Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Please read the instructions carefully before operating this machine

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rubix CUTLINE BIO 60

  • Página 1 OPERATING MANUAL Please read the instructions carefully before operating this machine...
  • Página 2 ENGLISH Please read the instructions carefully before operating this machine...
  • Página 3 washer is designed to safely and effectively remove oil and grease from industrial and automotive parts. It employs a clever technology called bioremediation to dramatically reduce waste fluid generation, reducing the expense of hazardous waste removal and bringing significant savings to the user. system comprises three distinct parts: The Filter Mat contains millions of micro-organisms.
  • Página 9 60 p WARNING – Adding any other cleaning solution or liquids such as solvents, disinfectants and alkaline cleaners can deactivate the microbes and the bio- remediation of grease and oil will be affected resulting in the washer not working properly.
  • Página 11 Output LED 1 LED 2 Sound Description Notes FLUID TEMP Yellow Yellow Green Green Green Yellow...
  • Página 12 DAILY MONTHLY - Change the Filter Mat YEARLY - Annual maintenance check on the recommended...
  • Página 14 Output Description Notes LED1 LED2 Sound Problem Indicators Solution Green Yellow Green Yellow...
  • Página 15 PRODUCT EU WASTE CODE...
  • Página 16 Cha nge the Microb ia l Filter Mat EVERY MONTH 20. CE DECLARATION We hereby declare that the machines stated below comply with the relevant basic health and safety requirements of the EU Directive, both in their basic design and construction and in the version put into circulation by us.
  • Página 17 Cha nge the Microb ia l Filter Mat EVERY MONTH P.A.T. TESTING machine is of a CLASS 1 construction and due to the weight of the machine when full should be classed as stationary. We recommend a minimum time of 12 months for combined testing and inspection and monthly for the formal visual inspection EARTH CONTINUITY Lift the sink and place out of the way allowing access to the heater element.
  • Página 18 veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser cette machine...
  • Página 19 Remplacez le Filtre Biologique du TOUS LES MOIS pour conserver les performances de nettoyage est conçu pour éliminer efficacement et en toute sécurité les huiles et les graisses des pièces industrielles et automobiles. Il utilise une technologie intelligente appelée bioremédiation qui réduit considérablement la production de fluides résiduaires, diminue les dépenses liées à...
  • Página 24 Bouton marche LED 1 - Fluide LED 2 - Pompe...
  • Página 25 AVERTISSEMENT - L'ajout de toute autre solution nettoyante ou de liquides tels que des solvants, des désinfectants et des détergents alcalins peut neutraliser les micro- organismes, compromettre ainsi la bioremédiation des graisses et des huiles et entraîner un mauvais fonctionnement du...
  • Página 26 Remplacez le Filtre Biologique du TOUS LES MOIS pour conserver les performances de nettoyage...
  • Página 27 Remplacez le Filtre Biologique du TOUS LES MOIS pour conserver les performances de nettoyage LED 1 - Fluide LED 2 - Pompe Nº : LED 1 LED 2 Remarques FLUIDE POMPE Jaune Jaune Vert Vert Vert Jaune...
  • Página 28 Remplacez le Filtre Biologique du TOUS LES MOIS pour conserver les performances de nettoyage TOUS LES JOURS TOUS LES MOIS - Remplacez le Filtre Biologique TOUS LES ANS - Il est recommandé d'effectuer un contrôle d'entretien annuel du Rowasher...
  • Página 30 Bouton mache LED 1 - Fluide LED 2 - Pompe Nº : Remarques LED1 LED2 Indicateurs de problèmes Rouge Vert Jaune Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Vert Jaune...
  • Página 31 PRODUIT CODE DES DÉCHETS DE L'UE...
  • Página 32 1 65 06 42 C + A15:2021...
  • Página 33 Bitte lesen sie die anweisungen sorgfaltig durch, bevor sie diese machine in betrieb nehmen...
  • Página 34 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des R 60 washers entschieden haben ist dazu konzipiert, sicher und effektiv Öl und Fett von industriellen Teilen und Fahrzeugteilen zu entfernen. Er verwendet eine fortschrittliche Technologie, nämlich den bakteriellen Abbau von Öl und Fett.
  • Página 35 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INHALT Sicherheitshinweise Netzanschluss Ordnungsgemäße Verwendung Funktion Gerätediagramm und Teile Einrichtung Betrieb Energiesparmodus Leitfaden für Steuergerät Wartung und Pflege Abschalten Neustart Verschieben oder Transportieren Wartung und Reparaturen Anleitung zur Fehlerbehebung Zubehör und Ersatzteile Garantie Entsorgungshinweise...
