sur pour passer au prochain • Appuyer sur pour supprimer tous les programme programmes • Appuyer sur pour supprimer les programmes individuels SUPPRIME MENU TOUT PO01 PROGRAMM SUPPRIME CONFIRME TOUT...
Página 116
Programme de commutation aléatoire Terminer le programme de commutation La commande d'enclenchement programmée est retardée d'une période aléatoire variable (aléatoire) de 0-30 minutes MENU ALEATOIR 7:00 20:00 ALEATOIR 7:30 20:30 ALEATOIR ALEATOIR Appuyer sur pour terminer le programme de commutation aléatoire L'horloge retourne en mode automatique 1 Appuyer sur pour démarrer le programme...
Página 117
Configuration Extension de canaux - Ajouter MENU La communication entre l'extension de canaux et l'horloge s'effectue par CONFIGUR «Powerline Communication» (PLC) ENT EXT L'extension de canaux et l'horloge doivent CAN EXT être exploitées dans la même phase TAXIMODE La distance entre les deux appareils ne doit pas dépasser 50 mètres Vous pouvez étendre l'horloge à...
Página 118
Extension de canaux - Supprimer • Chaque extension de canaux doit être CAN EXT supprimée séparément • Appuyez sur pour passer à la prochaine ADD EXT extension de canaux ADD CAN EXT • Appuyer sur pour supprimer l'extension APPUYER de canaux CAN EXT TOUCHE SYNCHRON...
Página 119
Transfert des programmes • Par l’interface à rayons infrarouges vous Maniement appareil à programmation portable : pouvez échanger des programmes avec notre 1 Appuyez sur pour sélectionner le PROG appareil à programmation portable Pour numéro du programme cela, l'appareil doit être en TAXIMODE et sous 2 Appuyez sur pour charger un programme tension...
Página 120
Entrée externe - Commutateur manuel Entrée externe - Compteur d'impulsion En sélectionnant , vous pouvez affecter Sélectionnez pour le vérifier Il compte FORCAGE COMPT IP un canal à un bouton externe la fréquence à laquelle un bouton externe a été appuyé...
Página 121
Entrée externe - Minuterie temps écoulé En sélectionnant le , vous pouvez régler DECOMPTE ENT EXT le temps pour la minuterie temps écoulé DECOMPTE En activant le bouton, une commande de commutation ON est exécutée Il active le canal SELECT CANAL sélectionné...
Página 122
Régler le code PIN Compteur horaire • Avec , vous pouvez régler la valeur • Avec , vous pouvez sélectionner les numérique canaux • Appuyez sur pour régler le chiffre suivant COMPT H SELECT SELECT CANAL 0000 Sélectionnez pour le vérifier le compteur REVISION horaire Sélectionnez...
Página 123
Régler le compteur d'entretien Eclairage d'arrière-plan Vous pouvez régler le nombre d'heures de LUMIERE fonctionnement après lequel un message d'entretien doit apparaître Ce message est FIX ON affiché à l'écran dès que le compteur a atteint la 2 MIN valeur d'heure que vous avez réglée COMPT H •...
Página 124
Ajouter le module LAN Chaque module LAN doit être ajouté au moyen du menu de l'horloge ! ADD LAN La communication entre le module LAN APPUYER et l'horloge s'effectue par «Powerline SYNCHRON Communication» (PLC) TOUCHE Le module LAN et l'horloge doivent être exploités dans la même phase La distance entre les deux appareils ne doit pas dépasser 50 mètres...
Página 125
Mode automatique/ manuel Affichage de l'état de commutation • Commutateur manuel : Durée ON / Durée OFF / OVR / Mode automatique = Canal ON • Touche gauche = canal 1 / = Canal OFF touche droite = canal 2 Pas d'affichage en mode automatique 1 6 12 18 24 Mode Override...
Página 126
Entretien et réparation Remplacement de la pile En cas de remplacement de la pile sans alimentation en tension, la date et 1 6 12 18 24 l'heure sont perdues 1 Soulever le compartiment à piles avec un tournevis 15:26:38 2 Enlever la pile du support MENU 3 Placer une nouvelle pile dans le support (Pile à...
Página 127
Elimination des déchets / recyclage Le matériel d'emballage doit être éliminé correctement selon les dispositions et réglementations légales Pour l'élimination des composants du système défectueux ou du système après la durée de vie du produit, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
Página 128
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 129
Indice Avvertenze per la sicurezza ����������������������� 131 Indicazioni relative all’apparecchio ����������� 132 Descrizione dell’apparecchio 132 Uso conforme allo scopo d’impiego previsto 132 Dati tecnici 133 Installazione e montaggio �������������������������� 134 Montaggio su guida DIN 134 Schema di collegamento 134 Comando ed impostazione ������������������������ 135 Indicazione sul display e tasti di funzione 135 Struttura del menu 138 Prima messa in funzione 140...
Página 130
Impostazione della data e dell’ora 140 AM/PM – indicazione di 12/24 ore 141 Cambio ora legale/solare 142 Generazione del programma settimanale 143 Generazione del programma annuale 151 Visualizzazione e modifica del programma 156 Cancellazione del programma 157 Programma di commutazione casuale 158 Configurazione 159 Funzionamento manuale/automatico 167 Manutenzione e riparazione ����������������������...
Página 131
Avvertenze per la sicurezza Pericolo di morte per scossa elettrica! Il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un AVVERTENZA elettricista specializzato! • Per evitare lesioni, il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! • Prima di cambiare la batteria, staccare l'apparecchio dalla corrente! •...
Página 132
Indicazioni relative all’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Uso conforme allo scopo d’impiego Timer digitale universale previsto • 800 posizioni di memoria • Il timer viene utilizzato per • Programmazione basata alla data – l’illuminazione nel settore privato e • Programma impulso, ciclo commerciale •...
Página 133
Dati tecnici Dimensioni A x L x P (mm) 45 x 52,5 x 60 Peso g (ca ) Tensione di collegamento Vedi la targhetta dell'apparecchio Classe di isolamento Potenza assorbita 5 VA Potere di interruzione – carico ohmico (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 134
Installazione e montaggio Pericolo di morte per scossa elettrica! Il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un AVVERTENZA elettricista specializzato! Montaggio su guida DIN Schema di collegamento Il modulo LAN e CH1 = canale 1 CH2 = canale 2 il timer devono essere usati nella stessa fase...
Página 135
Comando ed impostazione I comandi di disattivazione hanno la priorità sui comandi di attivazione Indicazione sul display e tasti di funzione • La riga centrale del display che indica i • In caso di un reset, i programmi vengono valori da impostare e le voci del menu da mantenuti Si devono regolare di nuovo la data visualizzare viene visualizzata in misura più...
Página 136
Display Indicazioni delle funzioni dei due tasti a sinistra 1 6 12 18 24 Indicazioni dello stato di commutazione (ON/OFF/ OVR/FIX) 3 righe del display 15:26:38 Giorni della settimana L'assegnazione può essere modificata nel menu MENU DATA ORA, ad es ad 1 = domenica Tempi di commutazione programmati Res.
Página 137
Indicazioni delle funzioni dei due tasti a sinistra: scorrere nel menu verso l’alto scorrere nel menu verso il basso accettare selezione/proposta premere brevemente = +1 / premere a lungo (ca 2 s) = avanzamento veloce premere brevemente = -1 / premere a lungo (ca 2 s) = avanzamento veloce Indicazioni delle funzioni dei due tasti a destra: uscire dal funzionamento automatico ed entrare nella modalità...
Página 138
Struttura del menu MENU PROGR ORA LEG CONFIG NUOVO AUTO CAN EXT SETTIM TAXIMODE ON/OFF CALIBR 1 IMPULSO CICLO LUCE CALIBR 2 ANNUALE RIPETI HCONT NONRIPET ON/OFF ING EST IMPULSO CICLO CANCELLA REVIS...
Página 139
CASUALE 12H 24H LINGUA DATA ORA DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 140
Prima messa in funzione – Impostazione della data e dell’ora Selezione della lingua del menu MENU Al momento di consegna, il timer è in funzionamento automatico con DATA ORA preimpostazione dell’ora, della data (CET) e ANNO della lingua inglese MESE Premere il tasto Menu per realizzare delle GIORNO impostazioni Selezionare poi l’impostazione...
Página 141
AM/PM – indicazione di 12/24 ore MENU 12H 24H AM PM...
Página 142
Cambio ora legale/solare Sono possibili le seguenti impostazioni: MENU AUTO Preimpostazione di fabbrica secondo le ORA LEG disposizioni di legge (USA oppure Europa) Ciò CALIBR 1 viene ricalcolato ogni anno MESE EST INIZ GIORNO EST INIZ Nessun cambio MESE INV INIZ CALIBR 1 (AUTO) GIORNO INV INIZ Programmazione manuale...
Página 143
Generazione del programma settimanale – L’ora viene cambiata l’ultima domenica del MENU mese selezionato se la data immessa è tra 16 e 31 PROGR – L’ora viene cambiata la domenica corrispondente dalle ore 2 alle ore 3 (ora NUOVO legale) o dalle ore 3 alle ore 2 (ora solare) SETTIM CICLO CALIBR 2 (FIX)
Página 144
Programmazione ON/OFF 1 Confermare ON/OFF ON/OFF Le posizioni di memoria libere vengono visualizzate brevemente NUMERO CAN EXT 2 Selezionare il numero di estensioni di canale SELEZ CAN e confermare con GIORNO CAN ON 3 Se richiesto, selezionare i canali ORE CAN ON confermare ciascuno con ...
Página 145
Comando OFF: GIORNO CAN OFF 7 Se richiesto, selezionare i giorni desiderati e confermare ciascuno con ORE CAN OFF 8 Immettere l’ora (+/-) MIN CAN OFF 9 Immettere i minuti (+/-) Il programma viene memorizzato SALVATO *) È disponibile solo se i giorni singoli sono stati selezionati per il comando ON...
Página 146
Programmazione di impulsi Ora di IMPULSO attivazione NUMERO CAN EXT Durata SELEZ CAN GIORNO CAN ON ORE CAN ON MIN CAN ON 15.00 h DURATA MIN Un comando di commutazione impulso consiste in: DURATA SEC • Ora di attivazione • Durata = Durata ON durata ON minima = 1 s...
Página 147
1 Confermare Durata: IMPULSO Le posizioni di memoria libere vengono 7 Immettere i minuti o secondi (+/-) e visualizzate brevemente confermare con Il programma viene memorizzato 2 Selezionare il numero di estensioni di canale e confermare con 3 Se richiesto, selezionare i canali confermare ciascuno con ...
Página 148
Programmazione di cicli Un comando di commutazione ciclo consiste in: Periodo Ora di • Ora di attivazione attivazione • Durata = Durata ON • Periodo = Durata ON + pausa Ora di Durata • Durata del ciclo = Periodo tra canale disattivazione ON e canale OFF Pausa...
Página 149
1 Confermare CICLO CICLO Le posizioni di memoria libere vengono visualizzate brevemente NUMERO CAN EXT 2 Selezionare il numero di estensioni di SELEZ CAN canale e confermare con GIORNO CAN ON 3 Se richiesto, selezionare i canali ORE CAN ON confermare ciascuno con ...
Página 150
Durata: DURATA GIORNO 8 Immettere i giorni, le ore, i minuti o i secondi (+/-) e confermare con DURATA ORE DURATA MIN Comando OFF: 9 Se richiesto, selezionare i giorni desiderati DURATA SEC e confermare ciascuno con GIORNO CAN OFF 10 Immettere l’ora (+/-) ...
Página 151
Generazione del programma annuale NONRIPET MENU Commutazione singola La data di inizio e finale (anno, mese, PROGR giorno) vengono definite dall'utente NUOVO ANNUALE RIPETI Programma ricorrente RIPETI Questo programma ricorre ogni anno alla NONRIPET stessa ora finché non viene cancellato nel menu Progr Cancella ...
Página 152
NONRIPET - Programmazione ON/OFF Per CICLO ed IMPULSO si deve regolare ON/OFF anche la durata e/o il periodo La procedura corrisponde alla generazione di un NUMERO CAN EXT programma settimanale SELEZ CAN GIORNO CAN ON ANNO INIZIO MESE INIZIO ORE CAN ON GIORNO INIZIO MIN CAN ON ANNO FINE...
Página 153
1 Confermare 8 Immettere i minuti (+/-) ON/OFF Le posizioni di memoria libere vengono Comando OFF: visualizzate brevemente 9 Se richiesto, selezionare i giorni desiderati 2 Selezionare il numero di estensioni di canale e confermare ciascuno con e confermare con 10 Immettere l’ora (+/-) ...
Página 154
RIPETI – Programmazione ON/OFF Per CICLO ed IMPULSO si deve regolare ON/OFF anche la durata e/o il periodo La procedura corrisponde alla generazione di un NUMERO CAN EXT programma settimanale SELEZ CAN GIORNO CAN ON MESE INIZIO GIORNO INIZIO ORE CAN ON MESE FINE MIN CAN ON GIORNO FINE...
Página 155
1 Confermare 8 Immettere i minuti (+/-) ON/OFF Le posizioni di memoria libere vengono Comando OFF: visualizzate brevemente 9 Se richiesto, selezionare i giorni desiderati 2 Selezionare il numero di estensioni di canale e confermare ciascuno con e confermare con 10 Immettere l’ora (+/-) ...
Página 156
Visualizzazione e modifica del programma I programmi settimanali ed annuali possono MENU essere visualizzati e modificati separatamente PROGR • Con si può scorrere nei passi del REVIS programma SETTIM • Premere per modificare il ON/OFF programma in questione P001 EDT/OK La procedura corrisponde alla CANALI generazione di un programma nuovo...
Página 157
Cancellazione del programma Cancellare singoli i programmi Cancellare tutti i programmi • Premere per passare al prossimo • Premere per cancellare tutti i programmi programma • Premere per cancellare singoli programmi MENU CANCELLA TUTTO PO01 PROGR CANCELLA TUTTO SICURO SICURO...
Página 158
Programma di commutazione casuale Termina programma di commutazione Il comando di attivazione programmato viene ritardato di un periodo (casuale) casuale variabile tra 0 e 30 minuti 7:00 20:00 MENU MENU 7:30 20:30 CASUALE CASUALE CASUALE CASUALE 1 Premere per avviare il programma di Premere per terminare il programma di commutazione casuale...
Página 159
Configurazione Estensione di canale – Aggiungi MENU L'estensione di canale e il timer comunicano tramite Powerline CONFIG Communication (PLC) ING EST L'estensione di canale e il timer devono CAN EXT essere usati nella stessa fase TAXIMODE La distanza tra i due apparecchi non deve essere superiore a 50 metri Il timer può...
Página 160
Estensione di canale – Cancellazione • Ogni estensione di canale deve essere CAN EXT cancellata separatamente • Premere per passare alla prossima AGG EXT estensione di canale CAN EXT • Premere per cancellare l'estensione di PREMI canale CAN EXT PULSANTE SINCRON CAN EXT CAN EXT...
Página 161
Trasmissione di programma • tramite l’interfaccia dell infrarosso é possibile commando dispositivo di trasferimento dati scambiare programmi usando il dispositivo manuale: di trasferimento dati manuale A tale scopo, 1 Premere per selezionare il numero di PROG l'apparecchio deve essere nella TAXIMODE e programma collegato alla corrente 2 Premere...
Página 162
Ingresso esterno – Interruttore manuale Ingresso esterno – Contatore di impulsi Selezionando si può assegnare un Selezionare per controllare il contatore COM EXT IMP CONT canale a un pulsante esterno di impulsi Questo contatore conta quante volte è stato premuto il pulsante esterno Premendo il pulsante viene eseguito un comando di commutazione override Il comando rimane attivo finché...
Página 163
Ingresso esterno – Contatore alla rovescia Selezionando si può regolare un COUNT DW ING EST periodo per il contatore alla rovescia COUNT DW Premendo il pulsante viene eseguito un comando di commutazione ON Questo attiva il canale SELEZ CAN selezionato per il tempo impostato Premendo DURATA un'altra volta il pulsante, il contatore alla rovescia MIN:SEC...
Página 164
Regolazione del PIN Contaore • Premere per impostare i valori • Con si possono selezionare i canali numerici • Premere per impostare il numero HCONT successivo SELEZ SELEZ CANALE 0000 Selezionare per controllare il contaore REVIS • Con si può scorrere nei canali •...
Página 165
Regolazione del contatore di servizio Illuminazione di fondo È possibile regolare il numero di ore di LUCE funzionamento dopo cui deve apparire il messaggio di servizio Questo messaggio viene FISSA indicato nel display non appena il contatore ha 2 MIN raggiunto il valore di ore regolato dall'utente HCONT •...
Página 166
Aggiunta del modulo LAN Ogni modulo LAN deve essere aggiunto attraverso il menu del timer! AGG LAN Il modulo LAN e il timer comunicano tramite PREMI Powerline Communication (PLC) PULSANTE SINC Il modulo LAN e il timer devono essere usati nella stessa fase La distanza tra i due apparecchi non deve essere superiore a 50 metri...
Página 167
Funzionamento manuale/automatico Indicazione dello stato di attivazione • Interruttore manuale: FIX ON / FIX OFF / OVR / funzionamento automatico = canale ON • Tasto a sinistra = canale 1 / = canale OFF tasto a destra = canale 2 Non vi è...
Página 168
Manutenzione e riparazione Cambio della pila Cambiano la batteria senza alimentazione di corrente, vanno perse la data 1 6 12 18 24 e l'ora! 1 Sollevare il vano batterie mediante un giravite 15:26:38 2 Rimuovere la batteria dal supporto MENU 3 Inserire una nuova batteria nel supporto (batteria Lithium tipo Res.
Página 169
Smaltimento / Riciclaggio Il materiale d’imballaggio va eliminato correttamente in conformità alle disposizioni e normative di legge Per lo smaltimento di componenti del sistema guasti o del sistema stesso dopo la durata utile del prodotto vanno rispettate le seguenti indicazioni: •...
Página 170
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 171
Índice Instrucciones de seguridad ����������������������� 173 Detalles del aparato ����������������������������������� 174 Descripción del aparato 174 Utilización conforme a las especificaciones 174 Datos técnicos 175 Instalación y montaje ��������������������������������� 176 Montaje en carril DIN 176 Esquema de conexión 176 Manejo y ajuste ����������������������������������������� 177 Visualizaciones en la pantalla y teclas de funciones 177 Estructura del menú...
Página 172
Ajustar la hora y la fecha 182 AM/PM – indicación de 12/24 horas 183 Horario de verano / invierno 184 Generar el programa semanal 185 Generar un programa anual 193 Visualizar y editar programa 198 Borrar un programa 199 Programa de conexión casual 200 Configuración 201 Modo automático/manual 209 Mantenimiento y reparación ����������������������...
Página 173
Instrucciones de seguridad ¡Peligro de muerte por electrocución! ¡La conexión y el montaje deben realizarse por un electricista profesional! ADVERTENCIA • ¡Para evitar lesiones, la conexión y el montaje deben realizarse por un electricista profesional! • ¡Antes de sustituir la pila desconectar el aparato de la corriente! •...
Página 174
Detalles del aparato Descripción del aparato Utilización conforme a las especificaci- Temporizador digital universal ones • 800 espacios de memoria • Este temporizador se utiliza para • Programación basada en la fecha – Iluminación en el hogar y el comercio •...
Página 175
Datos técnicos Dimensiones alt x anch x prof (mm) 45 x 52,5 x 60 Peso g (aprox ) Tensión de conexión Véase la placa del aparato Clase de protección Potencia consumida 5 VA Potencia de ruptura – Carga óhmica (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 176
Instalación y montaje ¡Peligro de muerte por electrocución! ¡La conexión y el montaje deben realizarse por un electricista profesional! ADVERTENCIA Montaje en carril DIN Esquema de conexión El módulo LAN y el CH1 = canal 1 CH2 = canal 2 temporizador deben operarse en la misma fase...
Página 177
Manejo y ajuste Las instrucciones de desconexión tienen prioridad sobre las instrucciones de conexión Visualizaciones en la pantalla y teclas de • En caso de reset, los programas se mantienen funciones La fecha y la hora deben ajustarse otra vez •...
Página 178
Pantalla Funciones de los dos botones a la izquierda 1 6 12 18 24 Indicaciones del estado (ON/OFF/OVR/FIX) 3 líneas de la pantalla Días de la semana 15:26:38 La asignación puede modificarse en el menú FECH HOR, p ej a 1 = domingo MENU Tiempos de conmutación programados Antena de radio...
Página 179
Funciones de los dos botones a la izquierda: Desplazar hacia arriba en el menú Desplazar hacia abajo en el menú Aceptar selección/propuesta Pulsar brevemente = +1 / Mantener pulsado (aprox 2 seg ) = avance rápido Pulsar brevemente = -1 / Mantener pulsado (aprox 2 seg ) = avance rápido Funciones de los dos botones a la derecha: Terminar el modo automático e iniciar el modo de programación MENU...
Página 180
Estructura del menú MENU PROGRAMA VERA/INV CONFIGUR NUEVO AUTO CAN EXT SEMANAL MODOTAXI ON/OFF AJUSTE 1 IMPULSO CICLO AJUSTE 2 ANUAL REPETIR CUENTAH NOREPETR ON/OFF ENT EXT IMPULSO CICLO BORRAR REVISAR...
Página 181
ALEATORI 12H 24H IDIOMA FECH HOR DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 182
Primera puesta en marcha – Ajustar la hora y la fecha Selección del idioma del menú MENU Al entregar el temporizador está ajustado el modo automático con hora (CET) y fecha FECH HOR preajustadas y el menú en inglés Pulsar el botón de menú para realizar ajustes Después seleccionar el ajuste deseado HORA...
