Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Driftsvejledning
Driftsinstruktionen
Käyttöohje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
2.372.999.200 B
11/2020
Pure 740 max
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Návod na obsluhu
Üzemeltetési útmutató
Manual de exploatare
Инструкция за експлоатация
Οδηγίες λειτουργίας
Upute za uporabu
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HSM Pure 740 max

  • Página 1 Pure 740 max Betriebsanleitung Návod k obsluze Operating manual Navodila za uporabo Notice d‘utilisation Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Návod na obsluhu Instrucciones de servicio Üzemeltetési útmutató Manual de instruções Manual de exploatare Gebruiksaanwijzing Инструкция за експлоатация Driftsvejledning Οδηγίες λειτουργίας Driftsinstruktionen Upute za uporabu Käyttöohje...
  • Página 2 Makulator HSM Pure 740 max ........52...
  • Página 3 Aktenvernichter HSM Pure 740 max deutsch Originalbetriebsanleitung 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Sicherheits- und Warnhinweise kennzeichnen Situationen, in denen es zu Personen- oder Sachschäden kommen kann und nennen Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr. Das Warndreieck mit dem Signalwort WARNUNG und grau hinterlegter Text weisen Sie auf die Gefahr schwerer bis lebensgefährlicher Verletzungen hin.
  • Página 4 Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriff e von dritter Seite fallen weder unter die Gewähr- leistung noch unter die Garantie. HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produk- tion dieses Modells. 3 Übersicht 1 Schnittgutbehälter (kundenseitig)
  • Página 5 Maße der Tonne: BxHxT 580+/-5 x1100 x740 mm.  Entfernen Sie den Schnittgutbeutelrahmen aus dem Unterschrank.  Schieben Sie den Schnittgutverteiler (1) in die Führung.  Platzieren Sie die Tonne im Unterschrank und achten darauf, dass der Schnittgutvertei- ler in die Tonne mündet. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 6 Vorzeitiger Abbruch: Drücken Sie die Bedientaste.  Stand-by-Modus Funktion: 2 Minuten nach der letzten Papierzufuhr werden automatisch alle unnötigen Ver- braucher abgeschaltet. Die Anzeige „Betriebsbereit“ blitzt in regelmäßigen Abständen kurz auf. Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbstständig an. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 7 Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. Tür off en  Schließen Sie die Tür. Sicher-  Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. heits-ele- ment gedrückt PURE 740 max 11/2020...
  • Página 8 Schalten Sie den Aktenvernichter vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckungen verbun- den sind, dürfen nur vom HSM-Kundendienst und Service-Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 164. Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwas- serlösung.
  • Página 9  Aktenvernichter in Karton verpackt  Netzanschlussleitung  Rahmen mit 5 Schnittgutsäcken  Schnittgutverteiler  Betriebsanleitung  Externer Öler in Karton verpackt, inkl. HSM-Schneidblock-Spezialöl (250 ml) 10 Zubehör  10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.513.995.000  HSM Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 164.
  • Página 10 Document shredder HSM Pure 740 max english Translation of the original operating manual 1 Explanation of symbols and safety instructions Safety and warning signs indicate situations in which personal injuries or property damage may occur and provide measures to prevent this danger.
  • Página 11 (HSM Lifetime Warranty). This warranty and guarantee exclude wear and damage caused by improper handling or actions taken by third parties. HSM guarantees the delivery of spare parts for up to 10 years after the production of this model has been discontinued.
  • Página 12  Remove the shredded material bag frame from the base cabinet.  Slide the shredded material distributor (1) into the guide.  Place the bin into the base cabinet and ensure that the shredded material distributor leads to the bin. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 13 Function: Two minutes after the last paper feed operation, all consumers that are not required are switched off automatically. The “Ready for operation” indicator fl ashes briefl y at regular intervals. The shredder starts automatically when paper is fed in. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 14 Door is  Close the door. open Safety  Do not press the safety element. element pressed PURE 740 max 11/2020...
  • Página 15 Switch off the document shredder before relocating or cleaning and disconnect the power plug. Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service technicians from our contractual partners. For our customer service addresses see page 164.
  • Página 16  Frame with 5 shredded material sacks  Shredded material distributor  Operating manual  External oiler packed in box, including HSM special cutting head lubricating oil (250 ml) 10 Accessories  10 shredded material sacks, order no. 1.513.995.000  HSM special cutting head lubricating oil (250 ml) Order no. 1.235.997.403 For our customer service addresses see page 164.