  • Página 36 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 1. SICHERHEITSHINWEISE Jede Person, die mit diesem Gerät arbeitet, muss vor der Verwendung mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut sein. Diese Anweisungen gehören zu dem Gerät und müssen dem Bedienpersonal jederzeit zur Verfügung stehen. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung Ihres Das Gerät sollte nur von dazu befugten Personen betrieben werden.
  • Página 37 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln Es wird empfohlen, dieses Gerät an eine Steckdose mit einem 30-mA-FI- Schutzschalter gegen Erdschlüsse anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch Überrollen, Quetschen, Ziehen oder Ähnlichem beschädigt wird. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
  • Página 38 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln Bitte tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete PSA, wie z. B. Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Bei Kontakt von Reinigungsflüssigkeit mit den Augen, die Augen bitte gründlich mit Wasser spülen. Bei Verschlucken unverzüglich einen Arzt aufsuchen. 4.
  • Página 39 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 5. GERÄTEDIAGRAMM UND TEILE Spüle Düse Bürste Trägergitter für Filter Bakterielle Filtermatte Spülwanne Korbfilter An-Schalter LED 1 – Flüssigkeit LED 2 – Pumpe Tank Steuergerät Flüssigkeitssensor Pumpe 12. Heizelement...
  • Página 40 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 6. EINRICHTUNG Überprüfen Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Transportschäden. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, falls ein Schaden festgestellt wird. Schaden an den Verkäufer melden. Stellen Sie den 60 auf einen flachen, stabilen Untergrund.
  • Página 41 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 7. BETRIEB Die Reinigung erfolgt manuell mit der Waschbürste in der BIO 60 Spüle Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie z. B. Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Legen sie verschmutzte Teile in die Spülwanne (maximale Belastbarkeiten dürfen nicht überschritten werden –...
  • Página 42 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 9. LEITFADEN FÜR STEUERGERÄT An-Schalter LED 1 – Fluid (Flüssigkeit) LED 2 – Pump (Pumpe) Ausgabe LED 1 LED 2 Nr.: Beschreibung Hinweise Fluid Pump (Flüssigkeit) (Pumpe) sofort nach dem Einschalten des Geräts.
  • Página 43 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 10. WARTUNG UND PFLEGE TÄGLICH Überprüfen Sie, ob die rote Kontrollleuchte „NIEDRIGER FÜLLSTAND“ blinkt. Wenn die rote Kontrollleuchte „NIEDRIGER FÜLLSTAND“ blinkt, 20 Liter wash Reinigungslösung in die Spüle des füllen. HINWEIS –...
  • Página 44 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 11. ABSCHALTEN Das Gerät vom Stromnetz trennen. HINWEIS – Damit der bakterielle Ölabbau stattfindet, muss die Temperatur der Reinigungslösung bei 42 °C gehalten werden, damit die Mikroben unter den für sie optimalen Bedingungen arbeiten können.
  • Página 45 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln An-Schalter LED 1 – Fluid (Flüssigkeit) LED 2 – Pump (Pumpe) 15. ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Ausgabe Nr.: Beschreibung Hinweise LED1 LED2 Hinweise auf Probleme Lösung Füllstand ist zu niedrig. a) Füllstand überprüfen. Blinkt jede Grün Anwendung abgebrochen,...
  • Página 46 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 16. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von R Ltd. zugelassen sind. Das gewährleistet, dass der 60 korrekt und sicher arbeitet. 17. GARANTIE Wir reparieren alle Geräteausfälle innerhalb der Garantiezeit kostenlos, sofern der Ausfall durch fehlerhafte Teile oder Herstellungsfehler verursacht wird.
  • Página 47 Zur Aufrechterhaltung der Reinigungsleistung JEDEN MONAT die bakterielle Filtermatte wechseln 20. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nachstehend aufgeführten Geräte den einschlägigen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der EU-Bestimmungen entsprechen. Das trifft sowohl auf ihre Grundkonzeption und Konstruktion als auch auf die von uns auf den Markt gebrachte Version zu. Diese Erklärung wird ungültig, wenn die Maschine ohne vorherige Genehmigung in irgendeiner Weise modifiziert wird.
  • Página 48 SPANISH por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de operar esta maquina...