Página 183
AM/PM – indicación de 12/24 horas MENU 12H 24H AM PM...
Página 184
Horario de verano / invierno Los siguientes ajustes son posibles: MENU AUTO Preajuste de fábrica según la disposición legal VERA/INV (EE UU o Europa) Se calcula cada año de nuevo AJUSTE 1 MES VER INIC Ningún cambio DIA VER INIC AJUSTE 1 (AUTO) MES INV INIC Programación manual DIA INV INIC...
Página 185
Generar el programa semanal – La conmutación se efectúa siempre el MENU último domingo del mes seleccionado si la fecha introducida es entre el 16 y 31 PROGRAMA del mes – La hora cambia este mismo domingo de 2 NUEVO a 3 (horario de verano) y de 3 a 2 (horario SEMANAL de invierno)
Página 186
Programación ON/OFF 1 Confirmar pulsando ON/OFF ON/OFF Los espacios de memoria libres se visualizan brevemente NUMERO CAN EXT 2 Seleccionar el número de expansores de SELECC CAN canales y confirmar pulsando DIA CAN ON 3 Si aparece el mensaje, seleccionar los canales HORA CAN ON y confirmar cada uno pulsando ...
Página 187
Comando OFF: 7 Si aparece el mensaje, seleccionar los días DIA CAN OFF deseados y confirmar cada uno pulsando HORA CAN OFF MIN CAN OFF 8 Introducir la hora (+/-) 9 Introducir los minutos (+/-) Se guarda el programa GUARDADO *) Sólo está...
Página 188
Programación de impulsos Tiempo IMPULSO de inicio NUMERO CAN EXT Duración SLECC CAN DIA CAN ON HORA CAN ON MIN CAN ON 15.00 h DURACION MIN Una instrucción de conmutación de impulso se DURACION SEG compone de: • Tiempo de inicio •...
Página 189
1 Confirmar pulsando Duración: IMPULSO Los espacios de memoria libres se 7 Introducir los minutos o segundos (+/-) y visualizan brevemente confirmar pulsando Se guarda el programa 2 Seleccionar el número de expansores de canales y confirmar pulsando 3 Si aparece el mensaje, seleccionar los canales y confirmar cada uno pulsando ...
Página 190
Programación de ciclos Tiempo Una instrucción de conmutación de ciclo se Período de inicio compone de: • Tiempo de inicio • Duración = Duración ON Tiempo Duración • Período = Duración ON + pausa de parada • Duración del ciclo = Período entre canal Pausa ON y canal OFF •...
Página 191
1 Confirmar pulsando CICLO Los espacios de memoria libres se CICLO visualizan brevemente NUMERO CAN EXT 2 Seleccionar el número de expansores de SLECC CAN canales y confirmar pulsando DIA CAN ON 3 Si aparece el mensaje, seleccionar los HORA CAN ON canales y confirmar cada uno pulsando MIN CAN ON...
Página 192
Duración: DURACION DIA 8 Introducir los días, las horas, los minutos o segundos (+/-) y confirmar pulsando DURACION HORA DURACION MIN Comando OFF: 9 Si aparece el mensaje, seleccionar los días DURACION SEG deseados y confirmar cada uno pulsando DIA CAN OFF ...
Página 193
Generar un programa anual NO REPETR MENU Conexión única El operador define la fecha de inicio y PROGRAMA parada (año, mes, día) NUEVO ANUAL REPETIR Programa recurrente REPETIR Este programa se conecta cada año a la NOREPETR misma hora hasta que no se elimine en el menú...
Página 194
NO REPETR – Programación ON/OFF En CICLO e IMPULSO hay que ajustar ON/OFF también la duración y/o el período El procedimiento corresponde a la generación NUMERO CAN EXT de un programa semanal SLECC CAN DIA CAN ON ANO INICIO MES INICIO HORA CAN ON DIA INICIO MIN CAN ON...
Página 195
1 Confirmar pulsando 7 Introducir la hora (+/-) ON/OFF Los espacios de memoria libres se 8 Introducir los minutos (+/-) visualizan brevemente Comando OFF: 2 Seleccionar el número de expansores de 9 Si aparece el mensaje, seleccionar los días canales y confirmar pulsando deseados...
Página 196
REPETIR – Programación ON/OFF En CICLO e IMPULSO hay que ajustar ON/OFF también la duración y/o el período El procedimiento corresponde a la generación NUMERO CAN EXT de un programa semanal SLECC CAN DIA CAN ON MES INICIO DIA INICIO HORA CAN ON MES FIN MIN CAN ON...
Página 197
1 Confirmar pulsando 7 Introducir la hora (+/-) OFF/OFF Los espacios de memoria libres se 8 Introducir los minutos (+/-) visualizan brevemente Comando OFF: 2 Seleccionar el número de expansores de 9 Si aparece el mensaje, seleccionar los días canales y confirmar pulsando deseados...
Página 198
Visualizar y editar programa Los programas semanales y anuales MENU pueden visualizarse y modificarse separadamente PROGRAMA • Pulsar para hojear los pasos del REVISAR programa SEMANAL • Pulsar para modificar el programa ON/OFF activo P001 EDT/OK El procedimiento es idéntico a la CANALES creación de un nuevo programa •...
Página 199
Borrar un programa Borrar programas individuales Borrar todos los programas • Pulsar para abrir el siguiente programa • Pulsar para borrar todos los programas • Pulsar para borrar programas individuales MENU BORRAR TODOS PO01 PROGRAMA BORRAR TODOS CONFIRM CONFIRM...
Página 200
Programa de conexión casual Terminar el programa de conexión casual La instrucción de conexión programada se retarda por un período variable (casual) entre 0 y 30 minutos ALEATORI ALEATORI MENU 7:00 20:00 7:30 20:30 ALEATORI ALEATORI Pulsar para terminar el programa de conexión casual El temporizador vuelve al funcionamiento 1 Pulsar...
Página 201
Configuración Expansor de canales – Añadir MENU El expansor de canales y el temporizador comunican a través de Powerline CONFIGUR Communication (PLC) ENT EXT El expansor de canales y el temporizador CAN EXT deben operarse en la misma fase MODOTAXI La distancia entre los dos aparatos no debe ser superior a 50 metros El temporizador puede expandirse a ochos...
Página 202
Expansor de canales – Borrar • Cada expansor de canales debe borrarse CAN EXT separadamente • Pulsar para pasar al próximo expansor de SUM EXP canales CAN EXT • Pulsar para borrar el expansor de canales PULSAR TECLA CAN EXT SINCRON CAN EXT CAN EXT...
Página 203
Transmisión de programas • El dispositivo de programación de mano puede Operación de la unidad de programación de mano: ser utilizado para cambiar programas a través 1 Pulsar para seleccionar el número de PROG del interfaz de infrarrojos Para eso, el aparato programa debe estar en el MODOTAXI y estar conectado 2 Pulsar...
Página 204
Entrada externa – botón manual Entrada externa – cuentaimpulsos Seleccionando es posible asignar un Seleccionar para controlar el EXT OVRD CONTAIMP canal a un botón externo cuentaimpulsos Esto conta cuantas veces se ha pulsado el botón externo Pulsando el botón se efectúa una instrucción de conmutación Override Esta es activa hasta que no se pulse otra vez el botón o hasta la próxima ENT EXT...
Página 205
Entrada externa – temporizador de cuenta atrás Seleccionando se pude ajustar el CTAATRAS ENT EXT tiempo para un temporizador de cuenta atrás CTAATRAS Pulsando el botón se efectúa una instrucción de conmutación ON Esa conecta el canal SLECC CAN seleccionado durante el tiempo ajustado DURACION Pulsando otra vez el botón se inicia otra vez el MIN:SEG...
Página 206
Ajustar el PIN Cuentahoras • Pulsar para ajustar el valor numérico • Pulsando pueden seleccionarse los • Pulsar para ajustar el próximo número canales CUENTAH SELECC SELECC CANAL 0000 Seleccionar para controlar el REVISAR cuentahoras • Pulsar para hojear los canales •...
Página 207
Ajustar el contador de servicio Iluminación de fondo Es posible ajustar el número de horas de funcionamiento después de que debe aparecer el mensaje de servicio Este mensaje se visualiza en FIJA cuanto el cuentahoras haya alcanzado las horas 2 MIN ajustadas CUENTAH SERVICIO...
Página 208
Añadir un módulo LAN ¡Cada módulo LAN debe añadirse a través del menú del temporizador! SUM LAN El módulo LAN y el temporizador comunican PULSAR a través de Powerline Communication TECLA (PLC) SINCRON El módulo LAN y el temporizador deben operarse en la misma fase La distancia entre los dos aparatos no debe ser superior a 50 metros...
Página 209
Modo automático/manual Indicación del estado • Botón manual: FIX ON / FIX OFF / OVR / Modo automático = Canal ON • Botón izquierdo = Canal 1 / = Canal OFF Botón derecho = Canal 2 No hay ninguna visualización en modo automático 1 6 12 18 24 15:26:38...
Página 210
Mantenimiento y reparación Cambio de pila ¡En caso de sustitución de la pila sin alimentación eléctrica se pierden la 1 6 12 18 24 fecha y la hora! 1 Levantar el compartimento para pilas mediante un desatornillador 15:26:38 2 Sacar la pila del soporte MENU 3 Insertar otra pila en el soporte (Batería de litio tipo CR2032) Res.
Página 211
Eliminación / reciclaje El material de embalaje debe eliminarse adecuadamente conforme a las disposiciones y normativas legales Tener en cuenta las siguientes indicaciones relativas a la eliminación de componentes defectuosos o del sistema después de su vida útil: • Eliminar adecuadamente, es decir separar las piezas a eliminar según los grupos de material •...
Página 212
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 213
Índice Indicações de segurança ��������������������������� 215 Indicações referentes ao aparelho ������������ 216 Descrição do aparelho 216 Utilização prevista 216 Dados técnicos 217 Instalação e montagem ����������������������������� 218 Montagem sobre trilho DIN 218 Esquema de ligação 218 Operação e ajuste �������������������������������������� 219 Visualização no ecrã...
Página 214
Ajustar data e hora 224 AM/PM – visualização de 12 ou 24 horas 225 Mudar para horário de verão / inverno 226 Elaborar um programa semanal 227 Elaborar um programa anual 235 Visualizar e editar programa 240 Apagar programa 241 Programa de comutação aleatório 242 Configuração 243 Modo automático / manual 251 Manutenção e reparos �������������������������������...
Página 215
Indicações de segurança Perigo de morte por choque eléctrico! A ligação e a montagem devem ser executadas exclusivamente por um PERIGO electricista qualificado! • Para evitar lesões, a ligação e a montagem devem ser executadas por um electricista qualificado! • Antes da substituição de bateria, desconectar o aparelho da tensão! •...
Página 216
Indicações referentes ao aparelho Descrição do aparelho Utilização prevista • O temporizador se utiliza para Temporizador universal digital – Iluminação na área privada e comercial • 800 espaços de memória – Iluminação publicitária • Programação de datas – Iluminação pública •...
Página 217
Dados técnicos Dimensões A x L x P (mm) 45 x 52,5 x 60 Peso g (aprox ) Tensão de alimentação Veja marcação no aparelho Classe de protecção Consumo de energia 5 VA Capacidade de ruptura – Carga óhmica (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 218
Instalação e montagem Perigo de morte por choque eléctrico! A ligação e a montagem devem ser executadas exclusivamente por um PERIGO electricista qualificado! Montagem sobre trilho DIN Esquema de ligação O módulo LAN e CH1 = canal 1 CH2 = canal 2 o temporizador devem ser operados com a...
Página 219
Operação e ajuste Comandos de desactivação têm prioridade sobre os comandos de activação Visualização no ecrã e teclas de função • A linha central do ecrã que mostra os valores • No caso de repor a zero, os programas de ajuste e os pontos de menu para selecção, permanecem conservados Data e hora devem se visualiza em formato grande ser reajustados Apertar a tecla Reset com um...
Página 220
Ecrã Funções das duas teclas a esquerda 1 6 12 18 24 Indicação do estado de comutação (ON/OFF/ OVR/FIX) 3 linhas do ecrã 15:26:38 Dias da semana A atribuição pode ser modificada no menu MENU DATAHORA, por ex em 1 = domingo Tempo de comutação programado Res.
Página 221
Funções das duas teclas a esquerda: deslocar para cima no menu deslocar para baixo no menu Aceitar selecção/sugestão Premir brevemente = +1 / premir longamente (aprox 2 s) = ciclo rápido Premir brevemente = -1 / premir longamente (aprox 2 s) = ciclo rápido Funções das duas teclas a direita: Sair do modo automático e entrar no modo de programação MENU...
Página 222
Estructura do menu MENU PROGRAMA HORA DIA CONFIGUR NOVO AUTO CAN EXP SEMANAL MODOTAXI ON/OFF CALIBR 1 PULSO CICLO CALIBR 2 ANUAL REPETIR CONTA H NAO REP ON/OFF ENT EXT PULSO CICLO APAGAR REVER...
Página 223
ALEATORI 12H 24H LINGUA DATA HORA DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 224
Primeira colocação em funcionamento – Ajustar data e hora Selecção da língua do menu MENU Na entrega, o temporizador está no modo automático com pré-ajuste da hora, data DATA HORA (Hora Central Europeia) e da língua inglesa Premir a tecla menu para executar ajustes Depois seleccionar o ajuste desejado MENU HOURAS...
Página 225
AM/PM – visualização de 12 ou 24 horas MENU 12H 24H AM PM...
Página 226
Mudar para horário de verão / inverno Os seguintes ajustes são possíveis: MENU AUTO Pré-ajuste de fábrica segundo as disposições em HORA DIA vigor (USA ou EU) Se calcula cada ano de novo CALIBR 1 NÃO MES VER START Sem mudança DIA VER START CALIBR 1 (AUTO) MES INV START...
Página 227
Elaborar um programa semanal – A mudança ocorre no respectivo domingo MENU de 2 à 3 horas (hora de verão) ou de 3 à 2 horas (hora de inverno) PROGRAMA CALIBR 2 (FIX) NOVO Programação manual SEMANAL A mudança ocorre cada ano na mesma data CICLO entrada ON/OFF...
Página 228
Programação ON/OFF 1 Confirmar ON/OFF ON/OFF Os espaços de memória livre são visualizados brevemente NUMER CAN EXP 2 Seleccionar o número de extensões de canal SELECCAO CAN e confirmar com DIA CAN ON 3 Se requerido, seleccionar os canais HORA CAN ON confirmar com ...
Página 229
Comando OFF: DIA CAN OFF 7 Se requerido, seleccionar os dias desejados e confirmar com HORA CAN OFF 8 Entrar a hora (+/-) MIN CAN OFF 9 Entrar os minutos (+/-) O programa é guardado GUARDADO *) Disponível somente se estiver seleccionado dias individuais no comando...
Página 230
Programação do impulso Tempo de início PULSO Duração NUMER CAN EXP SELECCAO CAN DIA CAN ON HORA CAN ON 15.00 h MIN CAN ON Um comando de comutação de impulso compõem-se DURACAO MIN DURACAO SEG • Tempo de início • Duração = tempo de comutação ON tempo de comutação ON mínimo = 1 s GUARDADO tempo de comutação ON máximo = 59 min , 59 s...
Página 231
1 Confirmar Duração: PULSO Os espaços de memória livre são 7 Entrar os minutos ou segundos (+/-) e visualizados brevemente confirmar com O programa é guardado 2 Seleccionar o número de extensões de canal e confirmar com 3 Se requerido, seleccionar os canais confirmar com ...
Página 232
Programação do ciclo Um comando de comutação de ciclo compõem- Período Tempo se de: de início • Tempo de início • Duração = tempo de comutação ON Tempo de Duração • Período = tempo de comutação ON parada + Pausa Pausa •...
Página 233
1 Confirmar CICLO CICLO Os espaços de memória livre são visualizados brevemente NUMER CAN EXP 2 Seleccionar o número de extensões de SELECCAO CAN canal e confirmar com DIA CAN ON 3 Se requerido, seleccionar os canais HORA CAN ON confirmar com ...
Página 234
Duração: DURACAO DIA 8 Dias, horas, minutos ou segundos (+/-) e confirmar com DURACAO HORA DURACAO MIN Comando OFF: 9 Se requerido, seleccionar os dias desejados DURACAO SEG e confirmar com DIA CAN OFF 10 Entrar a hora (+/-) ...
Página 235
Elaborar um programa anual NAO REP MENU Comutação só ocorre uma vez A data de início e parada (ano, mês, dia) PROGRAMA define-se individualmente NOVO ANUAL REPETIR Programa recorrente REPETIR Este programa se repetirá cada ano ao NAO REP mesmo tempo até que seja apagado no menu Programa Apagar ...
Página 236
NAO REP – Programação ON/OFF Para CICLO e PULSO também é necessário ON/OFF ajustar a duração e/ou o período O procedimento corresponde a elaboração de NUMER CAN EXP um novo programa SELECCAO CAN DIA CAN ON ANO INICIO MES INICIO HORA CAN ON DIA INICIO MIN CAN ON...
Página 237
1 Confirmar Comando OFF: ON/OFF Os espaços de memória livre são 9 Se requerido, seleccionar os dias desejados visualizados brevemente e confirmar com 10 Entrar a hora (+/-) 2 Seleccionar o número de extensões de canal 11 Entrar os minutos (+/-) e confirmar com ...
Página 238
REPETIR – Programação ON/OFF Para CICLO e PULSO também é necessário ON/OFF ajustar a duração e/ou o período O procedimento corresponde a elaboração de NUMER CAN EXP um novo programa SELECCAO CAN DIA CAN ON MES INICIO DIA INICIO HORA CAN ON MIN CAN ON MES FIM DIA CAN OFF...
Página 239
1 Confirmar Comando OFF: ON/OFF Os espaços de memória livre são 9 Se requerido, seleccionar os dias desejados visualizados brevemente e confirmar com 10 Entrar a hora (+/-) 2 Seleccionar o número de extensões de canal 11 Entrar os minutos (+/-) e confirmar com ...
Página 240
Visualizar e editar programa Programas semanais e anuais podem MENU ser visualizados e editados separadamente PROGRAMA • Com se pode folhar nos passos do programa REVER • Premir para editar o respectivo SEMANAL programa ON/OFF O procedimento corresponde a criação P001 EDI/OK de um novo programa...
Página 241
Apagar programa Apagar programas individuais Apagar todos os programas • Premir para aceder ao próximo programa • Premir para apagar todos os programas • Premir para apagar programas NÃO individuais MENU APAGAR TUDO PO01 PROGRAMA APAGAR TUDO CONFIRMA CONFIRMA...
Página 242
Programa de comutação aleatório Sair do programa de comutação aleatório O comando de activação programado é retardado por um período variável MENU (aleatório) de 0-30 minutos 7:00 20:00 MENU ALEATORI 7:30 20:30 ALEATORI ALEATORI ALEATORI Premir para sair do programa de comu- tação aleatório O temporizador retorna ao funcionamento 1 Premir...
Página 243
Configuração Adicionar extensão de canal MENU A comunicação entre a extensão de canal e temporizador ocorre via Powerline CONFIGUR Communication (PLC) ENT EXT A extensão de canal e o temporizador CAN EXP devem ser operados com a mesma fase MODOTAXI A distância entre os dois aparelhos não deve ultrapassar 50 metros O temporizador pode ser expandido a...
Página 244
Apagar extensão de canal • Cada extensão de canal deve ser apagada CAN EXP separadamente • Premir para aceder a próxima extensão SOM EXP de canal CAN EXP • Premir para apagar a extensão de canal APERTAR CAN EXP SINCRONI CAN EXP CAN EXP APAGAEXP...
Página 245
Transmissão de programas • O dispositivo de programação de mão pode A operação da unidade de programação de mão: ser usada para alterar os programas via 1 Premir para seleccionar o número do PROG interface infravermelho Para isto, o aparelho programa deve estar no MODOTAXI e sobre tensão 2 Premir...
Página 246
Entrada externa – Interruptor manual Entrada externa – Contador de impulsos A selecção de permite atribuir um canal Seleccione para verificá-lo Este conta EXT OVRD CONTAIMP. a um botão externo quantas vezes o botão externo foi premido Ao premir este botão será executado um comando de comutação OVERRIDE O ajuste permanece activo até...
Página 247
Entrada externa – Contador regressivo A selecção de permite ajustar o tempo CONTADOR ENT EXT para um contador regressivo CONTADOR Ao premir este botão será executado um comando de comutação ON Este activa o canal SELECCAO CAN seleccionado pelo tempo ajustado ON Ao premir DURACAO novamente o botão, o contador regressivo inicia MIN:SEG...
Página 248
Ajustar PIN Contador de horas • Premir para ajustar o valor numérico • Com se pode seleccionar os canais • Premir para ajustar o próximo número CONTA H SELECCAO SELECCAO CANAL 0000 Seleccione para verificar o contador de REVER horas •...
Página 249
Ajustar o contador de serviço Iluminação de fundo É possível ajustar o números de horas de funcionamento após o qual deve aparecer uma mensagem de serviço Esta será visualizada FIX ON no ecrã quando o valor de horas ajustado for 2 MIN atingido CONTA H...
Página 250
Adicionar módulo LAN Cada módulo LAN deve ser adicionado via menu do temporizador! SOM LAN A comunicação entre o módulo LAN APERTAR e temporizador ocorre via Powerline TECLA Communication (PLC) SINCRONI O módulo LAN e o temporizador devem ser operados com a mesma fase A distância entre os dois aparelhos não deve ultrapassar 50 metros Para sincronizar, premir a tecla COM no módulo LAN...