  • Página 17 Destructeur de documents HSM Pure 740 max français Traduction de la notice d’utilisation originale 1 Explication des symboles et consignes de sécurité Les consignes de sécurité et d’avertissement désignent des situations dans lesquelles des dommages de personnes ou des dommages matériels peuvent se produire et mentionnent des mesures permettant d’éviter le danger.
  • Página 18 HSM garantit la livraison de pièces détachées jusqu’à 10 ans après la fi n de la production de ce modèle. 3 Vue d’ensemble...
  • Página 19  Introduisez le distributeur de matériau (1) dans le guidage.  Placez la poubelle à papier dans l’armoire inférieure en faisant attention à ce que le dis- tributeur de matériau arrive dans la poubelle. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 20 Fonction : tous les consommateurs de courant inutiles sont automatiquement mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière introduction de documents. L’affi chage « en ordre de marche » clignote à intervalles réguliers. Le destructeur de documents fonctionne de manière autonome lors de l’alimentation en papier. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 21 à l’intérieur du destructeur de documents. Porte  Refermez la porte. ouverte Élément  N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. de sécurité appuyé PURE 740 max 11/2020...
  • Página 22 Les travaux d’entretien liés au retrait de caches du bâti ne doivent être eff ectués que par le service après-vente HSM et les techniciens de maintenance de nos partenaires agréés.
  • Página 23  Distributeur de matériau  Notice d’utilisation  Huileur externe emballé dans un carton, avec huile spéciale pour bloc de coupe HSM (250 ml) 10 Accessoires  10 sacs collecteurs, n° de commande 1.513.995.000  Huile spéciale pour bloc de coupe (250 ml), n° de commande 1.235.997.403 Pour les adresses du service clientèle, voir page 164.
  • Página 24 Distruggidocumenti HSM Pure 740 max italiano Traduzione del manuale d’uso originale 1 Spiegazione dei simboli e delle avvertenze per la sicurezza Le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni di avvertimento defi niscono situazioni in cui possono verifi carsi danni a persone o cose indicando le misure per prevenire i rischi.
  • Página 25 HSM garantisce la consegna di pezzi di ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produzione del presente modello.
  • Página 26  Estrarre dalla base il telaio per sacchetto materiali di taglio.  Spingere il distributore materiale di taglio (1) nella guida.  Posizionare il bidone nella base e accertarsi che il distributore materiale di taglio non toc- chi il bidone. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 27 Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inserimento della carta, tutte le utenze non necessarie ven- gono spente automaticamente. L’indicatore “Pronto per il funzionamento” lampeggia breve- mente ad intervalli regolari. Durante l’alimentazione della carta il distruggidocumenti comincia ad avviarsi automaticamente. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 28 Sportello  Chiudere lo sportello. aperto Elemento  Non esercitare pressione sull’elemento di sicurezza. sicurezza premuto PURE 740 max 11/2020...
  • Página 29 I lavori di assistenza legati alla rimozione delle coperture del corpo macchina devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati.
  • Página 30  Telaio con 5 sacchetti per materiale di taglio  Distributore materiale di taglio  Manuale d’uso  Oliatore esterno in confezione di cartone incl. olio speciale per il blocco di taglio HSM (250 ml) 10 Accessori  10 sacchetti per materiale di taglio, N. ordine 1.513.995.000 ...
  • Página 31 Destructora de documentos HSM Pure 740 max español Traducción de las instrucciones de servicio originales 1 Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad y de advertencia señalan situaciones en las que se pueden producir daños personales o materiales, y apuntan las medidas que se han de tomar para evitar el peligro.
  • Página 32 HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. 3 Vista general 1 Depósito para material cortado...
  • Página 33  Deslice el distribuidor de material cortado (1) en la guía.  Coloque el recipiente en el armario inferior y asegúrese de que el distribuidor de material cortado vierta en el recipiente. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 34 Función: Transcurridos 2 minutos desde la última alimentación de papel se desconectan de forma automática todos los dispositivos consumidores innecesarios. La indicación “Lista para el funcionamiento” parpadea brevemente a intervalos regulares. Con alimentación de papel la destructora de documentos arranca de forma autónoma. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 35 Puerta  Cierre la puerta. abierta Elemento  No presione sobre el elemento de seguridad. de seguri- dad pulsa- PURE 740 max 11/2020...