  • Página 49 Este manual de uso tiene como objetivo proporcionarle toda la información acerca del BIO 60 Rubix. Léalo atentamente antes de utilizar la máquina. Familiarícese con el funcionamiento de esta unidad, sus características específicas y limitaciones. Si requiere información adicional, llame a nuestro Equipo de soporte Rubix...
  • Página 50 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Conexión eléctrica Empleo correcto Cómo funciona Diagrama de la máquina y lista de piezas Montaje inicial Accionamiento Modo de ahorro de energía Guía de accionamiento para el cuadro de mandos Cuidados y mantenimiento...
  • Página 51 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todas las personas que trabajen con esta máquina deberán conocer los contenidos de las instrucciones de uso antes de utilizar el sistema. Estas instrucciones forman parte de la unidad y deben estar al alcance del personal operativo en todo momento.
  • Página 52 No utilice el equipo si el cable eléctrico está dañado. Los cables de alimentación dañados aumentan los riesgos de electrochoque. El cable solo debería ser cambiado por un técnico de servicio aprobado de Rubix. Nunca toque el enchufe de red con las manos mojadas 3.
  • Página 53 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador Colóquese un EPP adecuado cuando use la máquina, como por ejemplo, gafas de seguridad y guantes de protección. Si la solución limpiadora entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua.
  • Página 54 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 5. DIAGRAMA DE LA MÁQUINA Y LISTA DE PIEZAS 1. Parte superior del fregadero 2. Boquilla 3. Cepillo 4. Rejilla de soporte del filtro 5. Filtro Biológico 6.
  • Página 55 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 6. MONTAJE INICIAL Después de retirar el embalaje, verifique que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte. Si se detecta algún defecto, no conecte la máquina a la red eléctrica.
  • Página 56 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 7. ACCIONAMIENTO La limpieza es una operación manual en la que se utiliza el cepillo con manguera de la parte superior del fregadero del BIO 60 Colóquese un EPP adecuado, como por ejemplo, gafas de seguridad y guantes de protección Ubique las piezas sucias en la bandeja del fregadero (no debe superar los pesos máximos.
  • Página 57 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 9. GUÍA DE ACCIONAMIENTO PARA EL CUADRO DE MANDOS Botón de encendido LED 1 - Fluido LED 2 - Bomba Salida N.º: LED 1 LED 2 Sonido Descripción Notas FLUIDO...
  • Página 58 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 10. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO TODOS LOS DÍAS Compruebe si parpadea el indicador rojo de "BAJO NIVEL DE FLUIDO" Si la luz roja de "BAJO NIVEL DE FLUIDO" parpadea, vierta 20 litros de solución limpiadora BIO wash en el fregadero del BIO 60 NOTA: no llene el BIO 60 en exceso.
  • Página 59 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 11. APAGADO Apague el dispositivo y desenchúfelo. NOTA: para que se produzca el proceso de biorremediación, la temperatura de la solución limpiadora debe mantenerse a 42 °C, lo cual permitirá que los microbios actúen de manera óptima.
  • Página 60 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador Botón de encendido LED 1 - Fluido LED 2 - Bomba 15. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Salida N.º: Descripción Notas LED1 LED2 Sonido Indicadores de problemas Solución El nivel de líquido es a) Comprobar nivel de fluido.
  • Página 61 Repararemos sin cargo todos los fallos de la máquina que se produzcan dentro del periodo de garantía siempre que el fallo se deba a partes defectuosas o defectos de fabricación. Para reclamaciones de garantía contacte con su Rubix 18. INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN Deseche los residuos de acuerdo con las reglamentaciones de las autoridades locales.
  • Página 62 Cambie el Filtro Biológico BIO TODOS LOS MESES para mantener el rendimiento limpiador 20. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC Por la presente declaramos que las máquinas indicadas a continuación cumplen los requisitos básicos de salud y seguridad correspondientes de la Directiva de la UE, tanto respecto de su diseño básico y construcción como respecto de la versión que hemos puesto en circulación.
  • Página 63 ITALIAN Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questa macchina...
  • Página 64 Questo manuale è stato ideato per fornirvi tutte le informazioni che riguardano BIO 60 Rubix. Vi preghiamo di leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina. Dovete conoscere adeguatamente il funzionamento, le particolari caratteristiche e le limitazioni di questa unità. Se necessitate di maggiori informazioni, contattate il Team di Assistenza Rubix...