Página 251
Modo automático / manual Indicação do estado • Interruptor manual: Duração ON / duração OFF / OVR / modo automático = canal ON • Tecla esquerda = canal 1 / = canal OFF tecla direita = canal 2 No modo automático não ocorre a visualização 1 6 12 18 24 Modo Override A função Override (sobrescrição temporária...
Página 252
Manutenção e reparos Substituição da bateria No caso de uma substituição de bateria sem alimentação de tensão, a 1 6 12 18 24 data e hora são pedidas! 1 Levantar o compartimento da bateria com uma chave de parafusos 15:26:38 2 Retirar a bateria do suporte MENU 3 Inserir a bateria nova no suporte (Bateria de lítio CR2032)
Página 253
Eliminação de resíduos / reciclagem O material de embalagem deve ser eliminado correctamente segundo as disposições e regulamentações legais Para a eliminação dos componentes do sistema defeituosos ou do sistema depois da sua vida útil devem ser observadas as seguintes indicações: •...
Página 254
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 255
Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������� 257 Gegevens van het apparaat ����������������������� 258 Beschrijving apparaat 258 Gebruik volgens de voorschriften 258 Technische gegevens 259 Installatie en montage ������������������������������� 260 Montage op DIN-rail 260 Aansluitschema 260 Bediening en instelling ������������������������������ 261 Displaybeeld en functietoetsen 261 Menustructuur 264 Eerste inbedrijfstelling –...
Página 256
Datum en tijd instellen 266 AM/PM – 12/24-uur-indicatie 267 Omschakelen zomer-/wintertijd 268 Weekprogramma maken 269 Jaarprogramma instellen 277 Programma bekijken en bewerken 282 Programma wissen 283 Toevalsschakelprogramma 284 Configuratie 285 Automatisch/handmatig bedrijf 293 Onderhoud en herstelling �������������������������� 294 Vervanging van de batterij 294 Verwijdering / recycling �����������������������������...
Página 257
Veiligheidsaanwijzingen Levensgevaar door elektrische schok! Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur! WAARSCHUWING • Om letsel te vermijden mag de aansluiting en montage alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd! • Voor een vervanging van de batterij het apparaat van de spanning nemen! •...
Página 258
Gegevens van het apparaat Beschrijving apparaat Gebruik volgens de voorschriften • De verdelerschakelaar wordt gebruikt voor Universele digitale verdelerschakelklok – verlichtingen op particulier en zakelijk • 800 geheugenplaatsen gebied • Van de datum afhankelijke programmering – reclameverlichting • Impuls-, cyclusprogramma –...
Página 259
Technische gegevens Afmetingen h x b x d (mm) 45 x 52,5 x 60 Gewicht g (ca ) Aansluitspanning: Zie opdruk op het apparaat Beschermingsklasse Opgenomen vermogen 5 VA Schakelvermogen – ohmse belasting (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 260
Installatie en montage Levensgevaar door elektrische schok! Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur! WAARSCHUWING Montage op DIN-rail Aansluitschema LAN-module en tijd- CH1 = kanaal 1 CH2 = kanaal 2 schakelklok moeten op dezelfde fase worden gebruikt De afstand tussen de beide apparaten DCF/GPS mag niet groter zijn...
Página 261
Bediening en instelling Uitschakelbevelen hebben voorrang voor inschakelbevelen Displaybeeld en functietoetsen • De middelste regel van de display, die de in • Bij een reset blijven de programma's te stellen waarden en te kiezen menupunten behouden Datum en tijd moet u opnieuw toont, wordt groot aangegeven instellen Reset-knop met een stomp voorwerp •...
Página 262
Display Functie-indicaties van de beide linker toetsen 1 6 12 18 24 Schakeltoestandindicaties (AAN/UIT/OVR/FIX) 3 display-regels Weekdagen 15:26:38 De indeling kan in het menu DAT TIJD worden veranderd, MENU bijv op 1 = zondag Geprogrammeerde schakeltijden Res. Antenne Indicatie zomer-/wintertijd Functie-indicaties van de beide rechter toetsen Toetsen/interfaces Reset...
Página 263
Functie-indicaties van de beide linker toetsen: in het menu naar boven bladeren in het menu naar beneden bladeren Selectie/voorstel accepteren kort drukken = +1 / lang drukken (ca 2 sec) = snellopend kort drukken = -1 / lang drukken (ca 2 sec) = snellopend Functie-indicaties van de beide rechter toetsen: Verlaten van het automatisch bedrijf en omschakeling naar de programmeermodus MENU...
Página 264
Menustructuur MENU PROGRAM ZO WI CONFIG NIEUW AUTO KAN EXT WEKELJKS TAXIMODE AAN/UIT KALIBER 1 IMPULS CYCLUS LICHT KALIBER 2 JAARLYKS HERHALEN HTELLER NIET HER AAN/UIT EXT INPT IMPULS CYCLUS DELETE LEZEN...
Página 265
RANDOM 12H 24H TAAL DAT TIJD DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 266
Eerste inbedrijfstelling – Datum en tijd instellen Keuze van de menutaal MENU In de afleveringstoestand bevindt de tijd- schakelklok zich op automatisch bedrijf met DAT TIJD vooringestelde tijd, datum (MET) en Engelse JAAR menutaal MAAND Om instellingen uit te voeren drukt u op de menutoets Vervolgens de gewenste instelling kiezen UREN...
Página 267
AM/PM – 12/24-uur-indicatie MENU 12H 24H AM PM...
Página 268
Omschakelen zomer-/wintertijd De volgende instellingen zijn mogelijk: MENU AUTO Voorinstelling van fabriekswege van de wettelijke ZO WI vastlegging (USA of EU) Deze wordt ieder jaar KALIBER 1 opnieuw berekend MAAND ZOM STA DAG ZOM START Geen omstelling MAAND WIN STA KALIBER 1 (AUTO) DAG WIN START Handmatige programmering...
Página 269
Weekprogramma maken – De omschakeling vindt altijd plaats op de MENU laatste zondag van de gekozen maand, wanneer de ingevoerde datum tussen de PROGRAM en de 31 ligt – De tijdomschakeling vindt plaats op de NIEUW desbetreffende zondag van 2 naar 3 WEKELJKS uur (zomertijd) resp van 3 naar 2 uur CYCLUS...
Página 270
AAN/UIT-programmering bevestigen AAN/UIT AAN/UIT De vrije geheugenplaatsen worden kort aangegeven NEE KAN EXT 2 Aantal kanaaluitbreidingen kiezen SELECTIE KAN bevestigen DAG KAN AAN 3 Indien gevraagd, kanalen kiezen en ieder UREN KAN AAN kanaal met bevestigen MIN KAN AAN Indicatie voor weekdagen knippert AAN-commando: 4 Gewenste dagen kiezen...
Página 271
UIT-commando: DAG KAN UIT 7 Indien gevraagd, gewenste dagen kiezen en iedere dag met bevestigen UREN KAN UIT 8 Uur invoeren (+/-) MIN KAN UIT 9 Minuut invoeren (+/-) Het programma wordt opgeslagen OPGESL *) Staat alleen ter beschikking, wanneer bij AAN-commando losse dagen gekozen worden...
Página 272
Impuls-programmering IMPULS Starttijd NEE KAN EXT Duur SELECTIE KAN DAG KAN AAN UREN KAN AAN MIN KAN AAN 15.00 h DUUR MIN Een impuls-schakelcommando bestaat uit: DUUR SEC • Starttijd • Duur = AAN-schakelduur kortste AAN-schakelduur= 1 sec OPGESL langste AAN-schakelduur= 59 min , 59 sec Voorbeeld: AAN-commando voor kanaal 1 dagelijks van maandag tot vrijdag om 15 00 uur AAN-schakelduur 15 minuten...
Página 273
bevestigen Duur: IMPULS De vrije geheugenplaatsen worden kort 7 Minuten of seconden invoeren (+/-) en met aangegeven bevestigen Het programma wordt opgeslagen 2 Aantal kanaaluitbreidingen kiezen bevestigen 3 Indien gevraagd, kanalen kiezen en ieder kanaal met bevestigen Indicatie voor weekdagen knippert AAN-commando: 4 Gewenste dagen kiezen en iedere dag met...
Página 274
Cyclus-programmering Een cyclus-schakelcommando bestaat uit: Periode Starttijd • Starttijd • Duur = AAN-schakelduur • Periode = AAN-schakelduur + pauze Duur • Cyclusduur = tijdsduur tussen kanaal AAN en kanaal UIT Pauze Eindtijd • Eindtijd 9.00 h 19.00 h Cyclusduur Voorbeeld: Kanaal AAN Kanaal UIT Kanaal 1 wordt beginnend vanaf maandag...
Página 275
bevestigen CYCLUS CYCLUS De vrije geheugenplaatsen worden kort aangegeven NEE KAN EXT 2 Aantal kanaaluitbreidingen kiezen SELECTIE KAN bevestigen DAG KAN AAN 3 Indien gevraagd, kanalen kiezen en ieder UREN KAN AAN kanaal met bevestigen MIN KAN AAN Indicatie voor weekdagen knippert PERIODE DAG AAN-commando: PERIODE UREN...
Página 276
Duur: DUUR DAG 8 Dagen, uren, minuten of seconden invoeren (+/-) en met bevestigen DUUR UREN DUUR MIN UIT-commando: 9 Indien gevraagd, gewenste dagen kiezen DUUR SEC en iedere dag met bevestigen DAG KAN UIT 10 Uur invoeren (+/-) ...
Página 277
Jaarprogramma instellen NIET HER MENU Eenmalige schakeling Start- en einddatum (jaar, maand, dag) PROGRAM worden door u vastgelegd NIEUW JAARLYKS HERHALEN Terugkerend programma HERHALEN Dit vindt ieder jaar plaats op hetzelfde tijd- NIET HER stip tot u het programma in het menu onder Program Delete verwijdert ...
Página 278
NIET HER – AAN/UIT-programmering Bij CYCLUS en IMPULS moet u bovendien AAN/UIT de duur en/of de periode instellen De procedure komt overeen met het maken NEE KAN EXT van een weekprogramma SELECTIE KAN DAG KAN AAN JAAR START MAAND START UREN KAN AAN DAG START MIN KAN AAN...
Página 279
bevestigen UIT-commando: AAN/UIT De vrije geheugenplaatsen worden kort 9 Indien gevraagd, gewenste dagen kiezen aangegeven en iedere dag met bevestigen 10 Uur invoeren (+/-) 2 Aantal kanaaluitbreidingen kiezen 11 Minuut invoeren (+/-) bevestigen Het programma wordt opgeslagen 3 Indien gevraagd, kanalen kiezen en ieder kanaal met...
Página 280
HERHALEN – AAN/UIT-programmering Bij CYCLUS en IMPULS moet u bovendien AAN/UIT de duur en/of de periode instellen De procedure komt overeen met het maken NEE KAN EXT van een weekprogramma SELECTIE KAN DAG KAN AAN MAAND START DAG START UREN KAN AAN MAAND EINDE MIN KAN AAN DAG EINDE...
Página 281
bevestigen UIT-commando: AAN/UIT De vrije geheugenplaatsen worden kort 9 Indien gevraagd, gewenste dagen kiezen aangegeven en iedere dag met bevestigen 10 Uur invoeren (+/-) 2 Aantal kanaaluitbreidingen kiezen 11 Minuut invoeren (+/-) bevestigen Het programma wordt opgeslagen 3 Indien gevraagd, kanalen kiezen en ieder kanaal met...
Página 282
Programma bekijken en bewerken Week- en jaarprogramma's kunnen MENU apart bekeken en bewerkt worden PROGRAM • Met kunt u door de programmastappen bladeren LEZEN • Druk op om het desbetreffende WEKELJKS programma te bewerken AAN/UIT De procedure komt overeen met het P001 EDT/OK maken van een nieuw programma...
Página 283
Programma wissen Losse programma's wissen Alle programma's wissen • Druk op om bij het volgende programma • Druk op om alle programma's te wissen te komen • Druk op om losse programma's te wissen MENU DELETE ALLEMAAL PO01 PROGRAM DELETE ALLEMAAL BEVEST BEVEST...
Página 284
Toevalsschakelprogramma Toevalsschakelprogramma beëindigen Het geprogrammeerde inschakelcommando wordt vertraagd met een variabele (toevalli- MENU ge) periode van 0-30 minuten MENU RANDOM 7:00 20:00 RANDOM 7:30 20:30 RANDOM RANDOM Druk op om het toevalsschakelprogramma te beëindigen De tijdschakelklok keert terug naar de 1 Druk op om het toevalsschakelprogramma automatische modus...
Página 285
Configuratie Kanaaluitbreiding – Toevoegen MENU De communicatie tussen kanaaluitbreiding en tijdschakelklok vindt plaats via Powerline CONFIG Communication (PLC) EXT INPT Kanaaluitbreiding en tijdschakelklok moeten KAN EXT op dezelfde fase worden gebruikt TAXIMODE De afstand tussen de beide apparaten mag niet groter zijn dan 50 meter U kunt de tijdschakelklok uitbreiden tot acht kanalen Voeg iedere uitbreiding apart toe Uitbreiding A = kanaal 3 en 4...
Página 286
Kanaaluitbreiding – Wissen • Iedere kanaaluitbreiding moet apart worden KAN EXT gewist • Druk op om bij de volgende UITB TOE kanaaluitbreiding te komen KAN EXT • Druk op om de kanaaluitbreiding te DRUKKEN wissen KAN EXT SYNCHR KAN EXT KAN EXT DEL EXT DELETE EXT...
Página 287
Programma overdracht • Over de IR interface kunt u met het Bediening overdrachtapparaat: overdrachtapparaat programma’s uitwisselen 1 Druk op om het programmanummer te PROG Daartoe moet het apparaat zich in de selecteren TAXIMODE bevinden en elektrische spanning 2 Druk op om een programma hebben in te lezen...
Página 288
Externe ingang – Handschakelaar Externe ingang – Impulsteller Door te kiezen kunt u een externe knop Kies om de impulsteller te controleren EXT OVRD ITELLER aan een kanaal toewijzen Deze telt zo vaak als op de externe knop gedrukt Wanneer op de knop gedrukt wordt, wordt een override-schakelcommando uitgevoerd Dit geldt tot de knop weer gedrukt wordt of tot het EXT INPT...
Página 289
Externe ingang – Teruglooptimer Door te kiezen kunt u de tijd voor een COUNTD EXT INPT teruglooptimer instellen COUNTD Wanneer op de knop gedrukt wordt, wordt een AAN-schakelcommando uitgevoerd Deze SELECTIE KAN schakelt het gekozen kanaal voor de ingestelde DUUR tijd AAN Door nogmaals op de knop te drukken MIN:SEC wordt de teruglooptimer opnieuw gestart bij de...
Página 290
PIN instellen Urenteller • Met kunt u de getallenwaarde • Met kunt u de kanalen kiezen instellen • Druk op om het volgende getal in te HTELLER stellen SELECTIE SELECTIE KANAAL 0000 Kies om de urenteller te controleren LEZEN • Met kunt u door de kanalen bladeren •...
Página 291
Service-counter instellen Achtergrondverlichting U kunt instellen na hoeveel bedrijfsuren een LICHT servicemelding dient te verschijnen Deze wordt op de display getoond, zodra de teller de door u FIX AAN ingestelde uurwaarde heeft bereikt 2 MIN HTELLER • Kies om de achtergrondverlichting SERVICE FIX AAN permanent in te stellen...
Página 292
LAN-module toevoegen Iedere LAN-module moet worden toege- voegd via het menu van de tijdschakelklok! LAN TOEV De communicatie tussen LAN-module en DRUKKEN tijdschakelklok vindt plaats via Powerline Communication (PLC) KNOP SYNCHROO LAN-module en tijdschakelklok moeten op dezelfde fase worden gebruikt De afstand tussen de beide apparaten mag niet groter zijn dan 50 meter Voor synchronisatie drukt op de de COM-toets op de LAN-module...
Página 293
Automatisch/handmatig bedrijf Schakeltoestandsindicatie • Handschakelaar: Perm AAN / Perm UIT / OVR / Automatische modus = kanaal AAN • Linker toets = kanaal 1 / = kanaal UIT rechter toets = kanaal 2 Bij automatisch bedrijf verschijnt geen beeld 1 6 12 18 24 Override-modus De Override functie (tijdelijk overschrijven van 15:26:38...
Página 294
Onderhoud en herstelling Vervanging van de batterij Bij een vervanging van de batterij zonder spanningsvoorziening gaan 1 6 12 18 24 datum en tijd verloren! 1 Met een schroevendraaier het batterijvak optillen 15:26:38 2 Batterij uit de houder nemen MENU 3 Nieuwe batterij in de houder leggen (lithium batterij type CR2032) Res.
Página 295
Verwijdering / recycling Het verpakkingsmateriaal moet volgens de wettelijke bepalingen en verordeningen vakkundig worden verwijderd Neem voor de verwijdering van defecte systeemcomponenten of het systeem na de levensduur van het product de volgende aanwijzingen in acht: • Verwijder vakkundig, d w z gescheiden naar materiaalgroepen van de te verwijderen delen •...
Página 296
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 297
Obsah Bezpečnostní pokyny ��������������������������������� 299 Specifikace přístroje ���������������������������������� 300 Popis přístroje 300 Používání v souladu s určením 300 Technické údaje 301 Instalace a montáž������������������������������������� 302 Montáž na DIN kolejnici 302 Schéma zapojení 302 Obsluha a nastavení ���������������������������������� 303 Displej a funkční klávesy 303 Struktura nabídek 306 První...
Página 298
Nastavení data a času 308 Zobrazení času ve tvaru AM/PM – 12/24 hodin 309 Přepínání z letního na zimní čas a naopak 310 Vytvoření týdenního programu 311 Sestavení celoročního programu 319 Prohlížení a upravování programu 324 Vymazávání programů 325 Program náhodného spínání 326 Konfigurace 327 Automatický/ruční...
Página 299
Bezpečnostní pokyny Smrtelné nebezpečí úderu elektrickým proudem! Připojení a montáž svěřte výlučně kvalifikovaným elektrikářům! VÝSTRAHA • Montáž přístroje a zapojení do sítě smí provádět jen elektrikáři, jinak hrozí úrazy! • Baterie vyměňujte pouze po odpojení přístroje od sítě! • Dodržujte příslušné národní předpisy a podmínky bezpečnosti práce •...
Página 300
Specifikace přístroje Popis přístroje Používání v souladu s určením • Tento časový spínač se používá pro Univerzální digitální časový spínač – osvětlení v soukromém i komerčním • 800 paměťových míst sektoru • programování podle data – světelnou reklamu • programy impulsů a cyklů –...
Página 301
Technické údaje Rozměry v x š x h (mm) 45 x 52,5 x 60 Hmotnost g (cca) Připojovací napětí Viz razítko na přístroji Třída ochrany Příkon 5 VA Spínací výkon – Ohmický odpor (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 302
Instalace a montáž Smrtelné nebezpečí úderu elektrickým proudem! Připojení a montáž svěřte výlučně kvalifikovaným elektrikářům! VÝSTRAHA Montáž na DIN kolejnici Schéma zapojení Jak modul LAN, CH1 = kanál 1 CH2 = kanál 2 tak i časový spínač musí být ve shodné provozní...
Página 303
Obsluha a nastavení Vypínání má přednost před zapínáním Displej a funkční klávesy • Před nastavením potřebných hodnot a • Případné resetování nemá žádný vliv na výběrem nabídek se zvětší prostřední řádka uložené programy Je potřeba jen znovu seřídit displeje s možnými hodnotami a dostupnými datum a čas Na stisknutí...
Página 304
Displej funkce obou levých tlačítek 1 6 12 18 24 spínací stav (ZAP/VYP/OVR/FIX) 3 řádky displeje dny v týdnu 15:26:38 Přiřazení je možno upravit v menu DAT CAS, např na 1 = neděle MENU naprogramované spínací časy radiová anténa Res. letní/zimní...
Página 305
Funkce obou levých tlačítek: listovat nabídkou nahoru listovat nabídkou dolů potvrdit výběr/návrh krátké stisknutí = +1 / dlouhé stisknutí (cca 2 s) = zrychlené prolistování krátké stisknutí = -1 / dlouhé stisknutí (cca 2 s) = zrychlené prolistování Funkce obou pravých tlačítek: opuštění...
Página 306
Struktura nabídek MENU PROGRAM L Z CAS KONFIG NOVY AUTO KAN EXT TIDENNI TAXXIMOD ZAP/VYP PREPOC 1 IMPULS CYKLUS DISPLEJ PREPOC 2 ROCNI OPAKOVAT POCETHOD NEOPAKVT ZAP/VYP EXTVSTUP IMPULS CYKLUS ZRUSIT PREHLED...
Página 307
NAHODNE 12H 24H JAZYK DAT/CAS DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 308
První uvedení do provozu – Nastavení data a času výběr jazyka nabídky MENU Přístroj se dodává ve stavu, kdy je časový spínač v automatickém režimu s DAT/CAS přednastaveným časem, datem (SEČ) a angličtinou jako pracovním jazykem MESIC Nastavení změníte tak, že nejprve stisknete tlačítko MENU A poté...
Página 309
Zobrazení času ve tvaru AM/PM – 12/24 hodin MENU 12H 24H AM PM...
Página 310
Přepínání z letního na zimní čas a naopak Možná nastavení: MENU AUTO S časem přednastaveným výrobcem podle L Z CAS platných zákonů (USA nebo EU) Přepočítává se KALIBR 1 každým rokem MESIC LT START DEN LT START Žádná změna MESIC ZM START PREPOC 1(AUTO) DEN ZM START Programowanie ręczne...
