MARESKA B1WL01 Manual De Instrucciones

Barrera de protección

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
BARRIÈRE DE PROTECTION
page 2
pour piscine
INSTRUCTION MANUAL
EN
SAFETY FENCE
page 10
for swimming pool
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
BARRERA DE PROTECCIÓN
página 18
para piscinas
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
SICHERHEITSZAUN
Seite 26
für den Pool
B1WL01 Noir | Black | Negra | Schwarz
B1WL02 Gris | Grey | Gris | Grau

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MARESKA B1WL01

  • Página 1 SAFETY FENCE page 10 for swimming pool MANUAL DE INSTRUCCIONES BARRERA DE PROTECCIÓN página 18 para piscinas BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSZAUN Seite 26 für den Pool B1WL01 Noir | Black | Negra | Schwarz B1WL02 Gris | Grey | Gris | Grau...
  • Página 2: Recommandations Importantes

    BARRIÈRE DE PROTECTION pour piscine CETTE BARRIÈRE EST DESTINÉE À LIMITER L’ACCÈS DE LA PISCINE À DES ENFANTS DE MOINS DE CINQ ANS. L’USAGE DE LA BARRIÈRE EST UNIQUEMENT POUR UN USAGE INDIVIDUEL. Recommandations importantes Avant de commencer, il est important de prendre connaissance des règles à respecter pour implanter votre barrière. •...
  • Página 3: Contenu Du Carton

    Contenu du carton 1 panneau de 3,00 m 1 sachet contenant : 1 gabarit pour le repérage des trous (sur emballage) pré-assemblé, constitué 4 chevilles d’un filet et de 4 poteaux, 4 caches pour chevilles ajustables en longueur 1 crochet Outillage nécessaire 1 Niveau 8 Mèche à...
  • Página 4: Installation De La Barrière

    Installation de la barrière Avant propos ATTENTION: LA BARRIÈRE NE PEUT S’INSTALLER QUE SUR UN SUPPORT STABLE, DUR ET SI POSSIBLE ÉPAIS. UNE CHAPE BÉTONNÉE EST LE SUPPORT IDÉAL POUR LA MISE EN PLACE DE LA BARRIÈRE. • Veillez à dégager tout l’espace nécessaire aux abords de la piscine pour pouvoir travailler librement. •...
  • Página 5 • A l’aide d’un niveau, percer les trous qui viennent d’être notés suivant les indications ci-dessous : Trous se trouvant sur une ligne droite, les trous doivent être percés à 90° par rapport à la plage. • Trous se trouvant sur une courbe vers l’extérieur (voir figure F). Au moment de noter les trous, réduire de 3 à 5mm l’es- pacement standard donné...
  • Página 6 IMPORTANT: ANGLE À 90°. IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE FAIRE AVEC LA BARRIÈRE DES ANGLES À 90° OU INFÉRIEURES À 90°. Cependant, il est parfois impossible de faire autrement. Il ne faut pas réaliser cet angle avec un seul poteau en coin car la tension entraînerait la flexion du poteau.
  • Página 7 les 2 trous les plus rapprochés (voir figure 2 ci-dessous). Cet espace de 7.6 cm (d’axe à axe) représente l’espace entre le dernier poteau d’un panneau et le premier poteau du panneau suivant. 6. Répéter les opérations des paragraphes 2 a 5 Répéter jusqu’à...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    I) Si le panneau convient coupez l’excès de toile en veillant bien à couper le bon morceau. J) OPTIONNEL Pour éviter de voir les bordures supérieures et inférieures s’effilocher, vous pouvez souder les fils ensemble en utilisant un briquet ou un petit chalumeau. 8.
  • Página 9: Conseils De Sécurité

    10. Entretien Veillez à régulièrement contrôler tous les composants de la barrière. Si l’un des composants, notamment les systèmes de verrouillage, était endommagé, rapprochez-vous immédiatement du magasin ou vous avez acheté la barrière pour obtenir la pièce de rechange. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser que des pièces agréées par le fournisseur / installateur.
  • Página 10: Important Recommendations