  • Página 36 Los trabajos de mantenimiento que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos de servicio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 164.
  • Página 37 HSM (250 ml) 10 Accesorios  10 bolsas para material cortado, n.º pedido 1.513.995.000  Aceite limpiador especial para el bloque de corte HSM (250 ml), n.º pedido 1.235.997.403 Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 164. Características técnicas Tipo de corte Corte en partículas...
  • Página 38 Destruidora de documentos HSM Pure 740 max português Tradução do manual de instruções original 1 Explicação dos símbolos e indicações de segurança As indicações de segurança e as advertências sinalizam situações que podem dar origem a danos pessoais ou materiais e indicam as respetivas medidas a tomar de modo a evitar o perigo.
  • Página 39 A garantia não cobre o desgaste natural, danos por manuseio não adequado nem interven- ções realizadas por terceiros. A HSM garante o fornecimento das peças de substituição até 10 anos após o fi m da produ- ção do modelo. 3 Vista geral...
  • Página 40  Retire a armação do saco para material cortado do armário inferior.  Introduza o distribuidor de material cortado (1) na guia.  Coloque o contentor no armário inferior e verifi que se o distribuidor de material cortado desemboca no contentor. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 41 Funcionamento: 2 minutos após a última colocação de papel, todos os consumidores des- necessários são desligados. A indicação “Operacional” pisca por breves instantes em inter- valos regulares. Ao introduzir papel, a destruidora de documentos liga-se automaticamente. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 42 Porta  Feche a porta. aberta Elemento  Não pressione o elemento de segurança. de segu- rança pres- sionado PURE 740 max 11/2020...
  • Página 43 Os trabalhos de assistência técnica que impliquem a remoção de coberturas da caixa apenas devem ser efetuados pela assistência ao cliente da HSM e por técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato.
  • Página 44 HSM (250 ml) 10 Acessórios  10 sacos para material cortado, n.º de encomenda 1.513.995.000  Óleo especial para blocos de corte HSM (250 ml) n.º de encomenda 1.235.997.403 Para consultar os endereços da assistência ao cliente, ver página 164. Características técnicas Tipo de corte Corte de partículas...
  • Página 45 Papiervernietiger HSM Pure 740 max nederlands Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 Symboolverklaring en veiligheidsaanwijzingen Veiligheids- en waarschuwingsinstructies geven situaties aan waarin letsel of schade kan optreden en vermelden de maatregelen om het gevaar te voorkomen. De waarschuwingsdriehoek met het signaalwoord WAARSCHUWING en tekst met grijze achtergrond wijzen op gevaar voor zwaar tot levensgevaarlijk letsel.
  • Página 46 (HSM Lifetime Warranty). Slijtage, schade door ondeskundige behandeling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. HSM garandeert de levering van reserveonderdelen tot 10 jaar na einde van de productie van dit model.
  • Página 47 Afmetingen van de ton: BxHxD 580+/-5x1100x740 mm.  Verwijder het snijgoedzakframe uit de onderkast.  Schuif de snijgoedverdeler (1) in de geleiding.  Plaats de ton in de onderkast en let op dat de snijgoedverdeler in de ton uitmondt. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 48 Voortijdig annuleren: Druk op de bedieningstoets.  Stand-bymodus Functie: 2 minuten na de laatste papiertoevoer worden alle onnodige verbruikers automa- tisch uitgeschakeld. De weergave „Gebruiksklaar” licht met regelmatige intervallen kort op. Bij papiertoevoer start de papiervernietiger automatisch op. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 49 Als u voor het openen van de deur op „R” drukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt dus niet in de binnenruimte van de papiervernietiger. Deur open  Sluit de deur. Veiligheid-  Druk niet op het veiligheidselement. selement ingedrukt PURE 740 max 11/2020...
  • Página 50 Schakel de papiervernietiger voor verplaatsen of reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsafdekkingen zijn verbonden, mogen alleen door de HSM-klantenservice en service-technici van onze dealers worden uitgevoerd. Klantendienstadressen zie pagina 164.
  • Página 51  Frame met 5 snijgoedzakken  Snijgoedverdeler  Gebruiksaanwijzing  Externe olie-voorziening in doos verpakt, incl. speciale olie voor snijblok van HSM (250 ml) 10 Toebehoren  10 Snijgoedzak bestelnr. 1.513.995.000  Speciale olie voor snijblok (250 ml) best.-nr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 164.