Página 311
Vytvoření týdenního programu – Zmiana czasu odbywa się zawsze w MENU ostatnią niedzielę wybranego miesiąca, jeśli podana data wypada pomiędzy 16 a 31 PROGRAM – Zmiana czasu następuje w niedzielę zawsze z godziny 2 na godzinę 3 (czas NOVY letni) bądź z godziny 3 na godzinę 2 (czas TIDENNI zimowy) CYKLUS...
Página 312
Programování ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ potvrdíte tlačítkem ZAP/VYP ZAP/VYP Na okamžik se objeví volná paměťová místa CISLO KAN EXT 2 Zvolte počet kanálových rozšíření VYBRAT KAN potvrďte stisknutím DEN KAN ZAP 3 Na případný dotaz vyberte požadované HODINY KAN ZAP kanály a postupně potvrďte pomocí MIN KAN ZAP ...
Página 313
Příkaz VYP: DEN KAN VYP 7 Na případný dotaz vyberte požadované dny a postupně potvrďte stisknutím HODINY KAN VYP 8 Zadejte hodiny (+/-) MIN KAN VYP 9 Zadejte minuty (+/-) Program se uloží ULOZENO *) K dispozici jen v případech, kdy zvolíte příkaz k ZAP s výběrem jednotlivých dní...
Página 314
Programování impulsů IMPULS Čas spuštění CISLO KAN EXT Doba trvání VYBRAT KAN DEN KAN ZAP HODINY KAN ZAP MIN KAN ZAP 15.00 h DURATION MIN Tvar příkazu k aktivaci resp deaktivaci impulsu: DURATION SEK • Čas spuštění • Doba trvání = doba trvání ZAPNUTÍ minimální...
Página 315
potvrdíte tlačítkem Doba trvání: IMPULS Na okamžik se objeví volná paměťová 7 Zadejte minuty nebo vteřiny (+/-) a potvrďte místa tlačítkem Program se uloží 2 Zvolte počet kanálových rozšíření potvrďte stisknutím 3 Na případný dotaz vyberte požadované kanály a postupně potvrďte pomocí ...
Página 316
Programování cyklů Tvar příkazu k aktivaci resp deaktivaci cyklu: Období Čas • Čas spuštění spuštění • Doba trvání = doba trvání ZAPNUTÍ • Období = doba trvání ZAPNUTÍ + Doba přestávka trvání • Doba trvání cyklu = časový úsek vymezený Přestávka Čas ZAPNUTÍM a VYPNUTÍM...
Página 317
potvrďte tlačítkem CYKLUS CYKLUS Na okamžik se objeví volná paměťová místa CISLO KAN EXT 2 Zvolte počet kanálových rozšíření VYBRAT KAN potvrďte stisknutím DEN KAN ZAP 3 Na případný dotaz vyberte požadované HODINY KAN ZAP kanály a postupně potvrďte pomocí MIN KAN ZAP ...
Página 318
Doba trvání: DURATION DEN 8 Zadejte minuty nebo vteřiny (+/-) a potvrďte tlačítkem DURATION HOD DURATION MIN Příkaz VYP: 9 Na případný dotaz vyberte požadované dny DURATION SEK a postupně potvrďte stisknutím DEN KAN VYP 10 Zadejte hodiny (+/-) ...
Página 319
Sestavení celoročního programu NEOPAKVT MENU jednorázové zapnutí Datum začátku a konce (rok, měsíc, den) si PROGRAM stanovíte sami NOVY ROCNI OPAKOVAT opakovaný program OPAKOVAT Bude se opakovat každým rokem vždy NEOPAKVT ve stejný čas, dokud příslušný program neodstraníte, a to příkazem Program ...
Página 320
Programování NEOPAKVT ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Programování typu CYKLUS a IMPULS ZAP/VYP vyžaduje navíc zadání doby trvání a/nebo období Jinak je postup stejný, jako při CISLO KAN EXT vytváření týdenního programu VYBRAT KAN DEN KAN ZAP ROK START MESIC START HODINY KAN ZAP DEN START MIN KAN ZAP ROK KONEC...
Página 321
potvrdíte tlačítkem 7 Zadejte hodiny (+/-) ZAP/VYP Na okamžik se objeví volná paměťová 8 Zadejte minuty (+/-) místa Příkaz VYP: 2 Zvolte počet kanálových rozšíření 9 Na případný dotaz vyberte požadované dny potvrďte stisknutím a postupně potvrďte stisknutím ...
Página 322
Programování OPAKOVAT ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Programování typu CYKLUS a IMPULS ZAP/VYP vyžaduje navíc zadání doby trvání a/nebo období Jinak je postup stejný, jako při CISLO KAN EXT vytváření týdenního programu VYBRAT KAN DEN KAN ZAP MESIC START DEN START HODINY KAN ZAP MESIC KONEC MIN KAN ZAP DEN KONEC...
Página 323
potvrdíte tlačítkem 7 Zadejte hodiny (+/-) ZAP/VYP Na okamžik se objeví volná paměťová 8 Zadejte minuty (+/-) místa Příkaz VYP: 2 Zvolte počet kanálových rozšíření 9 Na případný dotaz vyberte požadované dny potvrďte stisknutím a postupně potvrďte stisknutím ...
Página 324
Prohlížení a upravování programu Týdenními a celoročními programy lze MENU listovat samostatně a stejně tak lze v nich také PROGRAM provádět úpravy PREHLED • Pomocí můžete programem listovat TIDENNI a prohlížet si jednotlivé kroky ZAP/VYP • Tlačítkem přepnete na úpravy P001 EDT/OK programu...
Página 325
Vymazávání programů Výmaz jednotlivých programů Výmaz všech programů • Stisknutím tlačítka se dostanete k dalšímu • Stisknutím tlačítka vymažete všechny programu programy • Stisknutím tlačítka vymažete jednotlivé programy ZRUSIT MENU ZRUS PO01 PROGRAM ZRUSIT POTVRD POTVRD...
Página 326
Program náhodného spínání Ukončení programu náhodného spínání Spočívá ve zpoždění naprogramovaného příkazu k zapnutí o proměnlivou (náhodnou) MENU dobu v trvání 0-30 minut MENU 7:00 20:00 NAHODNE ZRUS NAHODNE 7:30 20:30 NAHODNE NAHODNE Program náhodného spínání ukončíte stisknutím tlačítka Časový spínač se vrátí do automatického 1 Program náhodného spínání...
Página 327
Konfigurace Přidání kanálových rozšíření MENU Komunikace mezi kanálovým rozšířením a časovým spínačem probíhá formou KONFIG Powerline Communication (PLC) EXTVSTUP Kanálové rozšíření a časový spínač musí být KAN EXT ve shodné provozní fázi TAXXIMOD Jejich vzájemný odstup by neměl překročit 50 metrů Časový...
Página 328
Výmaz kanálového rozšíření • Při výmazu kanálových rozšíření je nutno KAN EXT postupovat jednotlivě • Stisknutím tlačítka se dostanete k dalšímu VLOZ K kanálovému rozšíření KAN EXT • Zvolené kanálové rozšíření vymažete PUSH stisknutím tlačítka KAN EXT SYNCHRON KAN EXT KAN EXT ZRUS K ZRUSIT EXT...
Página 329
Přenos programů • Ruční programovací přístroj může být použit Obsluha ručního programovacího přístroje: pro výměnu programů přes IR rozhraní 1 Stisknutím tlačítka proveďte výběr PROG Podmínkou je přepnutí přístroje do režimu programových čísel TAXIMODE a zajištění napájení 2 Program načtete stisknutím •...
Página 330
Externí vstup – manuální spínač Externí vstup – čítač impulsů Pomocí je možno přiřadit k určitému Stisknutím spustíte kontrolu čítače EXTVSTUP POCETIMP kanálu také vybrané externí tlačítko impulsů Ten registruje každý stisk externího tlačítka Jeho stisknutím se pak provede nadřazený spínací...
Página 331
Externí vstup – průběhový časovač umožňuje nastavit čas pro průběhový ODPOCET EXTVSTUP časovač ODPOCET Stisknutím tlačítka se provede ZAPÍNACÍ příkaz Konkrétně to znamená, že se na nastavenou dobu VYBRAT KAN ZAPNE vybraný kanál Dalším stisknutím tohoto DURATION tlačítka se průběhový časovač spustí znovu od MIN:SEK začátku na nastavenou dobu K zapnutí...
Página 332
Nastavení čísla PIN Časoměr • Pomocí nastavíte potřebnou číselnou • Pomocí vyberte kanály hodnotu • K nastavení dalšího čísla přejdete POCETHOD stisknutím tlačítka VYBRAT VYBRAT KANAL 0000 Stisknutím spustíte kontrolu časoměru PREHLED • Pomocí můžete listovat jednotlivými kanály • Časoměr určitého kanálu vynulujete stisknutím Pomocí...
Página 333
Nastavení servisního počítadla Vysvícení pozadí Můžete si nastavit, po kolika provozních hodinách DISPLEJ se bude objevovat servisní hlášení Na displeji jej uvidíte, jakmile počítadlo dosáhne nastaveného TRV SVIT počtu hodin 2 MIN POCETHOD SERVIS • Trvalé vysvícení pozadí nastavíte pomocí OK/EDT SVIT VYBRAT KANAL...
Página 334
Přidání LAN modulu Jednotlivé LAN moduly je nutno přidat pomocí příslušných funkcí menu časového spínače! VLOZ LAN PUSH Komunikace mezi LAN modulem a časovým spínače probíhá formou Powerline TLACITKO SYNCHRON Communication (PLC) Jak modul LAN, tak i časový spínač musí být ve shodné...
Página 335
Automatický/ruční provoz Indikace spínacího stavu • ruční spínač: ZAP doby / VYP doby / OVR / automatický režim = ZAP kanál • levé tlačítko = kanál 1 / = VYP kanál pravé tlačítko = kanál 2 V automatickém režimu tato indikace nesvítí 1 6 12 18 24 Režim Override Funkce Override (dočasný...
Página 336
Údržba a opravy Výměna baterie Výměnou baterií z odpojeného přístroje dojde se z přístroje vymaže datum 1 6 12 18 24 a čas! 1 Přihrádku s bateriemi nadzdvihněte šroubovákem 15:26:38 2 Baterii vyjměte z úchytu MENU 3 Vložte novou baterii (Lithiová baterie typ CR2032) Res.
Página 337
Likvidace / recyklace Obal zlikvidujte řádně a v souladu se zákonnými předpisy a nařízeními Pro likvidaci defektních systémových komponent nebo celého systému na konci životnosti platí: • likvidujte odborně, tj odpad roztřiďte do skupin podle materiálu • Elektrický či elektronický šrot v žádném případě nevyhazujte jen tak do domovního odpadu Odneste do sběrny •...
Página 338
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 339
Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar �������������������������������� 341 Uppgifter om apparaten ����������������������������� 342 Apparatbeskrivning 342 Ändamålsenlig användning 342 Tekniska data 343 Intallation och montering ��������������������������� 344 Montering på DIN-skena 344 Kopplingsschema 344 Hantering och inställning ��������������������������� 345 Displayvisning och funktionsknappar 345 Menystruktur 348 Idrifttagning för första gången – Val av menyspråk 350...
Página 340
Ställa in datum och tid 350 AM/PM – 12/24-timmarsvisning 351 Omkoppling sommar-/vintertid 352 Skapa veckoprogram 353 Skapa årsprogram 361 Visa och bearbeta program 366 Radera program 367 Slumptalskopplingsprogram 368 Konfiguration 369 Automatisk/manuell drift 377 Underhåll och reparation ��������������������������� 378 Batteribyte 378 Avfallshantering/återvinning ����������������������...
Página 341
Säkerhetsanvisningar Livsfara från elektriska stötar� Anslutning och montering får bara göras av behörig elektriker VARNING • För att undvika personskador får anslutning och montering endast göras av en behörig elektriker • Innan byte av batteri skall apparaten kopplas bort från spänningen •...
Página 342
Uppgifter om apparaten Apparatbeskrivning Ändamålsenlig användning • Fördelningskopplingsuret används för Universellt digitalt fördelningskopplingsur – belysningar för privat och yrkesmässigt • 800 minnesplatser bruk • Datumrelaterad programmering – reklambelysning • Impuls-, cykelprogram – vägbelysning • PC-stödd programframställning – skyltfönsterbelysning • Expansion till 8 kanaler på grund av –...
Página 343
Tekniska data Mått H x B x D (mm) 45 x 52,5 x 60 Vikt g (ca ) Anslutningsspänning Se påtryck på apparaten Skyddsklass Ineffekt 5 VA Kopplingseffekt – ohmsk last (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – Induktiv last cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 344
Intallation och montering Livsfara från elektriska stötar� Anslutning och montering får bara göras av behörig elektriker VARNING Montering på DIN-skena Kopplingsschema LAN-modulen och CH1 = kanal 1 CH2 = kanal 2 tidskopplingsuret skall drivas i samma fas Avståndet mellan de båda DCF/GPS apparaterna får inte vara större än 50...
Página 345
Hantering och inställning Frånkopplingskommandon har företräde framför tillslagskommandon Displayvisning och funktionsknappar • Displayens mellersta del, som visar de värden • Vid en återställning raderas inte programmen som skall ställas in och de menypunkter som Datum och tid måste ställas in på nytt Tryck skall väljas, visas stort på...
Página 346
Display De båda vänstra knapparnas funktionsvisning 1 6 12 18 24 Kopplingstillståndsvisningar (ON/OFF/OVR/FIX) 3 displayrader VeckodagarTilldelningen kan ändras i menyn 15:26:38 DATUMTID, t ex från 1 = söndag Programmerade kopplingstider MENU Radioantenn Visning sommar-/vintertid Res. De båda högra knapparnas funktionsindikeringar Knappar/gränssnitt Återställning Högra knappar Vänstra knappar med handbrytarfunktion i...
Página 347
De båda vänstra knapparnas funktionsvisningar: bläddra uppåt i menyn bläddra uppåt i menyn Godkänna urval/förslag Kort tryckning = +1 / lång tryckning (ca 2 sek) = Snabbgenomgång Kort tryckning = -1 / lång tryckning (ca 2 sek) = Snabbgenomgång De båda högra knapparnas funktionsvisningar: Lämna den automatiska driften för att övergå...
Página 348
Menystruktur MENU PROGRAM S/V TID KONFIG AUTO CHL UTG VECKOVIS TAXILAGE ON/OFF KAL 1 PULS CYKEL LJUS KAL 2 ARLIG REPETERA TIM RAKIN EJ REP ON/OFF EXT ING PULS CYKEL TA BORT LAES...
Página 349
SLUMP 12H 24H SPRAK DATUM TID DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 350
Idrifttagning för första gången – Val av Ställa in datum och tid menyspråk MENU Vid utleverans är tidskopplingsuret i automatisk drift med förinställd tid, datum DATUM/TID (mellaneuropeisk tid) och menyspråket engelska MANAD För att göra inställningar trycker du på menyknappen Välj sedan önskad inställning TIMMAR MENU...
Página 351
AM/PM – 12/24-timmarsvisning MENU AM/PM 24 AM/PM...
Página 352
Omkoppling sommar-/vintertid Följande inställningar är möjliga: MENU AUTO Tillverkarens förinställning i enlighet med S/V TID lagstiftning (USA eller EU) Denna räknas om KALIBR 1 varje år MANAD SOM STR DAG SOM STRT Ingen omställning MANAD VIN STRT KAL 1 (AUTO) DAG VIN STRT Manuell programmering Sommar-/vintertiden räknas om för varje år...
Página 353
Skapa veckoprogram – Tidsomställningen sker på den aktuella MENU söndagen från klockan 02:00 till 03:00 (sommartid) resp från 03:00 till 02:00 PROGRAM (vintertid) KAL 2 (FIX) VECKOVIS Manuell programmering CYKEL Omställningen sker alltid på samma inmatade ON/OFF datum varje år PULS...
Página 354
ON/OFF-programmering 1 Bekräfta ON/OFF ON/OFF De lediga minnesplatserna visas helt kort 2 Välj antal kanaltillägg och bekräfta med NUMMER CH UTG VALJ KANAL 3 Väl kanaler om det efterfrågas DAG KANAL ON bekräfta med TIMMAR CH ON Visningen för veckodagar blinkar MIN KANAL ON ON-kommando: 4 Välj önskade dagar...
Página 355
OFF-kommando: DAG CH OFF 7 Om det efterfrågas, välj önskade dagar bekräfta respektive med TIMMAR CH OFF 8 Mata in timmar (+/-) MIN CH OFF 9 Mata in minuter (+/-) Programmet sparas SPARAD *) Kan bara väljas om enskilda dagar valts vid ON-kommando...
Página 356
Puls-programmering PULS Starttid NUMMER CH UTG VALJ CH DAG CHL ON TIMMAR CHL ON MIN CHL ON 15.00 h LANGD MIN Ett puls-kopplingskommando består av: LANGD SEK • Starttid • Tid = ON-kopplingstid kortaste ON-kopplingstid = 1 sek SPARAD längsta ON-kopplingstid = 59 min , 59 sek Exempel: ON-kommando för kanal 1 dagligen från måndag till fredag kl 15 00 ON-kopplingstid 15 minuter...
Página 357
1 Bekräfta PULS De lediga minnesplatserna visas helt kort 2 Välj antal kanaltillägg och bekräfta med 3 Väl kanaler om det efterfrågas bekräfta med Visningen för veckodagar blinkar ON-kommando: 4 Välj önskade dagar och bekräfta respektive 5 Mata in timmar (+/-) ...
Página 358
Cykel-programmering Ett cykel-kopplingskommando består av: Period Starttid • Starttid • Tid = ON-kopplingstid • Period = ON-kopplingstid + paus • Cykeltid = Tidsrymd mellan kanal ON och kanal OFF Paus Sluttid • Sluttid 9.00 h 19.00 h Cykeltid Exempel: Kanal ON Kanal OFF Kanal 1 slås till med början från måndag kl 9 00, 10 minuter var 30:e minut Sluttid är fredag kl...
Página 359
1 Bekräfta CYKEL CYKEL De lediga minnesplatserna visas helt kort NUMMER CH UTG 2 Välj antal kanaltillägg och bekräfta VALJ KANAL DAG KANAL ON 3 Väl kanaler om det efterfrågas TIMMAR CH ON bekräfta med MIN KANAL ON Visningen för veckodagar blinkar PERIOD DAG ON-kommando: PERIOD TIMMAR...
Página 360
Tid: LANGD DAG 8 Mata in dagar, timmar, minuter eller sekunder (+/-) och bekräfta med LANGD TIMMAR LANGD MIN OFF-kommando: 9 Om det efterfrågas, välj önskade dagar LANGD SEK bekräfta respektive med DAG CH OFF 10 Mata in timmar (+/-) ...
Página 361
Skapa årsprogram EJ REP MENU Engångskoppling Start- och slutdatum (år, månad, dag) PROGRAM fastställs av dig REPETERA ARLIG Återkommande program REPETERA Detta sker vid samma tid varje år tills EJ REP du tagit bort programmet i menyn under Program Ta bort ...
Página 362
EJ REP - ON/OFF-programmering Vid CYKEL och PULS skall därutöver ON/OFF tiden och/eller perioden ställas in Tillvägagångssättet motsvarar skapandet av NUMMER CH UTG ett veckoprogram VALJ KANAL DAG KANAL ON AR START MANAD START TIMMAR CH ON DAG START MIN CH ON AR SLUT DAG CH OFF MANAD SLUT...
Página 363
1 Bekräfta OFF-kommando: ON/OFF De lediga minnesplatserna visas helt kort 9 Om det efterfrågas, välj önskade dagar bekräfta respektive med 2 Välj antal kanaltillägg och bekräfta med 10 Mata in timmar (+/-) 11 Mata in minuter (+/-) 3 Väl kanaler om det efterfrågas ...
Página 364
REPETERA - ON/OFF-programmering Vid CYKEL och PULS skall därutöver ON/OFF tiden och/eller perioden ställas in Tillvägagångssättet motsvarar skapandet av NUMMER/CH UTG ett veckoprogram VALJ KANAL DAG KANAL ON MANAD START DAG START TIMMAR CH ON MANAD SLUT MIN KANAL ON DAT SLUT DAG CH OFF TIMMAR CH OFF...
Página 365
1 Bekräfta OFF-kommando: ON/OFF De lediga minnesplatserna visas helt kort 9 Om det efterfrågas, välj önskade dagar bekräfta respektive med 2 Välj antal kanaltillägg och bekräfta med 10 Mata in timmar (+/-) 11 Mata in minuter (+/-) 3 Väl kanaler om det efterfrågas ...
Página 366
Visa och bearbeta program Vecko- och årsprogram kan MENU betraktas och bearbetas separat PROGRAM • Med kan du bläddra igenom programstegen LAES • Tryck på för att bearbeta respektive VECKOVIS program Tillvägagångssättet motsvarar ON/OFF skapandet av ett nytt program Tryck på P001 EDT/OK för att komma till nästa program KANALER...
Página 367
Radera program Radera enskilda program Radera alla program • Tryck på för att komma till nästa program • Tryck på för att radera alla program • Tryck på för att radera enskilda program MENU TA BORT ALLT PO01 PROGRAM TA BORT ALLT BEKRAFTA BEKRAFTA...
Página 368
Slumptalskopplingsprogram Avsluta slumptalskopplingsprogram Det programmerade tillkopplingskommandot fördröjs med en MENU variabel (tillfällig) tidsrymd på 0-30 minuter MENU SLUMP 7:00 20:00 SLUMP 7:30 20:30 SLUMP SLUMP Tryck på för att avsluta slumptalskopp- lingsprogrammet Tidskopplingsuret återgår till automatisk 1 Tryck på för att starta drift slumptalskopplingsprogrammet blinkar...