    FLEXIBLE SAFETY FENCE for swimming pool THIS SAFETY FENCE IS INTENDED TO LIMIT THE ACCESS OF THE POOL TO CHILDREN UNDER FIVE YEARS. THIS FENCE IS INTENDED FOR INDIVIDUAL USE ONLY. Important recommendations Before starting, it is important to know which rules must be followed when installing the barrier. •...
  • Página 11: Content Of Package

    Content of package 1 preinstalled 3.00m pan- 1 bag with the following content: 1 template for hole place- ment (on the package) el, including 4 poles and a 4 pegs net with adjustable length 4 peg covers 1 hook Required tools 1 Spirit level 8 Concrete drill bit ø16 and ø10 2 Screwdriver...
  • Página 12: Before Beginning

    Installation of safety fence Before beginning WARNING: THE SAFETY FENCE CAN ONLY BE INSTALLED ON A SOLID, FIRM AND, IF POSSIBLE, THICK BASE. THE IDEAL SURFACE FOR THE INSTALLATION OF THE SAFETY FENCE IS A CONCRETE LAYER. • Make sure you leave enough space surrounding the pool in order to be able to work without any problems. •...
  • Página 13 • With the help of a spirit level, make the holes that have been marked following these instructions: If the holes are in a straight line, they should all be at a 90° angle from the deck. • When marking the holes on an outward bend (see figure F), reduce from 3 to 5mm the standard distance indicated by the drilling template.
  • Página 14 IMPORTANT: 90° ANGLE. IT IS NOT RECOMMENDED PLACING THE POOL FENCE WITH ANGLES EQUAL OR INFERIOR TO 90°. It is not recommended to use 90° angle with a single corner pole because tension could bend the pole. It is necessary to place the last pole of the panel and the first pole of the next panel close to each other forming 135°...
  • Página 15 this time (see figure 2). This space of 7.6 cm represents the space between the last pole of the last panel and the first pole of the next panel. 6. Repeat steps from paragraphs 2 to 5 Repeat until all holes have been drilled and all panels have been placed. 7.
  • Página 16: Use And Maintenance

    I) If there is need to cut excess fabric from the panel, be careful to cut the right segment. J) OPTIONAL: In order to avoid fraying of superior and inferior edges, a small welding device or lighter may be used to weld wires.
  • Página 17: Safety Precautions

    10. Maintenance Try to regularly monitor all safety fence components. If any of the components should be damaged, especially those relating to closing, please contact the shop where you purchased the barrier immediately in order to obtain a replacement part. It is imperative to replace the elements or groups of elements that are damaged as soon as possible.
  • Página 18: Barrera De Protección

    BARRERA DE PROTECCIÓN para piscinas ESTA BARRERA DE PROTECCIÓN ESTÁ DESTINADA A LIMITAR EL ACCESO DE LA PISCINA A NIÑOS MENORES DE CINCO AÑOS. ESTA BARRERA DE PROTECCIÓN ESTÁ DESTINADA PARA USO INDIVIDUAL SOLAMENTE. Recomendaciones importantes Antes de empezar, es importante conocer las normas que se deben respetar para instalar la barrera. •...
  • Página 19: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja 1 panel de 3.00 m pre ins- 1 bolsita que contiene: 1 patrón para la situación de los orificios (en la caja) talado, formado por una 4 clavijas red con longitud ajustable 4 embellecedores para clavijas y 4 postes 1 gancho Herramientas necesarias...
  • Página 20: Instalación De La Barrera