  • Página 52 Makulator HSM Pure 740 max dansk Oversættelse af den originale driftsvejledning 1 Symbolforklaring og sikkerhedshenvisninger Sikkerheds- og advarselshenvisninger angiver situationer, hvor der kan forekomme person- eller materielle skader, og angiver foranstaltninger til forebyggelse af faren. Advarselstrekanten med signalordet ADVARSEL og tekst med grå baggrund henviser til farer med alvorlige til livsfarlige kvæstelser.
  • Página 53 HSM makulatorernes skæreaksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien. HSM garanterer leveringen af reservedele i op til 10 år, efter denne model ikke længere produceres. 3 Oversigt 1 Materialebeholder (hos kunden) 2 Dør...
  • Página 54 Du kan integrere en 240 l-papirtønde af HB-materiale (standard DIN EN 840) som opsam- lingsbeholder. Spandens mål: BxHxD 580+/-5x1100x740 mm.  Fjern materialerammen fra underskabet.  Skub materialefordeleren (1) ind i føringen.  Placér tønden i underskabet, og sørg for, at materialefordeleren udmunder i tønden. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 55 Start: Tryk på betjeningstasten i 3 sekunder. Afbrydelse før tid: Tryk på betjeningstasten.  Standby-modus Funktion: 2 minutter efter den sidste papirtilførsel frakobles alle unødige forbrugere auto- matisk. Visning “Standby” blinker kort med regelmæssige mellemrum. Ved papirtilførsel starter makulatoren automatisk. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 56 Hvis du trykker kortvarigt på reverseringstasten, før beholderen fuld tages ud, trækkes en del af materialet tilbage i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør åben  Luk døren. Sikker-  Tryk ikke på sikkerhedselementet. heds-ele- ment tryk- ket ned PURE 740 max 11/2020...
  • Página 57 Sluk makulatoren, og træk netstikket ud, før den fl yttes eller gøres rent. Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kundeservice og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Kundeserviceadresser, se side 164. Rengør kun makulatoren med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindel- se må...
  • Página 58  Makulator emballeret i papkasse  Nettilslutningsledning  Rammen med 5 materialesække  Materialefordeler  Driftsvejledning  Ekstern smøreanordning pakket i papkasse, inkl. HSM-skæreblok-specialolie (250 ml) 10 Tilbehør  10 materialesække, best.nr. 1.513.995.000  HSM-skæreblok-specialolie (250 ml), best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser, se side 164.
  • Página 59 Dokumentförstörare HSM Pure 740 max svenska Översättning av originalbruksanvisningen 1 Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar uppmärksammar dig på situationer där risk för person- och sakskador föreligger och beskriver åtgärder för att förebygga risken. Varningstriangeln med signalordet VARNING och text på grå bakgrund uppmärksam- mar dig på...
  • Página 60 HSM:s dokumentförstörare av en garanti som gäller under apparatens hela livstid (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- vändning eller obehörigt ingrepp. HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år efter att denna modell har slutat tillverkas. 3 Översikt 1 Behållare (hos kund) 2 Lucka 3 Inmatningsöppning...
  • Página 61 Tunnans mått: BxHxD 580+/-5 x 1 100 x 740 mm.  Avlägsna behållarens ram ur underskåpet.  Skjut in materialfördelaren (1) i styrningen.  Placera tunnan i underskåpet och se till att materialfördelaren mynnar i tunnan. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 62 Start: Tryck 3 sekunder på manöverknappen. Avbryta i förtid: Tryck på manöverknappen.  Stand by-läge Funktion: 2 minuter efter den sista pappersinmatningen stängs alla onödiga förbrukare av automatiskt. Symbolen ”Driftklar” blinkar regelbundet. När papperet matas in startar dokumentförstöraren automatiskt. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 63 Om du pekar på skärmknappen ”R” kort innan behållaren tas ut, matas en del av det material som ska förstöras tillbaka till skär- verket och faller inte ner i dokumentförstöraren. Lucka  Stäng luckan. öppen Säkerhets-  Tryck inte på säkerhetsdelen. del har tryckts ner PURE 740 max 11/2020...
  • Página 64 Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra partners. Kundtjänstadresser, se sidan 164. Rengör dokumentförstöraren endast med en mjuk trasa och milt såpvatten.