Página 369
Konfiguration Kanalexpansion - tillägg MENU Kommunikationen mellan kanalexpansion och tidskopplingsur sker via Powerline KONFIG Communication (PLC) EXT ING Kanalexpansion och tidskopplingsur skall CHL UTG drivas i samma fas Avståndet mellan de TAXILAGE båda apparaterna får inte vara större än 50 meter Du kan expandera tidskopplingsuret till upp till åtta kanaler Lägg till varje expansion separat...
Página 370
Kanalexpansion - radera • Varje kanalexpansion skall raderas separat CHL UTG • Tryck på för att komma till nästa kanalexpansion ADD UTG • Tryck på för att radera kanalexpansionen CHL UTG TRYCK CHL UTG SYNKAR CHL UTG CHL UTG DEL UTG TA BORT UTG Tryck på...
Página 371
Överföring av program • Med handsändaren kan programmet överföras Användning av handsändare: via IR-gränssnittet För att kunna göra detta 1 Tryck på för att välja programnummer PROG måste apparaten vara i TAXILAGE 2 Tryck på för att läsa in ett program •...
Página 372
Extern ingång - handbrytare Extern ingång - impulsräknare Genom att välja kan en extern knapp Välj för att kontrollera impulsräknaren UTG OVRD INP RAKN tilldelas en kanal Denna räknar hur ofta den externa knappen Vid aktivering av knappen utförs ett override- trycktes kopplingskommando Detta gäller fram till nästa aktivering av knappen eller till nästa automatiska...
Página 373
Extern ingång - förloppstimer Genom att välja kan du ställa in tiden NEDRAKN EXT ING för en förloppstimer Vid aktivering av knappen utförs ett ON- NEDRAKN kopplingskommando Detta kopplar ON den VALJ KANAL valda kanalen under den inställda tiden LANGD Genom att återigen trycka på...
Página 374
Ställa in PIN Timräknare • Med kan siffervärdet ställas in • Med kan du välja kanaler • Tryck på för att ställa in nästa siffra TIM RAKN VALJ VALJ KANAL 0000 Välj för att kontrollera timräknaren LAES • Med kan du bläddra igenom kanalerna •...
Página 375
Ställ in serviceräknare Bakgrundsbelysning Du kan ställa in efter hur många driftstimmar LJUS ett servicemeddelande skall visas Detta visas på displayen så snart räknaren nått det av dig FIX ON inställda timvärdet 2 MIN TIM RAKN • Välj för att ställa in SERVICE FIX ON bakgrundsbelysningen permanent...
Página 376
Lägga till LAN-modul Varje LAN-modul skall läggas till via tidskopplingsurets meny ADD LAN Kommunikationen mellan LAN-modulen TRYK och tidskopplingsur sker via Powerline Communication (PLC) KNAP SYNK LAN-modulen och tidskopplingsuret skall drivas i samma fas Avståndet mellan de båda apparaterna får inte vara större än 50 meter För synkronisering trycker du på...
Página 377
Automatisk/manuell drift Kopplingsstatusvisning • Handbrytare: Tid ON / Tid OFF / OVR / Automatisk drift = Kanal ON • Vänster knapp = kanal 1 / = Kanal OFF höger knapp = kanal 2 Vid automatisk drift visas ingen indikering 1 6 12 18 24 Override-läge Override-funktionen (temporär överskrivning 15:26:38...
Página 378
Underhåll och reparation Batteribyte Vid ett batteribyte utan spänningsförsörjning går datum och tid förlorat 1 6 12 18 24 1 Lyft batterifacket med en skruvmejsel 2 Tag ut batteriet ur hållaren 15:26:38 3 Lägg in ett nytt batteri i hållaren (Lithium batteri typ CR2032) MENU Beakta batteriets polning Res.
Página 379
Avfallshantering/återvinning Förpackningsmaterialet skall avfallshanteras korrekt enligt de lagstadgade bestämmelserna och förordningarna För avfallshanteringen av defekta systemkomponenter eller systemet efter produktens livstid skall följande anvisningar beaktas: • Avfallshantera korrekt, dvs uppdelat på de olika delarnas materialgrupper • El- och elektronikskrot får inte slängas bland hushållsavfall Använd de mottagningsstationer som finns för detta ändamål •...
Página 380
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 381
Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinstrukser���������������������������������� 383 Produktdetaljer ������������������������������������������ 384 Beskrivelse av apparatet 384 Forskriftsmessig bruk 384 Tekniske data 385 Installasjon og montering �������������������������� 386 Montering på DIN-skinner 386 Koblingsskjema 386 Bruk og justering ��������������������������������������� 387 Display og funksjonstaster 387 Menystruktur 390 Første oppstart – Velg menyspråk 392...
Página 382
Stille inn dato og klokkeslett 392 AM/PM – 12/24-timers visning 393 Skifte mellom sommer-/vintertid 394 Generere ukeprogram 395 Generere program for et helt år 403 Se og redigere et program 408 Slette program 409 Tilfeldig koblingsprogram 410 Konfigurasjon 411 Automatisk/manuell drift 419 Vedlikehold og reparasjon ������������������������� 420 Skifte batteri 420 Avfallsbehandling / Gjenvinning ����������������...
Página 383
Sikkerhetsinstrukser Elektrisk støt kan være livsfarlig! Tilkobling og montering skal utelukkende foretas av autorisert elektriker! ADVARSEL • For å unngå skader, skal tilkobling og montering utelukkende utføres av elektriker! • Koble apparatet fra strømnettet før batteriet skiftes ut! • Følg de nasjonale forskrifter og sikkerhetskrav •...
Página 384
Produktdetaljer Beskrivelse av apparatet Forskriftsmessig bruk • Fordeler-tidsuret brukes til Universelt digitalt fordeler-tidsur – belysning i private hjem og i handel • 800 minneplasser – reklamebelysning • Datorelatert programmering – gatelys belysning i butikkvinduer • Impuls-, syklusprogram – styring av apparater, motorer og pumper •...
Página 385
Tekniske data Mål H x B x D (mm) 45 x 52,5 x 60 Vekt g (ca ) Tilkoblingsspenning Se stempel på apparatet Beskyttelsesklasse Effektopptak 5 VA Koblingseffekt – ohmsk last (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – induktiv last cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 386
Installasjon og montering Elektrisk støt kan være livsfarlig! Tilkobling og montering skal utelukkende foretas av autorisert elektriker! ADVARSEL Montering på DIN-skinner Koblingsskjema LAN-modul og CH1 = Kanal 1 CH1 = Kanal 2 tidsur må være i den samme fasen De to apparatene må...
Página 387
Bruk og justering Utkoblingskommandoer har prioritet overfor innkoblingskommandoer Display og funksjonstaster • Den midterste linjen på displayet viser • Programmene bevares ved en tilbakestilling verdiene som skal innstilles og menypunktene Du må stille inn dato og klokkeslett på som kan velges Linjen vises med stor skrift nytt Trykk på...
Página 388
Display Funksjonsvisning for de to venstre knappene 1 6 12 18 24 Visning av koblingstilstand (PÅ/AV/OVR/FIX) 3 Display-linjer UkedagerTilordningen kan endres i menyen 15:26:38 DATO TID, f eks til 1 = søndag Programmerte koblingstider MENU Radioantenne Viser sommer-/vintertid Res. Funksjonsvisning for de to høyre knappene Knapper/grensesnitt Tilbakestille Høyre knapper...
Página 389
Funksjonsvisning for de to venstre knappene: Bla oppover i menyen Bla nedover i menyen Overta valg/forslag Trykk kort = +1 / Trykk lenge (ca 2 sek) = hurtigløp Trykk kort = -1 / Trykk lenge (ca 2 sek) = hurtigløp Funksjonsvisning for de to høyre knappene: Forlater automatisk drift og går inn i programmeringsmodus MENU...
Página 390
Menystruktur MENU PROGRAM DAGSLYS KONFIG AUTO CH EXT UKENTLIG TAXILAGE PA/AV KALIBR 1 PULS SYKLUS KALIBR 2 ANNUAL REPETERE T.TELLER IKKE REP PA/AV EXT ING PULS SYKLUS SLETTET...
Página 391
TILFELD 12H 24H SPRAK DATO TID DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 392
Første oppstart – Velg menyspråk Stille inn dato og klokkeslett Ved levereing er tidsuret innstilt på MENU automatisk drift med forhåndsinnstilt klokkeslett, dato (MET) og engelsk DATO/TID menyspråk Trykk menyknappen for å foreta MAANED innstillinger Velg deretter ønsket innstilling MENU TIMER MINUTTER LANGUAGE...
Página 393
AM/PM – 12/24-timers visning MENU 12H 24H AM PM...
Página 394
Skifte mellom sommer-/vintertid Følgende innstillinger kan foretas: MENU AUTO Preinnstilling av lovfestede kalenderdata (USA DAGSLYS eller EU) Disse beregnes automatisk på nytt KALIBR 1 hvert år MAANED SO STA DAG SO START Ingen omstilling MAANED WI STA KALIBR 1 (AUTO) DAG WI START Manuell programmering Sommer-/vintertid beregnes automatisk på...
Página 395
Generere ukeprogram – Tidsomstillingen skjer de respektive MENU søndagene mellom kl 2 og 3 (sommertid) eller kl 3 og 2 (vintertid) PROGRAM KALIBR 2 (FIX) Manuell programmering Omstillingen foretas UKENTLIG hvert år på samme dato SYKLUS PA/AV PULS...
Página 396
PÅ/AV-programmering PÅ/AV PA/AV Ledig minneplass vises kort 2 Velg antall kanalutvidelser og bekreft NUMMER CHL EXT VALG CHL 3 Ved forespørsel, velg kanaler og bekreft DAG CHL ON hver enkelt med TIMER CHL ON Ukedagen blinker MIN CHL ON PÅ-kommando: 4 Velg ønskede dager og bekreft med...
Página 397
AV-kommando: DAG CHL OFF 7 Ved forespørsel, velg ønskede dager bekreft med TIMER CHL OFF 8 Tast inn time (+/-) MIN CHL OFF 9 Tast inn minutt (+/-) Programmet lagres LAGRET...
Página 398
Puls-programmering PULS Starttid NUMMER CHL EXT Varighet VALG CHL DAG CHL ON TIMER CHL ON MIN CHL ON 15.00 h VARIGHET MIN En puls-koblingskommando består av: VARIGHET SEK • Starttid • Varighet = PÅ-koblingsvarighet korteste PÅ-koblingstid = 1 sek LAGRET lengste PÅ-koblingstid = 59 min , 59 sek Eksempel: PÅ-kommando for kanal 1 daglig fra mandag til fredag...
Página 399
1 Bekreft PULS Ledig minneplass vises kort 2 Velg antall kanalutvidelser og bekreft 3 Ved forespørsel, velg kanaler og bekreft hver enkelt med Ukedagen blinker PÅ-kommando: 4 Velg ønskede dager og bekreft med 5 Tast inn time (+/-) ...
Página 400
Syklus-programmering En syklus-koblingskommando består av: Periode Starttid • Starttid • Varighet = PÅ-koblingstid • Periode = PÅ-koblingstid + pause Varighet • Syklusvarighet = tidsrommet mellom kanal PÅ og kanal AV Pause Sluttid • Sluttid 9.00 h 19.00 h Syklusvarighet Eksempel: Kanal PÅ...
Página 401
1 Bekreft SYKLUS SYKLUS Ledig minneplass vises kort 2 Velg antall kanalutvidelser og bekreft NUMMER CHL EXT VALG CHL 3 Ved forespørsel, velg kanaler og bekreft DAG CHL ON hver enkelt med TIMER CHL ON Ukedagen blinker MIN CHL ON PÅ-kommando: PERIODE DAG 4 Velg ønskede dager...
Página 402
Varighet: VARIGHET DAG 8 Tast inn dager, timer, minutter eller sekunder (+/-) og bekreft med VARIGHET TIMER VARIGHET MIN AV-kommando: 9 Ved forespørsel, velg ønskede dager og VARIGHET SEK bekreft med DAG CHL OFF 10 Tast inn time (+/-) ...
Página 403
Generere program for et helt år IKKE REP MENU Kobling en gang Du fastsetter start- og sluttdato (år, måned, dag) PROGRAM REPETERE ANNUAL Tilbakevendende program Dette gjentas hvert år til samme tid, helt REPETERE til du fjerner programmet i menyen under IKKE REP Program Slettet...
Página 404
IKKE REP – PÅ/AV-programmering For SYKLUS og PULS må du i tillegg innstille PA/AV varighet og/eller periode Fremgangsmåten er den samme som ved generering av et NUMMER CHL EXT ukeprogram VALG KANAL DAG CHL ON AR START MAANED START TIMER CHL ON DAG START MIN CHL ON AR SLUTT...
Página 405
1 Bekreft AV-kommando: PÅ/AV Ledig minneplass vises kort 9 Ved forespørsel, velg ønskede dager bekreft med 2 Velg antall kanalutvidelser og bekreft 10 Tast inn time (+/-) 11 Tast inn minutt (+/-) 3 Ved forespørsel, velg kanaler og bekreft ...
Página 406
REPETERE – PÅ/AV-programmering For SYKLUS og PULS må du i tillegg innstille PA/AV varighet og/eller periode Fremgangsmåten er den samme som ved genereringen av et NUMMER CHL EXT ukeprogram VALG KANAL DAG CHL ON MAANED START DAG START TIMER CHL ON MAANED SLUTT MIN CHL ON DAG SLUTT...
Página 407
1 Bekreft AV-kommando: PÅ/AV Ledig minneplass vises kort 9 Ved forespørsel, velg ønskede dager bekreft med 2 Velg antall kanalutvidelser og bekreft 10 Tast inn time (+/-) 11 Tast inn minutt (+/-) 3 Ved forespørsel, velg kanaler og bekreft ...
Página 408
Se og redigere et program Ukeprogram og programmer for hele året MENU kan vises og bearbeides separat • Med kan du bla gjennom PROGRAM programskrittene • Trykk for å bearbeide programmet Fremgangsmåten er den samme som for UKENTLIG å generere et nytt program PA/AV •...
Página 409
Slette program Slette enkelte program Slette alle program • Trykk for å komme til neste program • Trykk for å slette alle program • Trykk for å slette enkelte program MENU SLETTET ALLT PO01 PROGRAM SLETTET ALLT BEKREFT BEKREFT...
Página 410
Tilfeldig koblingsprogram Avslutte tilfeldig koblingsprogram Den programmerte innkoblings- kommandoen forsinkes med et variabelt MENU (tilfeldig) tidsrom på 0-30 minutter MENU TILFELD 7:00 20:00 TILFELD 7:30 20:30 TILFELD TILFELD Trykk for å avslutte det tilfeldige pro- grammet Tidsuret går tilbake til automatisk drift 1 Trykk for å...
Página 411
Konfigurasjon Kanalutvidelse – Tilføye MENU Kanalutvidelsen og tidsuret kommuniserer via Powerline Communication (PLC) KONFIG Kanalutvidelse og tidsur må drives i samme EXT ING fase CH EXT Avstanden mellom de to apparatene må TAXILAGE ikke være større enn 50 meter Du kan utvide tidsuret med opptil åtte kanaler Hver utvidelse må...
Página 412
Kanalutvidelse – Slette • Hver kanalutvidelse må slettes separat CH EXT • Trykk for å komme til neste kanalutvidelse • Trykk for å slette kanalutvidelsen ADD EXT CH EXT TRYKK CH EXT SYNCHRON CH EXT CH EXT SLETT EXT SLETTET EXT For å...
Página 413
Overføring av programmer • En håndholdt programmeringsenhet kan Bruk av håndholdt programmeringsenhet: brukes til å utveksle programmer via et 1 Trykk for å velge programnummer PROG IR-grensesnitt Apparatet må befinne seg i 2 Trykk for å lese inn et program TAXILAGE og være koblet til strømnettet Trykk for å...
Página 414
Ekstern inngang – Håndbryter Ekstern inngang – Impulsteller Ved å velge kan du tilordne en kanal Velg for å kontrollere impulstelleren EXT OVRD IMPTELL til en ekstern bryter Trykkes knappen, utføres en Denne teller hvor ofte det trykkes på den override-koblingskommando Denne gjelder frem eksterne knappen til neste bekreftelse med knappen eller til neste...
Página 415
Ekstern inngang – Prosess-timer Ved å velge kan du innstille tiden for en NEDTELL EXT ING prosess-timer Når knappen aktiveres, utføres en PÅ- NEDTELL. koblingskommando Denne kobler PÅ ønsket VALG KANAL kanal for innstilt tid Et nytt trykk på knappen VARIGHET gjør at prosess-timeren begynner på...
Página 416
Stille inn PIN Timeteller • Med kan du innstille tallverdien • Med kan du velge kanalene • Trykk for å innstille neste tall T.TELLER VALG VALG KANAL 0000 Velg for å kontrollere timetelleren • Med kan du bla gjennom kanalene •...
Página 417
Innstille service-teller Bakgrunnsbelysning En servicemelding vises etter et bestemt antall driftstimer, og du kan stille inn dette antallet Servicemeldingen vises på displayet så snart FIX ON timetelleren har nådd den timeverdien du har 2 MIN innstilt T.TELLER • Velg for å innstille permanent SERVICE FIX ON bakgrunnsbelysning...
Página 418
Føye til LAN-modul Hver LAN-modul må tiløyes via menyen for tidsuret! ADD LAN LAN-modulen og tidsuret kommuniserer via TRYKK Powerline Communication (PLC) KNAPP SYNCHRON LAN-modul og tidsur må være i den samme fasen De to apparatene må ikke plasseres mer enn 50 m fra hverandre Trykk COM-knappen på...
Página 419
Automatisk/manuell drift Visning av koblingsstatus • Manuell bryter: Permanent PÅ / permanent AV / OVR / Automatisk drift = Kanal PÅ • Venstre knapp = kanal 1 / = Kanal AV Høyre knapp = kanal 2 Det er ingen visning i automatisk drift 1 6 12 18 24 Override-modus Override-funksjonen (programmet overskrides...
Página 420
Vedlikehold og reparasjon Skifte batteri Skiftes batteriet mens apparatet er koblet fra strømforsyningen, går dato 1 6 12 18 24 og klokkeslett tapt! 1 Bruk et skrujern til å løfte batterilokket 15:26:38 2 Ta ut batteriet MENU 3 Legg i et nytt batteri (Litium batteri type CR2032) Res.
Página 421
Avfallsbehandling / Gjenvinning Emballasjematerialet skal avfallsbehandles i henhold til de lovfestede bestemmelser og direktiver Legg merke til følgende ved avhending av defekte systemkomponenter eller systemet etter endt levetid: • Delene som skal avhendes, deponeres korrekt, dvs kildesortert etter materialgrupper • Ikke kast elektriske eller elektroniske komponenter i vanlig søppel Lever dem inn til egnede mottakssentraler •...
Página 422
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 423
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinformationer ��������������������������� 425 Enhedens data ������������������������������������������� 426 Apparatbeskrivelse 426 Formålsbestemt anvendelse 426 Tekniske data 427 Installation og montage ����������������������������� 428 Montage på DIN-skinne 428 Tilslutningsplan 428 Betjening og indstilling ������������������������������ 429 Display og funktionsknapper 429 Menustruktur 432 Første ibrugtagning – Valg af menusprog 434...
Página 424
Indstilling af dato og klokkeslæt 434 AM/PM – 12/24-timers indikation 435 Omskiftning af sommer-/vintertid 436 Oprettelse af ugeprogram 437 Oprettelse af årsprogram 445 Betragtning og editering af programmer 450 Slet program 451 Tilfældighedsprogram 452 Konfiguration 453 Automatisk/manuel drift 461 Vedligeholdelse og reparation ������������������� 462 Batteriskift 462 Bortskaffelse / recycling ����������������������������...
Página 425
Sikkerhedsinformationer Livsfare pga� elektrisk stød! Tilslutning og montage udelukkende af en elektriker! ADVARSEL • For at undgå kvæstelser, må tilslutning og montage udelukkende foretages af en elektriker ! • Afbryd strømmen til enheden inden et batteriskift! • Vær opmærksom på de nationale forskrifter og sikkerhedsbetingelser •...
Página 426
Enhedens data Apparatbeskrivelse Formålsbestemt anvendelse • Tænd/sluk-ur fordeleren anvendes til Universel digital tænd/sluk-ur fordeler – belysning inden for såvel det private som • 800 hukommelsespladser det erhvervsmæssige område • Datorelateret programmering – reklamebelysning • Impuls-, cyklusprogram – gadebelysning • PC understøttet programoprettelse –...
Página 427
Tekniske data Mål H x B x D (mm) 45 x 52,5 x 60 Vægt g (ca ) Tilslutningsspænding Se påtryk på enhed Kapslingsklasse Strømforbrug 5 VA Brydeevne – ohm Last (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – induktiv belastning cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 428
Installation og montage Livsfare pga� elektrisk stød! Tilslutning og montage udelukkende af en elektriker! ADVARSEL Montage på DIN-skinne Tilslutningsplan LAN-modul og CH1 = kanal 1 CH2 = kanal 2 tænd/sluk-ur skal anvendes i den samme fase Afstanden mellem de to enheder må DCF/GPS ikke være mere end 50 meter...
Página 429
Betjening og indstilling Frakoblingskommandoer har forrang frem for tilkoblingskommandoer Display og funktionsknapper • Den midterste linje på displayet, der viser • Programmerme bibeholdes ved et reset Dato værdier og menupunkter, vises stort og klokkeslæt skal du indstille igen Tryk • Blinker denne kræves der en indtastning Sker på...