    Instalación de la barrera ANTES DEL MONTAJE ATENCIÓN: LA BARRERA SOLO SE PUEDE INSTALAR SOBRE UNA BASE ESTABLE, DURA Y, SI ES POSIBLE, GRUESA LA SUPERFICIE IDEAL PARA LA INSTALACIÓN DE LAS BARRERAS ES UNA CAPA DE HORMIGÓN. • Procure dejar el espacio suficiente alrededor de la piscina para poder trabajar sin problema. •...
  • Página 21 • Con ayuda de un nivel, perfore los orificios que se acaban de marcar conforme a las siguientes instrucciones: Si los ori- ficios se sitúan en una línea recta, todos deben ubicarse en 90° respecto a la playa. • Si los orificios se encuentran en una curva hacia el exterior (ver la figura F), cuando marque los orificios reduzca de 3 a 5 mm el espaciado estándar indicado por el patrón de perfo- ración.
  • Página 22: Instalación De Las Clavijas Y Del Panel

    IMPORTANTE: ÁNGULO DE 90°. NO SE RECOMIENDA CONSTRUIR LA BARRERA CON ÁNGULOS IGUALES O INFERIORES A LOS 90°. No obstante, a veces es imposible de hacerlo de otro modo. No es necesario realizar este ángulo con un solo poste en la esquina, porque la tensión supondría la flexión del mismo.
  • Página 23 canos (ver la figura 2 a continuación). Este espacio de 7,6 cm (de eje a eje) representa el espacio entre el último poste del panel y del primer poste del siguiente. 6. Repita los pasos de los puntos 2 a 5 Repita hasta que se hayan perforado todos los orificios y se hayan colocado todos los paneles.
  • Página 24: Instalación De Los Ganchos De Cierre

    I)Si se debe cortar el exceso de tejido en el panel, tenga cuida- do de cortar la pieza correcta. J) OPCIONAL: Para evitar que los bordes superiores e infe- riores se deshilachen, se pueden soldar los hilos utilizando un mechero o un pequeño soldador. 8.
  • Página 25: Mantenimiento

    10. Mantenimiento Procure controlar con regularidad todos los componentes de la barrera. Si alguno de los componentes estuviera dañado, en especial los sistemas de cierre, póngase en contacto inmediatamente al establecimiento en el que adquirió la barrera para conseguir una pieza de recambio. Resulta imprescindible cambiar los elementos o los conjuntos de elementos deteriorados en el menor plazo posible.
  • Página 26: Wichtige Hinweise

    FLEXIBLER SICHERHEITSZAUN für den Pool DIESER SCHUTZZAUN IST DAZU BESTIMMT, DEN ZUGANG ZUM POOL FÜR KINDER UNTER FÜNF JAHREN EINZUSCHRÄNKEN. DIE ABSPERRUNG IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH BESTIMMT. Wichtige Hinweise Bevor mit der Montage begonnen wird, müssen sie sich im Klaren darüber sein, welche grundsätzlichen Regeln dabei ein- zuhalten sind.
  • Página 27: Inhalt Des Kartons