  • Página 65  Dokumentförstörare, förpackad i kartong  Nätkabel  Ram med 5 säckar  Materialfördelare  Bruksanvisning  Extern smörjenhet förpackad i kartong, inkl. HSM-specialolja för knivblock (250 ml) 10 Tillbehör  10 säckar, beställningsnummer 1.513.995.000  HSM-specialolja för knivblock (250 ml) Beställningsnummer 1.235.997.403 Kundtjänstadresser, se sidan 164.
  • Página 66 Paperisilppuri HSM Pure 740 max suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 1 Symboleiden selitykset ja turvallisuusohjeet Turvallisuus- ja varoitusohjeet koskevat tilanteita, joissa voi syntyä henkilö- tai esinevahin- koja ja niistä löytyy toimenpiteitä vaaran ehkäisemiseksi. Varoituskolmio ja merkkisana VAROITUS varoitus sekä harmaalla taustalla oleva teksti viittaavat vaikeisiin ja hengenvaarallisiin loukkaantumisiin.
  • Página 67 Paperisilppurin takuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leikkausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Valmistajan tuotevastuu ja takuu eivät kata kulumista ja vahinko- ja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä tai sivullisten kajoamisesta laitteeseen.
  • Página 68 Voit liittää myös 240 litran paperisäiliön HB-materiaalista (Norm DIN EN 840) keräyssäiliöksi. Säiliön mitat: LxKxS 580+/-5x1100x740 mm.  Poista silppusäiliön kehys alalaatikosta.  Työnnä silppujakaja (1) ohjaimeen.  Aseta säiliö alalaatikolle ja varmista, että silppujakaja osuu säiliöön. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 69 Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 3 sekunnin ajan. Ennenaikainen keskeytys: Paina käyttöpainiketta.  Valmiustila Toiminto: 2 minuuttia viimeisen paperinsyötön jälkeen kaikki tarpeettomat laitteet kytketään automaattisesti pois. Näyttö ”käyttövalmis” vilkkuu lyhyesti säännöllisin välein. Kun syötät paperia, paperisilppuri käynnistyy itsestään. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 70 Silppusäi-  Tyhjennä silppusäiliö. Ohje liö täynnä Jos painat peruutuspainiketta lyhyesti ennen oven avaamista, osa silpusta vedetään takaisin leikkuulaitteistoon, eikä se putoa paperisilppurin sisätilaan. Ovi auki  Sulje ovi. Turvae-  Älä paina turvaelementtiä. lementtiä painettu PURE 740 max 11/2020...
  • Página 71 Koneen virheellisestä käsittelystä voi seurata sähköisku! Kytke paperisilppuri pois päältä ja irrota verkkopistoke, ennen kuin siirrät konetta tai puhdistat sitä. Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huoltoteknikot saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrottamista. Asiakaspalvelun osoitteet, katso sivu 164. Puhdista paperisilppuri ainoastaan pehmeällä liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
  • Página 72  Paperisilppuri pakattu kartonkiin  Verkkoliitäntäjohto  Kehys 5 silppusäkillä  Silppujakaja  Käyttöohje  Erillinen öljyäjä pakattu kartonkiin, sis. HSM-leikkuuterien erikoisöljy (250 ml) 10 Lisävarusteet  10 silppusäkkiä, tilausnro 1.513.995.000  HSM-leikkuuterien erikoisöljy (250 ml), tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 164.
  • Página 73 Makuleringsmaskin HSM Pure 740 max norsk Oversettelse av originalbruksanvisningen 1 Symbolforklaring og sikkerhetsinstrukser Sikkerhets- og varselinformasjon defi nerer situasjoner hvor det kan oppstår skader på personer eller utstyr, og hvor det må iverksettes tiltak for å unngå faren. Varseltrekanten med signalordet ADVARSEL og tekst på grå bakgrunn gjør oppmerk- som på...
  • Página 74 HSM-helstål-kutteakselen i makuleringsmaskinen for hele levetiden av maskinen (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien. HSM garanterer levering av reservedeler i 10 år etter at produksjonen av denne modellen opphører. 3 Oversikt 1 Makulaturbeholder (kundens) 2 Dør...