Página 430
Display Funktionsindikationer på de to venstre knapper 1 6 12 18 24 Koblingstilstandsindikationer (ON/OFF/OVR/FIX) 3 Display-linjer Ugedage 15:26:38 Tilordningen kan ændres i menu DATO TID , fx 1 = søndag MENU Programmerede omkoblingstider Radioantenne Res. Indikation af sommer-/vintertid Funktionsindikationer på de to højre knapper Knapper/interfaces Reset Højre knapper...
Página 431
Funktionsindikationer på de to venstre knapper: Opad i menu Nedad i menu Udvalg/accept af forslag Kort tryk = +1 / langt tryk (ca 2 sek ) = hurtigt gennemløb Kort tryk = -1 / langt tryk (ca 2 sek ) = hurtigt gennemløb Funktionsindikationer på...
Página 432
Menustruktur MENU PROGRAM DAGSLYS KONFIG AUTO CHL EXT UGENTLIG INGEN TAXIMODE ON/OFF KALIBR 1 IMPULS CYKLUS KALIBR 2 AARLIG GENTAG TTAELLER EJ GENT ON/OFF EXT INPU IMPULS CYKLUS SLET LAESE...
Página 433
RANDOM 12H 24H SPROG DATO/TID DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 434
Første ibrugtagning – Indstilling af dato og klokkeslæt Valg af menusprog MENU I leveringstilstand befinder tænd/sluk- uret sig i automatikdrift med forindstillet DATO/TID klokkeslæt, dato (MEZ) og engelsk menusprog MAANED For at foretage ændringer trykker du på Menu-knappen Derefter vælger du den ønskede indstilling TIMER MENU...
Página 435
AM/PM – 12/24-timers indikation MENU 12H 24H AM PM...
Página 436
Omskiftning af sommer-/vintertid Følgende indstillinger er mulige: MENU AUTO Fabriksmæssig forindstilling af lovpligtig forskrift DAGSLYS (USA eller EU) Denne beregnes påny hvert år KALIBR 1 MAANED SU STA Ingen omstilling DAG SU START KALIBR 1 (AUTO) MAANED WI STA Manuel programmering DAG WI START Sommer/vintertiden beregnes automatisk for hvert år...
Página 437
Oprettelse af ugeprogram – Tidsomstillingen sker på den pågældende MENU søndag mellem kl 2 og 3 (sommertid) hhv mellem kl 3 og 2 (vintertid) PROGRAM KALIBR 2 (FIX) Manuel programmering UGENTLIG Omstillingen sker hvert år på den samme CYKLUS indtastede dato ON/OFF IMPULS...
Página 438
ON/OFF-programmering 1 Bekræft ON/OFF ON/OFF De frie hukommelsespladser vises kort 2 Vælg antallet af kanaludvidelser ANT CHL EXT bekræft med VAELIG KANAL 3 Hvis krævet, vælges der kanaler og disse DAG KANAL ON bekræftes med TIME KANAL ON Indikationen for ugedage blinker MIN KANAL ON ON-kommando: 4 Vælg ønskede dage...
Página 439
OFF-kommando: DAG CHL OFF 7 Hvis krævet, vælges ønskede dage disse bekræftes med TIME CHL OFF 8 Indtast time (+/-) MIN CHL OFF 9 Indtast minut (+/-) Programmet gemmes GEMT *) Står kun til rådighed, hvis der ved ON-kommando vælges Enkeltdage...
Página 440
Impuls-programmering IMPULS Starttid ANT CHL EXT Varighed VAELIG CHL DAG CHL ON TIMER CHL ON MIN CHL ON 15.00 h VARIGHED MIN En impuls-kommando består af: VARIGHED SEK • starttid • varighed = ON-koblingstid korteste ON-koblingstid = 1 sek GEMT længste ON-koblingstid = 59 min , 59 sek Eksempel: ON-kommando til kanal 1 dagligt fra mandag til...
Página 441
1 Bekræft Varighed: IMPULS De frie hukommelsespladser vises kort 7 Indtast minutter eller sekunder (+/-) og bekræft med 2 Vælg antallet af kanaludvidelser Programmet gemmes bekræft med 3 Hvis krævet, vælges der kanaler og disse bekræftes med Indikationen for ugedage blinker ON-kommando: 4 Vælg ønskede dage og bekræft disse med...
Página 442
Cyklus-programmering En cyklus-kommando består af: Periode Starttid • starttid • varighed = ON-koblingstid • Periode = ON-koblingstid + pause Varighed • Cyklustid = tid mellem kanal ON og kanal OFF Pause Sluttid • Sluttid 9.00 h 19.00 h Cyklustid Eksempel: Kanal ON Kanal OFF Kanal 1 aktiveres fra mandag kl 9 00, og så...
Página 443
1 Bekræft CYKLUS CYKLUS De frie hukommelsespladser vises kort 2 Vælg antallet af kanaludvidelser ANT CHL EXT bekræft med VAELIG CHL 3 Hvis krævet, vælges der kanaler og disse DAG CHL ON bekræftes med TIMER CHL ON Indikationen for ugedage blinker MIN CHL ON ON-kommando: PERIODE DAG...
Página 444
Varighed: VARIGHED DAG 8 Indtast dage, timer, minutter eller sekunder (+/-) og bekræft med VARIGHED TIMER VARIGHED MIN OFF-kommando: 9 Hvis krævet, vælges ønskede dage VARIGHED SEK disse bekræftes med DAG CHL OFF 10 Indtast time (+/-) TIMER CHL OFF 11 Indtast minut (+/-) ...
Página 445
Oprettelse af årsprogram EJ GENT MENU Et skift Start- og slutdato (år, måned, dag) PROGRAM fastlægges af dig AARLIG GENTAGE Tilbagevendende program GENTAG Dette sker hvert år på samme tid, indtil EJ GENT du fjerner programmet i menuen under Program Slet ...
Página 446
EL GENT – ON/OFF-programmering Ved CYKLUS og IMPULS skal du desuden ON/OFF indstille varighed og/eller perioden Fremgangsmåden er den samme som ved ANT CHL EXT oprettelse af ugeprogrammet VAELIG CHL DAG CHL ON AAR START MAANED START TIMER CHL ON DAG START MIN CHL ON AAR SLUT...
Página 447
1 Bekræft OFF-kommando: ON/OFF De frie hukommelsespladser vises kort 9 Hvis krævet, vælges ønskede dage disse bekræftes med 2 Vælg antallet af kanaludvidelser 10 Indtast time (+/-) bekræft med 11 Indtast minut (+/-) 3 Hvis krævet, vælges der kanaler og disse ...
Página 448
GENTAGE – ON/OFF-programmering Ved CYKLUS og IMPULS skal du desuden ON/OFF indstille varighed og/eller perioden Fremgangsmåden er den samme som ved ANTAL CHL EXT oprettelse af ugeprogrammet VAELIG CHL DAG CHL ON MAANED START DAG START TIMER CHL ON MAANED SLUT MIN CHL ON DAG SLUT DAG CHL OFF...
Página 449
1 Bekræft OFF-kommando: ON/OFF De frie hukommelsespladser vises kort 9 Hvis krævet, vælges ønskede dage disse bekræftes med 2 Vælg antallet af kanaludvidelser 10 Indtast time (+/-) bekræft med 11 Indtast minut (+/-) 3 Hvis krævet, vælges der kanaler og disse ...
Página 450
Betragtning og editering af programmer Uge- og årsprogrammer kan MENU betrages og editeres separat PROGRAM • Med kan du bladre gennem de enkelte programskridt LAESE • Tryk på for at editere det UGENTLIG pågældende program ON/OFF Fremgangsmåden er den samme som P001 EDT/OK ved oprettelse af et nyt program...
Página 451
Slet program Sletning af enkelte programmer Slet alle programmer • Tryk på for at komme til det næste • Tryk på for at slette alle programmer program • Tryk på for at slette enkelte programmer MENU SLET ALLE PO01 PROGRAM SLET ALLE BEKRAEFT...
Página 452
Tilfældighedsprogram Afslut tilfældighedsprogram Den programmerede tilkoblingskommando forsinkes med en variabel (tilfældig) tid fra MENU 0-30 minutter 7:00 20:00 MENU RANDOM 7:30 20:30 RANDOM RANDOM RANDOM Tryk på for at stoppe tilfældighedsprogrammet Tænd/sluk-uret går tilbage på 1 Tryk på for at starte automatikdrift tilfældighedsprogrammet blinker...
Página 453
Konfiguration Tilføj – kanaludvidelse MENU Kommunikationen mellem kanaludvidelse og tænd/sluk-ur foregår via Powerline KONFIG Communication (PLC) EXT INPU Kanaludvidelse og tænd/sluk-ur skal CHL EXT anvendes i den samme fase TAXIMODE Afstanden mellem de to enheder må ikke være mere end 50 meter Du kan udvide tænd/sluk-uret til otte kanaler Tilføj hver udvidelse separat Udvidelse A = kanal 3 og 4...
Página 454
Slet – kanaludvidelse • Enhver kanaludvidelse skal slettes separat CHL EXT • Tryk på for at komme til den næste kanaludvidelse ADD EXT • Tryk på for at slette kanaludvidelsen CHL EXT TRYK CHL EXT SYNKRONI CHL EXT CHL EXT DEL EXT SLET EXT Til synkronisering trykkes en vilkårlig knap...
Página 455
Programoverføring • Programmer kan overføres via IR-interface Betjening af håndprogrammeringsværktøj : med håndprogrammeringsværktøj Dertil 1 Tryk på for at vælge programnummer PROG skal enheden befinde sig i TAXIMODE og have 2 Tryk på for at indlæse et program strøm Tryk på...
Página 456
Ekstern indgang – håndkontakt Ekstern indgang – impulstæller Ved valg af kan du tilordne en ekstern Vælg for at kontrollere impulstælleren EXT O/R ITAELLER knap en kanal Denne tæller, hvor ofte, der blev trykket på den eksterne knap Ved tryk på knappen udføres der en override- skiftekommando Denne gælder så...
Página 457
Ekstern indgang – timer Ved valg af kan du indstille tiden til COUNTDOWN EXT INPU en timer COUNTDOWN Ved tryk på knappen udføres der en ON- koblingskommando Denne kobler den valgte VAELIG CHL kanal ON i den indstillede tid Ved et nyt tryk på VARIGHED knappen startes timeren igen ved den indstillede MIN:SEK...
Página 458
Indstilling af PIN Timetæller • Med kan du indstille talværdien • Med kan du vælge de enkelte kanaler • Tryk på for at indstille det næste tal TTAELLER VAELIG VAELIG KANAL 0000 Tryk på for at kontrollere timetælleren LAESE • Med kan du bladre gennem de enkelte kanaler •...
Página 459
Indstilling af servicecounter Baggrundsbelysning Du kan indstille efter, hvor mange driftstimer, der skal vises en servicemelding Denne vises så på displayet, så snart tælleren har nået det af dig FIX ON indstillede timeantal 2 MIN TTAELLER • Vælg for at indstille SERVICE FIX ON baggrundsbelysningen på...
Página 460
Tilføjelse af LAN-modul Ethvert LAN-modul skal tilføjes via tænd/ sluk-urets menu! ADD LAN Kommunikationen mellem LAN-modul TRYK og tænd/sluk-ur foregår via Powerline Communication (PLC) KNAP SYNCHRONI LAN-modul og tænd/sluk-ur skal anvendes i den samme fase Afstanden mellem de to enheder må ikke være mere end 50 meter Til synkronisering trykker du på...
Página 461
Automatisk/manuel drift Koblingstilstandsindikation • Håndkontakt: Permanent ON / Permanent OFF / OVR / Automatikdrift = Kanal ON • Venstre knap = kanal 1 / = Kanal OFF højre knap = kanal 2 Ingen indikation i automatikdrift 1 6 12 18 24 Override-modus Override funktionen (temporær overskrivning 15:26:38...
Página 462
Vedligeholdelse og reparation Batteriskift Ved et batteriskift uden strømforsyning slettes dato og klokkeslæt! 1 6 12 18 24 1 Løft batterirummet med en skruetrækker 2 Tag batteriet ud af holderen 15:26:38 3 Læg et nyt batteri i holderen (Litiumbatteri type CR2032) MENU Vær opmærksom på...
Página 463
Bortskaffelse / recycling Emballagen skal bortskaffes fagligt korrekt iht lovgivningens bestemmelser og forordninger Vedr bortskaffelse af defekte systemkomponenter eller af hele systemet efter dettes levetid, bedes du være opmærksom på følgende informationer: • Bortskaf fagligt korrekt, dvs sorteret efter materialegrupper •...
Página 464
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 465
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet �������������������������������������� 467 Laitetiedot �������������������������������������������������� 468 Laitekuvaus 468 Tarkoituksenmukainen käyttö 468 Tekniset tiedot 469 Asennus ja kytkentä ���������������������������������� 470 Asennus DIN-kiskoon 470 Kytkentäkaavio 470 Käyttö ja säätäminen ��������������������������������� 471 Näyttö ja toimintopainikkeet 471 Valikkorakenne 474 Käyttöönotto – valikkokielen valitseminen 476...
Página 466
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen 476 AM / PM – 12:n tai 24:n tunnin näyttö 477 Kesäajan tai talviajan valitseminen 478 Viikko-ohjelman asettaminen 479 Vuosiohjelman asettaminen 487 Ohjelmien esiin hakeminen ja muokkaaminen 492 Ohjelmien poistaminen 493 Satunnaiskäynnistysohjelma 494 Konfigurointi 495 Automaattinen / manuaalinen käyttötila 503 Huolto ja korjaus ����������������������������������������...
Página 467
Turvallisuusohjeet Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran! Laitteen liittäminen sähköverkkoon ja asennus on jätettävä sähköalan VAROITUS ammattilaiselle! • Loukkaantumisvaaran välttämiseksi sähköliitännän ja asennuksen saa tehdä ainoastaan sähköalan ammattilainen! • Laitteesta on kytkettävä jännite pois ennen paristojen vaihtamista! • Noudata kansallisia määräyksiä ja turvallisuusvaatimuksia •...
Página 468
Laitetiedot Laitekuvaus Tarkoituksenmukainen käyttö • Kellokytkintä käytetään seuraavissa kohteissa: Digitaalinen kellokytkin yleiskäyttöön – valaistus yksityisissä tai liiketiloissa • 800 muistipaikkaa – mainosvalaistus • Päivämääräkohtainen ohjelmointi – katuvalaistus • Impulssi- ja sykliohjelmat – näyteikkunoiden valaistus • Tietokonetuettu ohjelmointinäyttö – laitteiden, moottoreiden ja pumppujen •...
Página 469
Tekniset tiedot Mitat kork x lev x syv (mm) 45 x 52,5 x 60 Paino g (noin) Liitäntäjännite katso laitteessa olevaa painatusta Suojaluokka Tehonotto 5 VA Kytkentäteho – ohminen kuorma (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – induktiivinen kuorma cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 470
Asennus ja kytkentä Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran! Laitteen liittäminen sähköverkkoon ja asennus on jätettävä sähköalan VAROITUS ammattilaiselle! Asennus DIN-kiskoon Kytkentäkaavio LAN-moduulissa ja CH1 = kanava 1 CH2 = kanava 2 kellokytkimessä on oltava sama vaihe käytön aikana Laitteiden välinen etäisyys ei saa DCF/GPS ylittää...
Página 471
Käyttö ja säätäminen Sammutuskäskyillä on etusija käynnistyskäskyihin nähden Näyttö ja toimintopainikkeet • Näytön keskimmäinen rivi, josta näkyvät • Ohjelmat säilyvät laitteen muistissa säädettävät arvot ja käytettävissä olevat resetoinnista huolimatta Päivämäärä ja valikkokohdat, näkyy suurin kirjaimin ja kellonaika on asetettava uudelleen Paina numeroin resetointipainiketta tylpällä...
Página 472
Näyttö Vasemmanpuoleisten painikkeiden osoittimet 1 6 12 18 24 Kytkentätilan osoittimet (ON/OFF/OVR/FIX) 3 näyttöriviä Viikonpäivät 15:26:38 Järjestely on mahdollista valikossa PVM AIKA, esim 1 = sunnuntai MENU Ohjelmoidut kytkentäajat Radioantenni Res. Kesä-/talviajan osoittimet Oikeanpuoleisten painikkeiden osoittimet Painikkeet ja liitännät Resetointi Oikeanpuoleiset painikkeet Vasemmanpuoleiset painikkeet ja käsikytkin automaattikäytössä...
Página 473
Vasemmanpuoleisten painikkeiden osoittimet: Siirtyminen valikossa ylöspäin Siirtyminen valikossa alaspäin Valinnan/ehdotuksen hyväksyminen Lyhyt painallus = +1 / pitkä painallus (n 2 s) = pikaselaus Lyhyt painallus = -1 / pitkä painallus (n 2 s) = pikaselaus Oikeanpuoleisten painikkeiden osoittimet: Siirtyminen automaattitilasta ohjelmointitilaan MENU Lyhyt painallus = askel taaksepäin Pitkä...
Página 474
Valikkorakenne MENU OHJELMA KESAAIKA ASETUKSE UUSI AUTOM KAN LAAJ VIIKKO TAXIMODE ON/OFF KALIBR 1 VERKKO IMPULSSI SYKLI VALO KALIBR 2 VUOSIOHJ VUOSITT HLASKURI KERRAN ON/OFF SIS TULO IMPULSSI SYKLI POISTA SELAA...
Página 475
SATUNNAI 12H 24H KIELI PVM AIKA DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 476
Käyttöönotto – Päivämäärän ja kellonajan asettaminen valikkokielen valitseminen MENU Kellokytkin toimitetaan automaattitilassa päivämäärä ja kellonaika (Keski-Euroopan PVM AIKA aikaa) asetettuina ja englannin kieli UASI valittuna valikkokieleksi UUKAUSI Asetuksia voidaan muuttaa painamalla ensin valikkopainiketta Sen jälkeen valitaan haluttu asetus TUNNIT MENU MINUUTIT LANGUAGE SUOMI...
Página 477
AM / PM – 12:n tai 24:n tunnin näyttö MENU 12H 24H AM PM...
Página 478
Kesäajan tai talviajan valitseminen Valittavissa on seuraavia asetuksia: MENU AUTOM Tehdasasetukset lakimääräysten mukaisesti (USA KESAAIKA tai EU) Määritetään joka vuosi uudestaan KALIBR 1 UUK KES ALKU Ei muutosta VRK KES ALKU KALIBR 1 (AUTO) UUK TAL ALKU Manuaalinen ohjelmointi VRK TAL ALKU Kesä-/talviaika lasketaan automaattisesti uudelleen joka vuosi KES WI...
Página 479
Viikko-ohjelman asettaminen – Aika vaihtuu kyseisenä sunnuntaina kello MENU 2:sta kello 3:een (kesäaika) tai kello 3:sta kello 2:een (talviaika) OHJELMA KALIBR 2 (FIX) UUSI Manuaalinen ohjelmointi VIIKKO Vaihtaminen tapahtuu joka vuosi samana SYKLI syötettynä päivämääränä ON/OFF IMPULSSI...
Página 480
ON/OFF ohjelmoiminen 1 Vahvista -painikkeella ON/OFF OK ON/OFF Vapaat muistipaikat ilmestyvät hetkeksi näyttöön MAARA KAN LAA 2 Valitse laajennettavien kanavien lukumäärä VALINTA KAN ja vahvista -painikkeella VRK KAN ON 3 Valitse kanava kysyttäessä painikkeella TUNNIT KAN ON vahvista painikkeella MIN KAN ON Viikonpäivänäyttö...
Página 481
Sammutuskäsky: VRK KAN OFF 7 Valitse kysyttäessä haluamasi päivä painikkeella ja vahvista painikkeella TUNNIT KAN OFF MIN KAN OFF 8 Syötä tunnit (+/-) 9 Syötä minuutit (+/-) Ohjelma tallentuu TALLETET *) Valittavissa vain, kun käynnistyskäskyt valitaan yksittäisiä päiviä varten...
Página 482
Impulssiohjelmointi IMPULSSI Käynnistysaika MAARA KAN LAA Kesto VALINTA KAN VRK KAN ON TUNNIT KAN ON MIN KAN ON 15.00 h KESTO MIN Impulssin kytkentäkäskyyn sisältyvät seuraavat: KESTO SEK • Käynnistysaika • Kesto = toiminta-aika lyhin toiminta-aika = 1 s TALLETET pisin toiminta-aika = 59 min, 59 s Esimerkki: Käynnistyskäsky kanavalle 1 päivittäin maanantaista...
Página 483
1 Vahvista -painikkeella Kesto: IMPULSSI OK Vapaat muistipaikat ilmestyvät hetkeksi 7 Syötä minuutit tai sekunnit (+/-) ja vahvista näyttöön -painikkeella Ohjelma tallentuu 2 Valitse laajennettavien kanavien lukumäärä ja vahvista -painikkeella 3 Valitse kanava kysyttäessä painikkeella vahvista painikkeella Viikonpäivänäyttö vilkkuu Käynnistyskäsky: 4 Valitse haluamasi päivä...
Página 484
Syklin ohjelmoiminen Syklin kytkentäkäskyyn sisältyvät seuraavat: jakso käynnistysaika • käynnistysaika • Kesto = toiminta-aika • Jakso = toiminta-aika + tauko Kesto • Syklin kesto = kanavan toimintaan ja päättymisaika toiminnasta pois Tauko kytkemisen välinen aika • Päättymisaika 9.00 h 19.00 h Syklin kesto Esimerkki: kanava TOIMINTAAN...
