Entretien du compresseur, de I'equipement
a air
et
du tuyau a air.
Apres le travail, videz toujours le reservoir
du
compresseur et le filtre a air. Si la moisissure venait a
penetrer dans I'outil,
il
deviendrait peu performant voire
defaillant.
I
I
( 1 )
Vider le robinet.
I
(2)
L e filtre a air.
I
Verifiez regulierement
qu'il y
ait suffisamment d'huile a air
comprime dans la burette a huile dans la trousse a air. Si
I' o n ne graisse pas suffisamment
,
cela entraine une usure
rapide des anneaux.
I
(2)
I
I
I
(1)
Le godet graisseur.
(2) L'huile a air comprime.
Maintenance
of
compressor,
air
set and air hose
After operation, always drain
the
compressor tank and the air
filter.
If
moisture is allowed to enter the tool,
it
may result in
poor performance and possible tool failure.
I
I
( 1 )
Drain cock
I
(2)
Air filter
check regularly to see
if
there
is
sufficient pneumatic oil
in
the oiler o f the air set. Failure to maintain sufficient
lubrication will cause O-rings to wear quickly.
(1)
Oiler
(2)
Pneumatic oil.
Mantenimiento del Compresor, colocacion del
aire y de la manguera
Despues de utilizar s u compresor drene el tanque y el
filtro de aire. Si la humedad entra en la herramienta,
puede ocasionar un funcionamiento pobre y posiblemente
se descomponga la herramienta.
(1)
Perilla de drenado
I
(2)Filtro de aire
Verifique regularmente si hay suficiente aceite en la
aceitera en la valvula de aire . El escaso
mantenimiento de aceite ocasionara un desgaste
prematuro de
10s
O-rings.
( 1 )
Aceitera
(2)
Aceite neumetico
. . . . . . . . . . .
-
.
, .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
'
26
. . .
. .