  • Página 75 Du kan også sette inn en 240 l papirtønne i HB-materiale (norm NS-EN 840) som mottaks- beholder. Tønnemål: BxHxD 580+/-5x1100x740 mm.  Fjern makulaturposerammen fra underskapet.  Skyv makulaturfordeleren (1) inn i føringen.  Sett tønnen i underskapet og pass på at makulaturfordeleren leder inn i tønnen. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 76 Avbrudd før tiden: Trykk på betjeningsknappen.  Standbymodus Funksjon: 2 minutter etter den siste papirinnføringen blir alle unødvendige forbrukere slått av automatisk. Indikatoren “Driftsklar” lyser kort i jevne intervaller. Makuleringsmaskinen starter automatisk når papir mates inn. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 77 Hvis du trykker kort på reverseringstasten før du tar ut behol- tur full deren, trekkes en del av makulaturen inn i skjæreapparatet og faller ikke inn i makuleringsmaskinens indre. Dør åpen  Lukk døren. Sikkerhets-  Ikke trykk på sikkerhetselementet. element trykket PURE 740 max 11/2020...
  • Página 78 Servicearbeid der det er nødvendig å fjerne maskindeksler, skal kun gjen- nomføres av HSM-kundetjenesten og serviceteknikerne fra våre avtalepartnere. Adresser til kundeservice, se side 164. Rengjøring av makuleringsmaskinen må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning.
  • Página 79  Strømkabel  Ramme med 5 makulatursekker  Makulaturfordeler  Bruksanvisning  Ekstern oljer i eske, inkl. HSM-skjæreblokk-spesialolje (250 ml) 10 Tilbehør  10 makulatursekker best.nr. 1.513.995.000  HSM skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice, se side 164.
  • Página 80 Niszczarka dokumentów HSM Pure 740 max polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1 Objaśnienie symboli i wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia dotyczą sytuacji, w których może dojść do obrażeń ciała lub szkód rzeczowych i opisują środki zapobiegania zagrożeniom. Trójkąt ostrzegawczy ze słowem OSTRZEŻENIE i tekst na szarym tle wskazują...
  • Página 81 (gwarancja dożywotnia HSM), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. HSM gwarantuje dostawę części zamiennych do 10 lat po zakończeniu produkcji tego modelu. 3 Przegląd 1 Pojemnik na pocięte dokumenty...
  • Página 82 (norma DIN EN 840). Rozmiary pojemnika: SxWxG 580+/-5x1100x740 mm.  Wyjąć z szafki dolnej ramkę na worek na pocięte dokumenty.  Wsunąć rozdzielacz pociętego materiału (1) w prowadnicę.  Umieścić zbiornik w szafce dolnej i spraw- dzić, czy rozdzielacz pociętego materiału dosięga do zbiornika. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 83  Tryb czuwania (stand by) Działanie: 2 minuty po ostatnim wprowadzeniu papieru wyłączane są automatycznie wszystkie niepotrzebne podzespoły. Wskaźnik „Gotowa do pracy” pulsuje krótko w regularnych odstępach czasu. Po wprowadzeniu papieru niszczarka dokumentów uruchamia się samoczynnie. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 84 Gdy przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty przycisk zapełniony ruchu nawrotnego, część pociętego papieru zostanie cofnięta do zespołu tnącego i nie wpadnie do wnętrza niszczarki. Otwarte  Zamknąć drzwi. drzwi Naciśnięty  Nie naciskać na element zabezpieczający. element zabezpie- czający PURE 740 max 11/2020...
  • Página 85 Prace serwisowe wymagające zdjęcia pokrywy obudowy mogą być wykonywane tylko przez personel serwisowy HSM i techników serwisowych naszych partnerów kontraktowych. Adresy punktów serwisowych, patrz strona 164. Czyścić niszczarkę tylko przy użyciu miękkiej szmatki i łagodnego roztworu wody z mydłem.
  • Página 86  Zewnętrzna smarownica zapakowana w karton wraz z specjalnym olejem smarowym HSM (250 ml) 10 Akcesoria  10 worków na ścinki, nr kat. 1.513.995.000  Specjalny olej smarowy HSM (250 ml) nr kat. 1.235.997.403 Adresy punktów serwisowych, patrz strona 164. 11 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w ścinki...
  • Página 87 čeština Skartovač HSM Pure 740 max česky Překlad originálního provozního návodu 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny a výstražná upozornění označují situace, při nichž může dojít ke zranění osob nebo poškození věcí, a popisují opatření k odvrácení nebezpečí.