Página 485
1 Vahvista -painikkeella SYKLI OK SYKLI Vapaat muistipaikat ilmestyvät hetkeksi näyttöön MAARA KAN LAA 2 Valitse laajennettavien kanavien lukumäärä VALINTA KAN ja vahvista -painikkeella VRK KAN ON 3 Valitse kanava kysyttäessä painikkeella TUNNIT KAN ON ja vahvista painikkeella MIN KAN ON Viikonpäivänäyttö...
Página 486
Kesto: KESTO VRK 8 Syötä päivät, tunnit, minuutit tai sekunnit (+/-) ja vahvista -painikkeella KESTO TUNNIT KESTO MIN Sammutuskäsky: 9 Valitse kysyttäessä haluamasi päivä KESTO MIN painikkeella ja vahvista painikkeella VRK KAN OFF TUNNIT KAN OFF 10 Syötä tunnit (+/-) ...
Página 487
Vuosiohjelman asettaminen KERRAN MENU Kytkentä vain kerran Käyttäjä määrittää käynnistys- ja OHJELMA päättymispäivämäärän (vuoden, kuukauden UUSI ja päivän) VUOSIOHJ VUOSITT VUOSITT Toistuva ohjelma KERRAN Ohjelma toistuu joka vuosi samaan aikaan, kunnes ohjelma poistetaan valikon kohdasta Ohjelma Poista SYKLI ON/OFF IMPULSSI...
Página 488
KERRAN – ON/OFF ohjelmoiminen SYKLIN ja IMPULSSIN määrittämisen ON/OFF yhteydessä on asetettava lisäksi kesto ja/ tai jakso Käyttötapa vastaa viikko-ohjelman MAARA KAN LAA laatimista VALINTA KAN VRK KAN ON UASI ALOITUS UUKAUSI ALOITU TUNNIT KAN ON VRK ALOITUS MIN KAN ON UASI LOPPU VRK KAN OFF UUKAUSI LOPPU...
Página 489
1 Vahvista -painikkeella 8 Syötä minuutit (+/-) ON/OFF OK Vapaat muistipaikat ilmestyvät hetkeksi Sammutuskäsky: näyttöön 9 Valitse kysyttäessä haluamasi päivä 2 Valitse laajennettavien kanavien lukumäärä painikkeella ja vahvista painikkeella ja vahvista -painikkeella 3 Valitse kanava kysyttäessä painikkeella 10 Syötä tunnit (+/-) ...
Página 490
TOISTUVA – ON/OFF ohjelmoiminen SYKLIN ja IMPULSSIN määrittämisen ON/OFF yhteydessä on asetettava lisäksi kesto ja/ tai jakso Käyttötapa vastaa viikko-ohjelman MAARA KAN LAA laatimista VALINTA KAN VRK KAN ON UUKAUSI ALOITU VRK ALOITUS TUNNIT KAN ON UUKAUSI LOPPU MIN KAN ON VRK LOPPU VRK KAN OFF TUNNIT KAN OFF...
Página 491
1 Vahvista -painikkeella Sammutuskäsky: ON/OFF OK Vapaat muistipaikat ilmestyvät hetkeksi 9 Valitse kysyttäessä haluamasi päivä näyttöön painikkeella ja vahvista painikkeella 2 Valitse laajennettavien kanavien lukumäärä 10 Syötä tunnit (+/-) ja vahvista -painikkeella 11 Syötä minuutit (+/-) 3 Valitse kanava kysyttäessä painikkeella ...
Página 492
Ohjelmien esiin hakeminen ja muokkaaminen Viikko- ja vuosiohjelmat voidaan ottaa MENU erikseen esiin ja niitä voidaan muokata erikseen OHJELMA • Ohjelman eri vaiheita voidaan selata läpi SELAA painikkeella VIIKO • Ohjelmia voidaan muokata painamalla ON/OFF -painiketta P001 EDT/OK Käyttötapa vastaa uuden ohjelman KANAVAT laatimista •...
Página 493
Ohjelmien poistaminen Yksittäisten ohjelmien poistaminen Kaikkien ohjelmien poistaminen • Seuraavaan ohjelmaan pääsee painamalla • Kaikki ohjelmat poistetaan painamalla -painiketta painiketta • Yksittäisiä ohjelmia poistetaan painamalla -painiketta POISTA MENU KAIKKI PO01 OHJELMA POISTA VARMISTA KAIKKI VARMISTA...
Página 494
Satunnaiskäynnistysohjelma Satunnaiskäynnistyksen lopettaminen Ohjelmoitu käynnistys alkaa viiveellä vaihtelevasti (satunnaisesti) 0–30 minuutin MENU jälkeen MENU 7:00 20:00 SATUNNAI 7:30 20:30 SATUNNAI SATUNNAI SATUNNAI Satunnaiskäynnistysohjelma lopetetaan painikkeella Kellokytkin palaa takaisin 1 Satunnaiskäynnistysohjelma käynnistetään automaattitilaan -painikkeella Näytössä vilkkuu teksti SATUNNAINEN 2 Päävalikkoon voi palata painamalla valikkopainiketta...
Página 495
Konfigurointi Kanavien laajentaminen – lisääminen MENU Laajennetun kanavan ja kellokytkimen välinen tiedonsiirto tapahtuu sähköverkon ASETUKSE avulla (PLC) SIS TULO Laajennettua kavanaa ja kellokytkintä on KAN LAAJ käytettävä samassa vaiheessa TAXIMODE Laitteiden välinen etäisyys ei saa ylittää 50 metriä Kellokytkimen voi laajentaa korkeintaan kahdeksankanavaiseksi Jokainen kanavanlaajennus on tehtävä...
Página 496
Kanavanlaajennus – poistaminen • Kaikki kanavanlaajennukset on poistettava KAN LAAJ erikseen • Seuraavaan kanavanlaajennukseen pääsee LIS LAAJ painamalla -painiketta KAN LAAJ • Kanavanlaajennus poistetaan -painikkeella PAINA KAN LAAJ SYNKRON KAN LAAJ KAN LAAJ POISTA LA POISTA LAAJ Synkronisointi tapahtuu painamalla mitä tahansa kanavanlaajennuksen painiketta VARMISTA Näyttöön tulee vahvistus onnistuneen...
Página 497
Ohjelmien siirto • Kannettavaa ohjelmointilaitetta voidaan Kannettavan ohjelmointilaitteen käyttö: käyttää ohjelmien siirtoon infrapunaliitännän 1 Ohjelman numero valitaan painamalla PROG kautta Tätä toimintoa varten laitteen on oltava 2 Ohjelma siirretään laitteen luettavaksi TAXXI-tilassa ja virran on oltava kytkettynä painamalla -painiketta • TAXXI-tila suljetaan -poistumispainikkeella Ohjelma siirretään muuhun laitteeseen painamalla...
Página 498
Ulkoinen sisääntulo – käsikytkin Ulkoinen sisääntulo – impulssilaskuri Ulkoinen painike voidaan osoittaa tietyllä Impulssilaskuri tarkastetaan käskyllä IMP LASK kanavalle valitsemalla käsky Laskuri laskee, kuinka monta kertaa ulkoista SIS TULO painiketta painetaan Painikkeen painallus saa ohituskytkennän aktivoitumaan Tämä pysyy käytössä, kunnes painiketta painetaan seuraavan kerran tai kunnes SIS TULO automaattinen käynnistyskäsky aktivoituu...
Página 499
Ulkoinen sisääntulo – ajastin Laitteen voi aktivoida ajastimeksi käskyllä LASKE SIS TULO Painikkeen painallus saa käynnistyskäskyn LASKE toteutumaan Se käynnistää valitun kanavan asetetuksi ajaksi toimintaan Kun painiketta VALINTA KAN painetaan uudelleen, ajastin käynnistyy uudelleen KESTO asetetusta ajasta lähtien MIN:SEK Jos valitulla kanavalla on jo toiminnassa jokin ohjelma, laite ei toteuta käynnistyskäskyä! Määritetyn ajan kuluttua kellokytkin palaa takaisin automaattikäyttöön...
Página 500
PIN-koodin asettaminen Tuntilaskuri • Lukuarvoa voi muuttaa painikkeilla • Kanavia voidaan valita painikkeella • Seuraava luku valitaan painamalla painiketta HLASKURI VALINTA VALINTA KANAVA 0000 Tuntilaskuri tarkastetaan käskyllä SELAA • Kanavia voidaan selata läpi painikkeella • Halutun kanavan tuntilaskurin voi nollata -painikkeella NOLLAUS Valitse...
Página 501
Huoltolaskurin asettaminen Taustavalo Laitteeseen voi määrittää, kuinka monen VALO käyttötunnin jälkeen näyttöön halutaan ilmestyvän huoltoilmoituksen Se ilmestyy FIX PAAL näyttöön heti, kun laskuri on saavuttanut 2 MIN käyttäjän asettaman tuntimäärän HLASKURI • Taustavalon voi aktivoida pysyvästi käskyllä HUOLTO FIX PAAL EDT/OK VALINTA KAN •...
Página 502
LAN-moduulin lisääminen Kukin LAN-moduuli on lisättävä VERKKO kellokytkimen valikon kautta! LIS VERKKO LAN-moduulin ja kellokytkimen välinen PAINA tiedonsiirto tapahtuu sähköverkon (PLC:n) VERKKO avulla PAINIKE SYNKRON VERKKO LAN-moduulissa ja kellokytkimessä on oltava sama vaihe käytön aikana Laitteiden välinen etäisyys ei saa ylittää 50 metriä...
Página 503
Automaattinen / manuaalinen käyttötila Kytkentätilan osoittimet • Käsikytkin: FIX ON / FIX OFF / OVR / automaattikäyttö = kanava ON • Vasen painike = kanava 1 / = kanava OFF oikea painike = kanava 2 Automaattitilassa näytössä ei näy mitään 1 6 12 18 24 Ohitustila Ohitustoiminnon (ohjelman tilapäinen...
Página 504
Huolto ja korjaus Pariston vaihtaminen Jos paristot vaihdetaan ilman syöttöjännitettä, päivämäärä ja kellonaika 1 6 12 18 24 katoavat 1 Nosta paristolokeron kansi auki ruuviavaimen avulla 15:26:38 2 Ota paristo irti pidikkeestä MENU 3 Aseta uusi paristo pidikkeeseen (Litiumparisto tyyppi CR2032) Res.
Página 505
Hävittäminen ja kierrättäminen Pakkausmateriaali hävitetään lakimääräysten ja sääntöjen mukaisesti Laitteen vialliset osat tai koko laite sen käyttöiän päättymisen jälkeen hävitetään seuraavia ohjeita noudattaen: • Hävitä osat asianmukaisia lajitteluohjeita seuraten • Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana Se on vietävä sille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen •...
Página 506
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 507
Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa ���������������������� 509 Dane dotyczące urządzenia ����������������������� 510 Opis urządzenia 510 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 510 Dane techniczne 511 Instalacja i montaż ������������������������������������� 512 Montaż na szynie DIN 512 Schemat połączeń 512 Obsługa i ustawienia ��������������������������������� 513 Wyświetlacz i przyciski funkcyjne 513 Struktura menu 516 Pierwsze uruchomienie –...
Página 508
Ustawianie daty i godziny 518 AM/PM – wskazanie 12/24 godzinne 519 Zmiana czasu na letni / zimowy 520 Tworzenie programu tygodniowego 521 Tworzenie programu rocznego 529 Oglądanie i opracowywanie programu 534 Kasowanie programu 535 Program przypadkowych przełączeń 536 Konfiguracja 537 Tryb automatyczny / ręczny 545 Konserwacja i naprawa �����������������������������...
Página 509
Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Przyłącze i montaż musi wykonać elektryk specjalista! OSTRZEŻENIE • Aby uniknąć urazów, elektryk specjalista musi wykonać przyłącze i montaż! • Przed przystąpieniem do wymiany baterii odłączyć urządzenie z sieci! • Przestrzegać krajowych przepisów i warunków bezpieczeństwa •...
Página 510
Dane dotyczące urządzenia Opis urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Zegar sterujący używany jest do Uniwersalny cyfrowy zegar sterujący – oświetleń w sferze prywatnej i • 800 miejsc w pamięci gospodarczej • Programowanie oparte na dacie – oświetleń reklamowych • Program impulsowy, cykliczny –...
Página 511
Dane techniczne Wym wys x szer x gł (mm) 45 x 52,5 x 60 Masa g (ok ) Napięcie przyłączeniowe Patrz nadruk na urządzeniu Klasa zabezpieczenia Pobór mocy 5 VA Moc załączalna – obciąż omowe (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC –...
Página 512
Instalacja i montaż Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Przyłącze i montaż musi wykonać elektryk specjalista! OSTRZEŻENIE Montaż na szynie DIN Schemat połączeń Moduł LAN i zegar CH1 = kanał 1 CH2 = kanał 2 sterujący muszą działać w tej samej fazie Odległość...
Página 513
Obsługa i ustawienia Komendy wyłączenia mają pierwszeństwo przed komendami włączenia Wyświetlacz i przyciski funkcyjne • Środkowy wiersz wyświetlacza, który pokazuje • Po zresetowaniu programy pozostają wartości do ustawienia i punkty menu do zachowane Datę i godzinę trzeba ustawić wyboru, charakteryzuje się dużym formatem na nowo Przycisk reset nacisnąć...
Página 514
Wyświetlacz Wskaźniki funkcyjne obu lewych przycisków 1 6 12 18 24 Wskaźniki stanu przełączenia (ZAL/WYL/OVR/ FIX) 3 wiersze wyświetlacza 15:26:38 Dni tygodnia Przyporządkowanie można zmieniać w menu MENU DATACZAS, n p na 1 = niedziela Zaprogramowane czasy przełączania Res. Antena radiowa Wskaźnik: czas letni /zimowy Wskaźniki funkcyjne obu prawych przycisków Przyciski / złącza...
Página 515
Wskaźniki funkcyjne obu lewych przycisków: przechodzenie w menu do góry przechodzenie w menu w dół Zatwierdzenie wyboru/ propozycji Krótki nacisk = +1 / długi nacisk (ok 2 sek ) = szybki przebieg Krótki nacisk = -1 / długi nacisk (ok 2 sek ) = szybki przebieg Wskaźniki funkcyjne obu prawych przycisków: Opuszczenie trybu automatycznego i wejście do trybu programowania MENU...
Página 516
Struktura menu MENU PROGRAM LAT ZIMA KONFIGUR NOWY AUTO KAN EXT TYGODNIO TRYBTAXI ZAL/WYL KALIBR 1 IMPULS CYKL SWIATLO KALIBR 2 ROCZNY POWTORZ LICZNI H NIE POWT ZAL/WYL WEJ ZEWN IMPULS CYKL USUN PRZEGLAD...
Página 517
F LOSOWA 12H 24H JEZYK DATACZAS DEUTSCH AM PM FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 518
Pierwsze uruchomienie – Ustawianie daty i godziny Wybór języka menu MENU Przy dostawie zegar sterujący ustawiony jest w trybie automatycznym ze wstępnie DATA/CZAS nastawioną godziną, datą (MEZ) i językiem angielskim w menu MIESIAC Aby zmienić te ustawienia nacisnąć DZIEN przycisk Menu Następnie wybrać żądane ustawienia DZIEN GODZINA...
Página 519
AM/PM – wskazanie 12/24 godzinne MENU 12H 24H AM PM...
Página 520
Zmiana czasu na letni / zimowy Możliwe są następujące ustawienia: MENU AUTO Ustawienia fabryczne danych urzędowych (USA LAT ZIMA lub EU) Każdego roku obliczane są na nowo KALIBR 1 MIESIAC LAT STA Żadne zmiany DZIEN LAT START KALIBR 1 (AUTO) MIESIAC ZIM STA Programowanie ręczne DZIEN ZIM START...
Página 521
Tworzenie programu tygodniowego – Zmiana czasu następuje w niedzielę MENU zawsze z godziny 2 na godzinę 3 (czas letni) bądź z godziny 3 na godzinę 2 (czas PROGRAM zimowy) NOWY KALIBR 2 (FIX) TYGODNIO Programowanie ręczne CYKL Zmiana czasu odbywa się każdego roku zawsze ZAL/WYL w ten sam dzień...
Página 522
Programowanie ZAL/WYL zatwierdzić przy pomocy ZAL/WYL ZAL/WYL Wolne miejsca w pamięci pokazują się na krótko NUMER KAN EXT 2 Wybrać liczbę rozszerzeń kanałów WYBIERZ KAN zatwierdzić przy pomocy DZIEN KAN ZAL 3 Po zapytaniu, wybrać kanały i zatwierdzić GOD KAN ZAL każdorazowo ...
Página 523
Komenda WYL (Wyłącz): DZIEN KAN WYL 7 Po zapytaniu, wybrać dni i zatwierdzić GOD KAN WYL 8 wprowadzić godzinę (+/-) MIN KAN WYL 9 wprowadzić minuty (+/-) Program zostaje zapisany w pamięci ZAPISANE...
Página 524
Programowanie impulsowe IMPULS czas startu NUMER KAN EXT czas trwania WYBIERZ KAN DZIEN KAN ZAL GOD KAN ZAL MIN KAN ZAL 15.00 h CZ PRACY MIN Impulsowa komenda przełączania obejmuje: CZ PRACY SEK • czas startu • czas trwania czas załącz (ZAL) najkrótszy czas załącz (ZAL) = 1 sek ZAPISANE najdłuższy czas załącz (ZAL) = 59 Min , 59 sek...
Página 525
zatwierdzić przy pomocy IMPULS Wolne miejsca w pamięci pokazują się na krótko 2 Wybrać liczbę rozszerzeń kanałów zatwierdzić przy pomocy 3 Po zapytaniu, wybrać kanały i zatwierdzić każdorazowo Wskaźnik dni tygodnia pulsuje Komenda ZAL (Załącz): 4 wybrać dni i zatwierdzić ...
Página 526
Programowanie cyklu Cykliczna komenda przełączania obejmuje: okres czas • czas startu startu • czas trwania = czas załącz (ZAL) • okres = czas załącz (ZAL) + przerwa czas trwania • długość cyklu = przedział czasu pomiędzy kanał ZAL a kanał WYL przerwa czas •...
Página 527
zatwierdzić przy pomocy CYKL CYKL Wolne miejsca w pamięci pokazują się na krótko NUMER KAN EXT 2 Wybrać liczbę rozszerzeń kanałów WYBIERZ KAN zatwierdzić przy pomocy DZIEN KAN ZAL 3 Po zapytaniu, wybrać kanały GOD KAN ZAL zatwierdzić każdorazowo MIN KAN ZAL Wskaźnik dni tygodnia pulsuje OKRES DZIEN...
Página 528
Czas trwania: CZ PRACY DZIEN 8 wprowadzić dni, godziny, minuty lub sekundy (+/-) i zatwierdzić CZ PRACY GOD CZ PRACY MIN Komenda WYL (Wyłącz): 9 Po zapytaniu, wybrać dni i zatwierdzić CZ PRACY MIN DZIEN KAN WYL 10 wprowadzić godzinę (+/-) ...
Página 529
Tworzenie programu rocznego NIE POWT MENU Jednorazowe przełączenie Użytkownik sam ustala datę startu i PROGRAM końcową (rok, miesiąc, dzień) NOWY ROCZNY POWTORC Program powracający POWTORZ Powraca on co roku o tym samym czasie, NIE POWT aż do usunięcia w menu pod Program ...
Página 530
NIE POWT – Programowanie ZAL/WYL Przy CYKL lub IMPULS trzeba dodatkowo ZAL/WYL nastawić czas trwania i / lub okres Sposób postępowania odpowiada tworzeniu NUMER KAN EXT programu tygodniowego WYBIERZ KAN DZIEN KAN ZAL ROK START MIESIAC START GOD KAN ZAL DZIEN START MIN KAN ZAL ROK KONIEC...
Página 531
zatwierdzić przy pomocy Komenda WYL (Wyłącz): ZAL/WYL Wolne miejsca w pamięci pokazują się 9 Po zapytaniu, wybrać dni i zatwierdzić na krótko 10 wprowadzić godzinę (+/-) 2 Wybrać liczbę rozszerzeń kanałów 11 wprowadzić minuty (+/-) zatwierdzić przy pomocy ...
Página 532
POWTORC – Programowanie ZAL/WYL Przy CYKL lub IMPULS trzeba dodatkowo ZAL/WYL nastawić czas trwania i / lub okres Sposób postępowania odpowiada tworzeniu NUMER KAN EXT programu tygodniowego WYBIERZ KAN DZIEN KAN ZAL MIESIAC START DZIEN START GOD KAN ZAL MIESIAC KONIEC MIN KAN ZAL DZIEN KONIEC DZIEN KAN WYL...
Página 533
zatwierdzić przy pomocy Komenda WYL (Wyłącz): ZAL/WYL Wolne miejsca w pamięci pokazują się 9 Po zapytaniu, wybrać dni i zatwierdzić na krótko 10 wprowadzić godzinę (+/-) 2 Wybrać liczbę rozszerzeń kanałów 11 wprowadzić minuty (+/-) zatwierdzić przy pomocy ...
Página 534
Oglądanie i opracowywanie programu Programy tygodniowe i roczne można MENU osobno obejrzeć i opracować PROGRAM • Za pomocą można przechodzić do kolejnych operacji programu PRZEGLAD • Nacisnąć celem obróbki odnośnego TYGODNIO programu ZAL/WYL Sposób postępowania odpowiada P001 EDT/OK tworzeniu nowego programu KANALY •...
Página 535
Kasowanie programu Kasowanie pojedynczych programów Kasowanie wszystkich programów • Nacisnąć , aby przejść do następnego • Nacisnąć aby skasować wszystkie programu programy • Nacisnąć aby skasować pojedyncze programy USUN MENU WSZYSTKO PO01 PROGRAM USUN POTWIERD WSZYSTKO POTWIERD...