  • Página 65 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali ISTRUZIONI OPERATIVE ORIGINALI INDICE Istruzioni di sicurezza Connettere l'alimentazione Uso corretto Funzioni Schema e parti della macchina Configurazione Funzionamento Modalità di risparmio energetico Guida operativa per la scatola dei comandi Manutenzione e cura Spegnimento Riavvio...
  • Página 66 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tutti gli operatori che lavorano con questa macchina devono conoscere approfonditamente il contenuto delle istruzioni operative prima di procedere all'uso. Queste istruzioni fanno parte dell'unità e devono sempre essere tenute a disposizione del personale operativo.
  • Página 67 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali Si raccomanda di connettere questa apparecchiatura a una presa provvista di dispositivo di protezione dalle correnti di guasto (RDC) da 30mA contro le dispersioni verso terra. Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato da scorrimento, pressione, trascinamento o simili.
  • Página 68 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali È necessario indossare idonei DPP durante l'uso della macchina, come ad esempio occhiali di sicurezza e guanti protettivi. Nel caso in cui la soluzione detergente venga a contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.
  • Página 69 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 5. SCHEMA E PARTI DELLA MACCHINA 1. Bordo vasca 2. Ugello 3. Spazzola 4. Griglia di supporto del filtro 5. Tappetino filtrante microbico BIO 60 6.
  • Página 70 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 6. CONFIGURAZIONE Dopo la rimozione dell'imballaggio, controllare l'unità per verificare la presenza di eventuali danni da trasporto. Nel caso in cui siano rilevati danni, non connettere la macchina all'alimentazione elettrica.
  • Página 71 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 7. FUNZIONAMENTO La pulizia è un'operazione manuale eseguita tramite la spazzola a flusso continuo sul bordo della vasca di ROwasher. È necessario indossare idonei DPP, come ad esempio occhiali di sicurezza e guanti protettivi.
  • Página 72 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 9. GUIDA OPERATIVA PER LA SCATOLA DEI COMANDI Pulsante LED 1 - Fluido LED 2 - Pompa Output LED 1 LED 2 Suono Descrizione Note FLUIDO POMPA La sequenza di inizializzazione...
  • Página 73 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 10. MANUTENZIONE E CURA OPERAZIONI GIORNALIERE Controllare se la luce dell'indicatore rosso “FLUIDO BASSO” sta lampeggiando. Se la luce dell'indicatore rosso “FLUIDO BASSO” sta lampeggiando, versare 20 litri di soluzione detergente BIO 60 nel serbatoio di BIO 60.
  • Página 74 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 11. SPEGNIMENTO Spegnere l'interruttore di rete. NOTA – Per garantire l'operatività ottimale dei microrganismi ed eseguire il processo di biorisanamento, è necessario mantenere la temperatura della soluzione detergente a 42°C.
  • Página 75 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali Pulsante LED 1 - Fluido LED 2 - Pompa 15. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Output Descrizione Note LED1 LED2 Suono Indicatori di problemi Soluzione Lampeggiante Livello del liquido troppo Controllare il livello del fluido.
  • Página 76 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 16. ACCESSORI E RICAMBI Usare solo accessori e ricambi approvati da Rubix . In questo modo si garantisce il funzionamento corretto e sicuro di BIO 60 . 17. GARANZIA...
  • Página 77 Sostituire il tappetino filtrante microbico BIO 60 OGNI MESE per mantenere prestazioni di pulizia ottimali 20. DICHIARAZIONE CE Con il presente documento dichiariamo che la macchina ivi menzionata è conforme ai requisiti fondamentali stabiliti dalla Direttiva UE pertinente in materia di sicurezza e salute, per quanto riguarda la progettazione di base, la costruzione e la versione da noi commercializzata.
  • Página 78 NEDERLANDS Lees deze instructies grondig voorafgaand aan het bedienen van de machine...
  • Página 79 Vervang de BIO Microbiële Filter ELKE MAAND om de Schoonmaak Prestatie te behouden Bedankt voor het aanschaffen van de BIO 60 onderdelen wasinstallatie De Bio onderdelen wasinstallatie is ontworpen om veilig en effectief olie en vet te verwijderen van industriële en automobiele onderdelen.
  • Página 80 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden BEDIENINGSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE 1. Veiligheidsinstructies 2. Stroomaansluiting 3. Correct gebruik 4. Functie 5. Machine Diagram en Onderdelen 6. Het Opbouwen 7. Het Gebruik 8.