    Inhalt des Kartons 1 Panel 3,00 m vormon- 1 Beutel mit Inhalt: 1 Schablone für die Bohr- positionen (auf der Verpa- tiert, mit Netz und 4 Pfos- 4 Dübel ckung) ten, in der Länge verstell- 4 Dübel-Abdeckungen 1 Haken Notwendiges Werkzeug 1 Wasserwaage 8 Betonbohrer ø16 und ø10 2 Schrauber...
  • Página 28 Montage des Sicherheitszauns Vorwort WICHTIG: DIE ABZÄUNUNG DARF NUR AUF EINEN STABILEN UND FESTEN UNTERGRUND BZW. AUF EINER MÖGLICHST DICKEN BODENPLATTE MONTIERT WERDEN. IDEAL DAFÜR IST EINE BODENPLATTE AUS BETON. • Achten sie darauf, alle Objekte aus dem Bereich in Poolnähe zu entfernen, damit sie ungehindert arbeiten können. •...
  • Página 29 • Mit Hilfe einer Wasserwaage sind dann die markierten Löcher wie folgt zu realisieren: Die gradlinig angeordneten Löcher sind alle in einem 90°-Winkel zu Bodenplatte zu bohren. • Bohrlöcher bei einer Außenkurve (siehe Bild F). Beim Markieren der Bohrlöcher ist der normale durch die Bohrschablone gegebene Abstand um 3 bis 5 mm zu verringern.
  • Página 30 WICHTIG: 90°-WINKEL. ES WIRD NICHT EMPFOHLEN, DEN ZAUN SO ZU PLATZIEREN, DASS WINKEL VON 90° UND WENIGER ENTSTEHEN. Dies kann jedoch manchmal erforderlich sein. In diesem Falle ist der Winkel nicht mit einem einzigen Pfosten zu realisieren (wodurch sich der Pfosten biegen könnte), Hier sollten der letzte Pfosten eines Panels und der erste Pfosten den nächsten Panels mit einem Haken miteinander verbunden werden.
  • Página 31 Dies geht ab dem letzten Loch des gerade montieren Panels, Nun sind die 2 am nächsten zueinander liegenden Bohrlöcher zu nutzen (siehe Bild 2). Dieser Wert von 7,6 cm (von Lochmitte zu Lochmitte) entspricht dem Abstand zwischen dem letzten Pfosten eines Panels und dem ersten Pfosten des folgenden Panels. 6.
  • Página 32: Anwendung Und Wartung

    I) Wenn das Panel passt, dann schneiden sie das überstehende Netz ab. Achten sie darauf, den richtigen Abschnitt abzuschneiden. J) OPTIONALE EMPFEHLUNG. Um zu verhindern, dass die oberen und unteren Enden des Netzes ausfransen, können sie die Fäden mit einem Feuerzeug oder einem kleinen Schneid- brenner miteinander verschweißen.
  • Página 33 10. Wartung Überprüfen sie regelmäßig den Zustand aller Einzelteile des Pool-Zaunes. Wenn eines der Teile defekt ist (insbesondere bei Teilen des Verriegelungssystems), wenden sie sich unverzüglich an den Verkäufer des Zauns, um sich ein passendes Ersatzteil zu besorgen. Jegliches defektes Teil ist unbedingt schnellstens auszutauschen. Verwenden sie nur vom Lieferanten/Installateur zugelas- sene Teile.
  • Página 34: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE 1 Aspects généraux 1.1 Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. 1.2 La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • Página 35: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE 1 General terms 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Página 36: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 Aspectos generales 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Pro- ducto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al com- prador.
  • Página 37 GARANTIE 1 Allgemeines 1.1 Entsprechen dieser Bestimmungen garantiert der Verkäufer, dass (“das Produkt”) zum Zeitpunkt der Lieferung keine Mängel aufweist. 1.2 Die Garantiedauer für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre ab dem Zeitpunkt der Übergabe an den Käufer. 1.3 Wenn ein Produktmangel festgestellt und während dieser Garantiezeit dem Verkäufer gemeldet wurde, dann ist dieser verpflichtet, das Produkt auf seine Kosten auszutauschen oder instand zu setzten, dies an einem Ort, den er dafür geeignet hält;...
  • Página 38: Información De Apoyo Al Cliente

    Information consommateur Pour toute information sur la pose ou l’entretien de votre barrière, consulter le service clientèle du lieu d’achat 01 88 33 48 50 ou notre numéro: Fabriqué en Chine Importateur: OOGARDEN SAS 924, rue de la Ouarde ZA en Beauvoir 01500 CHATEAU GAILLARD Customer Support Information For all necessary information about the use or the maintenance of your pool safety fence, please contact our...
  • Página 40: Barrière De Protection

    BARRIÈRE DE PROTECTION pour piscine SAFETY FENCE for swimming pool BARRERA DE PROTECCIÓN para piscinas SICHERHEITSZAUN für den Pool Copyright © Belise Trading Limited. MARESKA is registered trademark of Belise Trading Limited. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

B1wl02

Tabla de contenido