Página 536
Program przypadkowych przełączeń Zakończenie programu przypadkowych Zaprogramowana komenda załączenia ulega opóźnieniu o zmienny (przypadkowy) przełączeń okres czasu od 0 do 30 minut MENU MENU 7:00 20:00 F LOSOWA 7:30 20:30 F LOSOWA F LOSOWA F LOSOWA Nacisnąć aby zakończyć program 1 Nacisnąć...
Página 537
Konfiguracja Dołączanie rozszerzenia kanałów MENU Komunikacja pomiędzy rozszerzeniem kanałów a zegarem sterującym odbywa się KONFIGUR za pomocą Powerline Communication (PLC) WEJ ZEW Rozszerzenie kanałów i zegar sterujący KAN EXT muszą działać w tej samej fazie TRYBTAXI Odległość pomiędzy tymi dwoma urządzeniami nie może przekroczyć...
Página 538
Kasowanie rozszerzenia kanałów • Każde rozszerzenie kanałów trzeba osobno KAN EXT kasować • Nacisnąć , aby przejść do następnego DODJ EXT rozszerzenia kanałów KAN EXT • Nacisnąć aby skasować rozszerzenie PUSH kanałów KAN EXT SYNCHRON KAN EXT KAN EXT USUN EXT USUN EXT Celem synchronizacji nacisnąć...
Página 539
Transmisja programów • Pilot programujący służy do transmisji Obsługa pilota programującego: programów przełączeń za pośrednictwem 1 Nacisnąć , aby wybrać numer programu PROG złącza bezprzewodowego IR W tym celu 2 Nacisnąć aby wczytać program urządzenie musi być podłączone do prądu i Nacisnąć...
Página 540
Wejście zewnętrzne – przełącznik ręczny Wejście zewnętrzne – licznik impulsów Po wybraniu można do zewnętrznego Wybrać , aby sprawdzić licznik impulsów EXT O/R LICZN IM przycisku przyporządkować kanał Liczy on ile razy naciśnięty został zewnętrzny przycisk Po naciśnięciu przycisku wykonywana jest ręczna (override) komenda przełączania Obowiązuje ona aż...
Página 541
Wejście zewnętrzne – zegar przebiegu Po wybraniu można nastawić czas dla ODLICZ WEJ ZEWN zegara przebiegu ODLICZ Po naciśnięciu przycisku wykonywana jest komenda ZAL (załącz) Włącza (ZAL) ona wybrany WYBIERZ KAN kanał dla nastawionego czasu Ponowne CZ PRACY naciśnięcie przycisku uruchamia ponownie zegar MIN:SEK przebiegu przy nastawionym czasie Jeśli na wybranym kanale działa już...
Página 542
Ustawianie kodu PIN Licznik godzinowy • Za pomocą można nastawić wartość • Za pomocą można wybierać kanały liczbową • Nacisnąć , aby nastawić kolejną liczbę LICZNI H WYBIERZ WYBIERZ KANAL 0000 Wybrać , aby sprawdzić licznik PRZEGLAD godzinowy • Za pomocą można przechodzić...
Página 543
Nastawianie licznika serwisowego Oświetlenie tła Można nastawić po ilu godzinach roboczych SWIATLO powinien pojawić się komunikat serwisowy Pokaże się on na wyświetlaczu, gdy tylko licznik STALEZAL osiągnie nastawioną liczbę godzin 2 MIN LICZNI H • Wybrać , aby nastawić oświetlenie SERWIS STALEZAL tła na stałe...
Página 544
Dołączenie modułu LAN Każdy moduł LAN musi być dołączony poprzez menu zegara sterującego! DODJ LAN Komunikacja pomiędzy modułem LAN a PUSH zegarem sterującym odbywa się za pomocą Powerline Communication (PLC) PRZYCISK SYNCHRON Moduł LAN i zegar sterujący muszą działać w tej samej fazie Odległość...
Página 545
Tryb automatyczny / ręczny Wskaźnik stanu przełączenia • Przełącznik ręczny: Ciągły ZAL / Ciągły WYL / OVR / Tryb automatyczny = kanał ZAL • Lewy przycisk = kanał 1 / = kanał WYL prawy przycisk = kanał 2 W trybie automatycznym nie pojawia się żadne wskazanie 1 6 12 18 24 Tryb override...
Página 546
Konserwacja i naprawa Wymiana baterii Przy wymianie baterii bez zapewnienia zasilania prądem znika data i 1 6 12 18 24 godzina! 1 Przy pomocy śrubokręta unieść pokrywę schowka na baterię 15:26:38 2 Wyjąć baterię z zamocowania MENU 3 Założyć nową baterię do zamocowania (Bateria litowa CR2032) Res.
Página 547
Usuwanie / Recycling Materiał opakowania należy fachowo utylizować zgodnie z ustaleniami prawnymi i zarządzeniami Przy usuwaniu uszkodzonych komponentów systemowych lub układu po upływie okresu trwałości należy przestrzegać następujących instrukcji: • Usuwać fachowo odpady, tzn części oddzielać według grup materiałowych • W żadnym wypadku nie wyrzucać złomu elektrycznego, ani elektronicznego do śmieci Skorzystać z odpowiednich punktów odbioru •...
Página 548
1 6 1 2 1 8 2 4 1 5 :2 6 :3 8 M E N U R es .
Página 549
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások����������������������������������� 551 Készülék adatok ���������������������������������������� 552 Készülékleírás 552 Rendeltetésszerű használat 552 Műszaki adatok 553 Installáció és szerelés ������������������������������� 554 Szerelés DIN-sínre 554 Csatlakoztatási terv 554 Kezelés és beállítás ����������������������������������� 555 Kijelző és funkcióbillentyűk 555 Menüfelépítés 558 Első üzembe helyezés – A menünyelv kiválasztása 560...
Página 550
Dátum és idő beállítása 560 AM/PM – 12/24-óra-jelzés 561 Nyári-/Téli időszámítás átkapcsolása 562 Heti program létrehozása 563 Éves program létrehozása 571 Program megtekintése és szerkesztése 576 Program törlése 577 Véletlen kapcsolási program 578 Konfiguráció 579 Automatikus/manuális üzem 587 Karbantartás és javítás ������������������������������ 588 Akkumulátorcsere 588 Eltávolítás / Újrahasznosítás ����������������������...
Página 551
Biztonsági előírások Áramütés általi életveszély! Csatlakoztatás és szerelés kizárólag elektromos szakember által! FIGYELMEZTETÉS • Sérülések elkerülése érdekében a csatlakoztatást és a szerelést kizárólag elektromos szakember végezheti! • Akkumulátor csere esetén a készüléket feszültségmentesíteni kell! • Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat és biztonsági követelményeket •...
Página 552
Készülék adatok Készülékleírás Rendeltetésszerű használat • Az elosztó kapcsoló óra a következőkre kerül Univerzális digitális elosztó kapcsoló óra felhasználásra • 800 mentési hely – Világítások magán- és üzemi területen • Dátumfüggő programozás – Reklámmegvilágítás • Impulzus-, ciklusprogram – Utcai világítás •...
Página 553
Műszaki adatok Méret M x Sz x M (mm) 45 x 52,5 x 60 Súly (kb ) Csatlakozási feszültség Lásd a készülék feliratát Védőosztály Teljesítményfelvétel 5 VA Kapcsolási teljesítmény – ohmikus teher (VDE, IEC) 16 A / 250 V AC – indukív teher cos φ 0,6 10 A / 250 V AC –...
Página 554
Installáció és szerelés Áramütés általi életveszély! Csatlakoztatás és szerelés kizárólag elektromos szakember által! FIGYELMEZTETÉS Szerelés DIN-sínre� Csatlakoztatási terv LAN-Modul és az CH1 = Csatorna 1 CH2 = Csatorna 2 időkapcsoló óra ugyanabban a fázisban kell, hogy működtetésre kerüljön DCF/GPS A két készülék távolsága nem Helyezze a készüléket enyhén srégan felülről lehet nagyobb, mint...
Página 555
Kezelés és beállítás Kikapcsolási parancsok elsőbbséget élveznek a bekapcsolási parancsokkal szemben Kijelző és funkcióbillentyűk • A kijelző középső sora, amely a beállítandó • Újraindítás esetén a programok megmaradnak értékeket és a kiválasztandó menüpontokat A dátumot és az időt újra be kell állítani mutatja, nagyban kerül ábrázolásra Az újraindító...
Página 556
Kijelző Mindkét bal gomb funkciójelölése 1 6 12 18 24 Kapcsolási állapot jelölés (BE/KI/OVR/FIX) 3 kijelző-sorok A hét napjai 15:26:38 A hozzárendelés a DAT IDO menüben változtatható, MENU pl 1 = vasárnap Programozott kapcsolási idők Res. Funkantenna Nyári-/Téli időszámítás jelölés Mindkét jobb gomb funkciójelölése Gombok/csatlakozó...
Página 557
Mindkét bal gomb funkciójelölése: a menüben felfelé lapozni a menüben lefelé lapozni Kiválasztás/javaslat elfogadás Röviden nyomni = +1 / Hosszan nyomni (kb 2 sec) = Gyors átfutás Röviden nyomni = -1 / Hosszan nyomni (kb 2 sec) = Gyors átfutás Mindkét jobb gomb funkciójelölése: Az automata üzem elhagyása és belépés a programozási módba MENU...
Página 558
Menüfelépítés MENU PROGRAM NAP FENY BEALLIT AUTO CSAT K HETI TAXIMODE BE/KI SZABALY 1 HALOZAT PULZUS CIKLUS FENY SZABALY 2 EVENTE ISMET H SZAML NO ISMET BE/KI KUL.BEM. PULZUS CIKLUS TORLES MEGNEZ...
Página 559
VELETLEN DEDU 24H NYELV DAT/IDO DEUTSCH DE DU FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES ITALIANO NEDERLAND CESKY...
Página 560
Első üzembe helyezés – Dátum és idő beállítása A menünyelv kiválasztása MENU A szállításkori állapotban az időkapcsoló óra automata üzemben van, előre DAT/IDO beállított idővel, dátummal (MEZ) és angol menünyelvvel HONAP Beállítások végrehajtásához nyomja meg a menü-gombot Ezt követően válassza ki a kívánt beállítást MENU PERC...
Página 561
AM/PM – 12/24-óra-jelzés MENU DEDU 24H DE DU...
Página 562
Nyári-/Téli időszámítás átkapcsolása A következő beállítások lehetségesek: MENU AUTO Törvényes minta (USA vagy EU) előre beállítása NAP FENY Ez minden évben újra kiszámításra kerül SZABALY 1 HONAP NYR INDT Nincs átállítás NAP NYR INDT SZABALY1 (AUTO) HONAP TEL INDT Manuális programozás NAP TEL INDT A nyári/téli időszámítás minden évre automatikusan újraszámolásra kerül...
Página 563
Heti program létrehozása – Az időátállítás a mindenkori vasárnap 2-ről MENU 3 órára történik (nyári időszámítás) ill 3-ról 2 órára (téli időszámítás) PROGRAM SZABALY2 (FIX) Manuális programozás HETI Az átállítás minden évben ugyanabban a CIKLUS megadott időpontban történik BE/KI PULZUS...
Página 564
BE/KI programozás -val megerősíteni BE/KI OK BE/KI A szabad mentési helyek röviden megjelenítésre kerülnek SZAM CSAT K 2 Válassza a csatornabővítések számát és VALASZT CSAT -val erősítse meg NAP CSAT BE 3 Válassza ki a csatornákat és minden ORA CSAT BE esetben val erősítse meg ...
Página 565
KI-parancs: NAP CSAT OFF 7 Válassza ki a kívánt napot és minden esetben erősítse meg -val ORA CSAT OFF 8 Óra megadása (+/-) PERC CSAT OFF 9 Percek megadása (+/-) A program mentésre kerül MENTETT...
Página 566
Impulzus-programozás PULZUS Kezdés időpontja SZAM CSAT K Időtartam VALASZT CSAT NAP CSAT BE ORA CSAT BE PERC CSAT BE 15.00 h TARTAM PERC Egy impulzus kapcsolási parancs a következőkből áll: TARTAM MPERC • Kezdés időpontja • Időtartam = BE kapcsolási időtartam legrövidebb BE kapcsolási időtartam = 1 Sek MENTETT leghosszabb BE kapcsolási időtartam = 59 Min , 59 Sek...
Página 567
-val megerősíteni Időtartam: PULZUS OK A szabad mentési helyek röviden 7 Percek vagy másodpercek megadása (+/-) megjelenítésre kerülnek és -val megerősítése A program mentésre kerül 2 Válassza a csatornabővítések számát és -val erősítse meg 3 Válassza ki a csatornákat és minden esetben val erősítse meg ...
Página 568
Ciklus programozás Egy ciklus kapcsolási parancs a következőkből Periódus Kezdés áll: időpontja • Kezdés időpontja • Időtartam = BE kapcsolási időtartam Befejezés Időtartam • Periódus = BE kapcsolási időtartam időpontja + szünet Szünet • Ciklus időtartama = Időköz a Be és a KI csatorna között 9.00 h 19.00 h...
Página 569
-val megerősíteni CIKLUS OK CIKLUS A szabad mentési helyek röviden megjelenítésre kerülnek SZAM CSAT K 2 Válassza a csatornabővítések számát VALASZT CSAT és -val erősítse meg NAP CSAT BE 3 Válassza ki a csatornákat és minden ORA CSAT BE esetben val erősítse meg ...
Página 570
Időtartam: TARTAM NAP 8 Napok, órák, percek vagy másodpercek megadása (+/-) és -val megerősítése TARTAM ORA TARTAM PERC KI-parancs: 9 Válassza ki a kívánt napot és minden TARTAM MPERC esetben erősítse meg -val NAP CSAT KI 10 Óra megadása (+/-) ...
Página 571
Éves program létrehozása ISMET MENU Egyszeri kapcsolás Kezdés- és befejezés dátumát (év, hó, nap) PROGRAM Ön határozza meg EVENTE NO ISMET Visszatérő program ISMET Ez minden évben azonos időben történik, NO ISMET amíg ki nem törli a programot a menüben a Program Torles alatt ...
Página 572
ISMET – BE/KI programozás A CIKLUS és az PULZUS esetén BE/KI kiegészítőleg az időtartamot és/vagy a periódust is be kell állítania Az eljárás SZAM CSAT K menete megfelel egy heti program VALASZT CSAT elhelyezésének NAP CSAT BE EV INDIT HONAP INDIT ORA CSAT BE NAP INDIT PERC CSAT BE...
Página 573
-val megerősíteni KI-parancs: BE/KI OK A szabad mentési helyek röviden 9 Válassza ki a kívánt napot és minden megjelenítésre kerülnek esetben erősítse meg -val 10 Óra megadása (+/-) 2 Válassza a csatornabővítések számát és 11 Percek megadása (+/-) -val erősítse meg ...
Página 574
NO ISMET – BE/KI programozás A CIKLUS és az PULZUS esetén BE/KI kiegészítőleg az időtartamot és/vagy a periódust is be kell állítania Az eljárás SZAM CSAT K menete megfelel egy heti program VALASZT CSAT elhelyezésének NAP CSAT BE HONAP INDIT ORA CSAT BE NAP INDIT PERC CSAT BE...
Página 575
-val megerősíteni KI-parancs: BE/KI OK A szabad mentési helyek röviden 9 Válassza ki a kívánt napot és minden megjelenítésre kerülnek esetben erősítse meg -val 10 Óra megadása (+/-) 2 Válassza a csatornabővítések számát és 11 Percek megadása (+/-) -val erősítse meg ...
Página 576
Program megtekintése és szerkesztése Heti és éves programok különállóan MENU megtekinthetők és feldolgozhatók PROGRAM • A -val tudja a programlépéseket átlapozni MEGNEZ • Nyomja meg az -t az adott program HETI szerkesztéséhez BE/KI Az eljárás módja megfelel egy új P001 VLT/OK program elhelyezésének CSATOMA...
Página 577
Program törlése Egyes programok törlése Minden program törlése • Nyomja meg az -t, hogy a következő • Nyomja meg a -t, hogy minden programot programba tudjon lépni töröljön • Nyomja meg a -t, hogy egyes programokat töröljön TORLES MIND MENU PO01 PROGRAM BIZTOS...
Página 578
Véletlen kapcsolási program Véletlen kapcsolási program befejezése A programozott bekapcsolási parancs egy változtatható (véletlen) 0-30 percig tartó MENU időtartammal késleltetésre kerül MENU VELETLEN 7:00 20:00 VELETLEN 7:30 20:30 VELETLEN VELETLEN Nyomja meg a -t a véletlen kapcsolási program befejezéséhez Az időkapcsoló óra visszatér az automata 1 Nyomja meg az -t a véletlen kapcsolási üzembe...
Página 579
Konfiguráció Csatornabővítés - hozzáfűzés MENU A csatornabővítés és az időkapcsoló óra kommunikációja a Powerline BEALLIT Communication (PLC)-n keresztül történik KUL.BEM. A csatornabővítés és az időkapcsoló CSAT K óra ugyanabban a fázisban kell, hogy TAXIMODE működtetésre kerüljön A két készülék távolsága nem lehet nagyobb, mint 50 méter Az időkapcsoló...
Página 580
Csatornabővítés - törlés • Minden csatornabővítést külön kell törölni CSAT K • Nyomja meg az -t, hogy a következő csatornabővítésbe tudjon lépni ADD EXT • Nyomja meg a -t a csatornabővítés CSAT K törléséhez MEGNYOM CSAT K SZINKRON CSAT K CSAT K TOROL EXT TORLES EXT...
Página 581
Programáttöltés • Infravörös kapcsolaton keresztül A kézi programozóeszköz használata: csatlakozva programokat tölthet át egy kézi 1 Nyomja meg a -ot a programszám PROG programozóeszköz segítségével Ehhez a kiválasztásához készüléknek TAXIMODE-ban kell lennie, és 2 Nyomja meg az -t egy program feszültség alatt kell lennie beolvasásához •...
Página 582
Külső bemenet - kézi kapcsoló Külső bemenet - impulzusszámláló kiválasztásakor egy külső gombhoz Válassza az -t az impulzusszámláló EXOVERID I/SZAML rendelhet hozzá egy csatornát ellenőrzéséhez Ez számlálja, hogy milyen gyakran került megnyomásra a külső gomb A gomb megérintésekor egy Override kapcsolási parancs kerül végrehajtásra Ez a gomb következő...
Página 583
Külső bemenet - lejárati időzítő kiválasztásakor tudja beállítani egy VISZASZM KUL.BEM. lejárati időzítő idejét VISZASZM A gomb megnyomásakor egy BE kapcsolási parancs kerül végrehajtásra Ez kapcsolja VALASZT CSAT be a kiválasztott csatornát a beállított időre TARTAM Mégegyszer történő megnyomás esetén újraindul PERC:MPERC az időzítő...
Página 584
PIN beállítás Óraszámláló • A -val lehet beállítani a számértéket • A -val tudja kiválasztani a csatornát • Nyomja meg az -t a következő szám beállításához H SZAML VALASZT VALASZT CSATORNA 0000 Válassza az -t az óraszámláló MEGNEZ ellenőrzéséhez • A -val tudja átlapozni a csatornákat •...
Página 585
Szerviz-számláló beállítása Háttérmegvilágítás Be tudja állítani, hogy hány óra után jelenjen FENY meg egy szerviz-üzenet Ez a kijelzőn kerül megjelenítésre, amint a számláló az Ön által FIX BE beállított óraértéket elérte 2 PERC H SZAML • Válassza az -t a háttérmegvilágítás SZERVZ FIX BE állandó...
Página 586
LAN-modul hozzáfűzés Minden LAN-modult hozzá kell fűzni a HALOZAT menün keresztül az időkapcsoló órához! ADD HALOZAT A LAN-modulés az időkapcsoló MEGNYOM óra kommunikációja a Powerline HALOZAT Communication (PLC)-n keresztül történik GOMB SZINKRON HALOZAT LAN-Modul és az időkapcsoló óra ugyanabban a fázisban kell, hogy működtetésre kerüljön A két készülék távolsága nem lehet nagyobb, mint 50 méter...
Página 587
Automatikus/manuális üzem Kapcsolási állapot kijelző • Kézi kapcsoló: Állandó BE / Állandó KI / OVR / Automata üzem = Csatorna BE • Bal gomb = Csatorna 1 / = Csatorna KI Jobb gomb = Csatorna 2 Automata üzemben nem jelenik meg kijelzés 1 6 12 18 24 Override-mód Az Override funkció...
Página 588
Karbantartás és javítás Akkumulátorcsere Akkumulátorcsere esetén áramellátás nélkül a dátum- és az időbeállítás 1 6 12 18 24 elveszik! 1 Egy csavarhúzóval emelje meg az akkumulátortartót 15:26:38 2 Vegye ki az akkumulátort a tartóból MENU 3 Helyezze be az új akkumulátort a tartóba (Lítium akkumulátor típusa: Res.
Página 589
Eltávolítás / Újrahasznosítás A csomagolóanyagot a törvényben előírtaknak megfelelően, szakszerűen kell eltávolítani Hibás rendszerkomponensek, vagy a rendszer élettartama utáni eltávolításához kérem kövesse a következő utasításokat: • Az eltávolítandó részeket szakszerűen, tehát anyagcsoportjuknak megfelelően elkülönítve helyezze el • Semmiképpen ne dobja egyszerűen a szemétbe az elektromos- vagy elektronikus hulladékot Használja ehhez a megfelelő...