  • Página 81 Vervang de BIO Microbiële Filter ELKE MAAND om de Schoonmaak Prestatie te behouden 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Iedereen die met deze machine werkt moet bekend zijn met de inhoud van de bedieningshandleiding voorafgaand aan het gebruik. Deze instructies zijn onderdeel van het toestel en moeten ten alle tijden beschikbaar zijn voor het gebruikende personeel.
  • Página 82 Gebruik het stroomsnoer niet wanneer het is beschadigd. Beschadigde stroomsnoeren vergroten de kans op een elektrische schok. De kabel kan alleen vervangen worden door een erkende RUBIX Service Expert. Raak nooit de netstekker aan met natte handen. 3. CORRECT GEBRUIK De BIO 60 onderdelen wasinstallatie is ontworpen voor het handmatig schoonmaken van onderdelen met een maximumgewicht van 150kg voor het Statische &...
  • Página 83 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden Draag tijdens het gebruik van de machine geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals veiligheidsbrillen en beschermingshandschoenen. Wanneer de schoonmaakoplossing in contact komt met de ogen, spoel de ogen gronding met water.
  • Página 84 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 5. MACHINE DIAGRAM EN ONDERDELEN 1. Bovenzijde wasbak 2. Sproeier 3. Borstel 4. Ondersteunend filterrooster 5. BIO Microbiële Filter Mat 6. Wasbakplateau 7.
  • Página 85 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 6. HET OPBOUWEN Controleer het toestel, na het verwijderen van de verpakking op schade van het vervoeren. Koppel de machine niet aan de netspanning wanneer je een afwijking vindt.
  • Página 86 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 7. HET GEBRUIK Schoonmaken is een handmatige handeling met gebruik van de doorstromingsborstel van de BIO 60 onderdelen wasinstallatie wasbak. Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril en beschermende handschoenen.
  • Página 87 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 9. HANDLEIDING VOOR HET BEDIENINGSPANEEL Output Geluid Omschrijving Opmerking LED 1 LED 2 VLOEISTOF TEMPERATUUR Het initialisatie vervolg start meteen nadat de machine aangezet is.
  • Página 88 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 10. ONDERHOUD EN VERZORGING DAGELIJKS Controleer of het rode “LAGE VLOEISTOF” indicatie licht knippert. Wanneer het rode “LAGE VLOEISTOF” licht knippert, giet dan 20 liter van de ontvettende oplossing in de wasbak.
  • Página 89 Schakel de BIO 60 onderdelen wasinstallatie uit en ontkoppel van het stopcontact voordat je enig onderhoud uitvoert bij de machine. Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril en handschoenen. Reparaties kunnen alleen gedaan worden door een erkende RUBIX Service Expert.
  • Página 90 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden PROBLEEMOPLOSSINGEN GIDS Output Omschrijving Opmerking LED1 LED2 Geluid Probleem Oplossing indicatoren Vloeistoflevel is te laag. Knippert a} Controleer het vloeistoflevel. Constant Toestel is gestopt, Rood elke...
  • Página 91 . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 16. ACCESSOIRES EN RESERVE ONDERDELEN Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen die erkend zijn door RUBIX. Dit verzeker dat de BIO 60 onderdelen wasinstallatie correct en veilig werkt. 17. GARANTIE Wanneer de storing veroorzaakt is door gebrekige onderdelen of defecten in fabricatie, repareren wij alle machine storingen binnen de garantieperiode kosteloos.
  • Página 92 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden 20. CE-VERKLARING Wij verklaren hierbij dat de onderstaande machines overeenkomen met de relevante en vereiste gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen van de EU, zowel het basis ontwerp en de bouw als de versie die door ons verspreid wordt.
  • Página 93 Vervang de BIO Mic i ë l e Filter ELKE MAAND . .. om de Schoonmaak Prestatie te behouden P.A.T. TESTEN De BIO 60 onderdelen wasinstallatie is een CLASS 1 constructie en door het gewicht van de machine wanneer deze gevuld is, zou deze geclassificeerd zijn als stationair. Wij raden 12 maanden aan voor gecombineerd testen en inspectie en maandelijks voor een formele visuele inspectie.
  • Página 94 OPERATING MANUAL Rubix UK Ltd Rubix Engineering Dakota House 61 Avenue Concord Business Park Tony Garnier Manchester 69007 MB22 0RR Lyon United Kingdom France...

Este manual también es adecuado para:

Cutline bio 60 xl886509886510