Catridge Installation / Installation de la cartouche / Instalación del cartucho
1.
Shut off the main water supply before installation by turning the valves
clockwise.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les
valves d'alimentation dans le sens horaire.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua
girando las válvulas en sentido horario.
2.
Remove protection cap, sleeve and pressure testing cap.
Retirez le capuchon de protection, le manchon et le bouchon d'essai de
pression.
Retire la tapa protectora, la manga y la tapa de prueba de presión.
3.
Make sure cartridge facing the "UP" postion.
Assurez-vous que la cartouche est orientée vers le haut.
Asegúrese de que el cartucho esté en la posición "UP" (hacia arriba).
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su nuevo grifo está diseñado para brindar años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
estropajo de acero y sustancias químicas agresivas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Cartridge Installation
Installation de la cartouche
Instalación del cartucho
Verify cartridge seals are in position
prior to installation / Vérifier que les
joints d'étanchéité de la cartouche
sont en place avant de poursuivre
l'installation / Verifique que los
sellos del cartucho están en su sitio
antes de la instalación
Enregistrement de la garantie :
Registro de garantía:
inicie sesión en gerber-us.com ahora para registrar su producto.
1
2
Valve Body
Corps du robinet
Cuerpo de la válvula
3
veuillez vous connecter sur