  • Página 88 řezacích hřídelí HSM skartovače je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Na opotřebení, škody způsobené nesprávným použitím a zásahem třetí osoby se nevztahuje záruka ani ručení. Společnost HSM zaručuje dodání náhradních dílů po dobu 10 let po ukončení výroby toho- to modelu. 3 Přehled 1 Odpadní...
  • Página 89  Ze spodní části skříně odstraňte rám pytle na skartovaný materiál.  Zasuňte rozdělovač skartovaného materiálu (1) do vodítka.  Umístěte nádobu ve spodní části skříně a dbejte na to, aby rozdělovač skartovaného materiálu byl vyústěn do nádoby. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 90 Předčasné přerušení: Stiskněte ovládací tlačítko.  Pohotovostní režim Funkce: 2 minuty po posledním vložení papíru dojde k automatickému vypnutí všech nepo- užívaných spotřebičů. Symbol „Připraven k provozu“ bliká krátce v pravidelných intervalech. Po vložení papíru se skartovač automaticky zapne. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 91 Jestliže jste před otevřením dvířek stiskli ikonu „R“, je plná vtáhne se část skartovaného materiálu do řezného mechanismu a nespadne do vnitřního prostoru skartovače. Otevřené  Zavřete dveře dveře Bezpeč-  Netiskněte bezpečnostní prvek. nostní prvek stlačen PURE 740 max 11/2020...
  • Página 92 Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společnosti HSM a servisní technici našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 164. K čištění skartovače používejte pouze měkký hadr a jemný mýdlový roztok.
  • Página 93  Rám s 5 pytli na skartovaný materiál  Rozdělovač skartovaného materiálu  Provozní návod  Externí olejnička zabalená v krabici, vč. speciálního oleje na řezací blok HSM (250 ml) 10 Příslušenství  10 pytlů na skartovaný materiál, obj. čís. 1.513.995.000 ...
  • Página 94 Uničevalnik dokumentov HSM Pure 740 max slovenščina Prevod originalnih navodil za uporabo 1 Razlaga simbolov in varnostna navodila Varnostna navodila in opozorila označujejo situacije, v katerih lahko pride do poškodb oseb in do materialne škode ter navajajo ukrepe za preprečevanje nevarnosti.
  • Página 95 Uničevalnik dokumentov je predviden za rezanje papirja. Robusten rezalni mehanizem je neobčutljiv za sponke. Garancijski čas za uničevalnik dokumentov je 2 leti. Za jeklene rezalne gredi HSM uničeval- nikov dokumentov velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo naprave (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 96 Mere posode: ŠxVxG 580+/-5x1100x740 mm.  Iz spodnje omare odstranite okvir zbiralnika za razrezani material.  Potisnite razdelilnik razrezanega materiala (1) v vodilo.  Namestite posodo v spodnjo omarico in bodite pozorni, da bo razdelilnik razrezanega materiala gledal v posodo. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 97 Predčasna prekinitev: pritisnite upravljalno tipko.  Način pripravljenosti Delovanje: 2 minuti po zadnjem dovajanju papirja se izklopijo vsi nepotrebni porabniki. V krajših časovnih presledkih utripa prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. Pri dovajanju papirja se bo uničevalnik dokumentov samodejno vklopil. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 98 Odprta  Zaprite vrata. vrata Pritisnjen  Ne pritisnite na varnostni element. varnostni element PURE 740 max 11/2020...
  • Página 99 Servisna dela, pri katerih je treba odstraniti pokrove ohišja, sme izvajati samo servisna služba podjetja HSM in servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte stran 164. Uničevalnik dokumentov čistite le z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne sme vstopiti v napravo.
  • Página 100  Razdelilnik razrezanega materiala  Navodila za uporabo  Zunanja oljna mazalka, zapakirana v kartonu, vklj. s specialnim oljem za rezalne mehanizme HSM (250 ml) 10 Pribor  10 vreč za razrezan material, naročilna št. 1.513.995.000  Specialno olje za rezalne mehanizme (250 ml), naročilna št. 1.235.997.403 Za naslove servisnih služb glejte stran 164.
  • Página 101 Paberipurustaja HSM Pure 740 max eesti Originaalkasutusjuhendi tõlge 1 Sümbolite selgitused ja ohutusjuhised Ohutus- ja hoiatussuunised tähistavad olukordi, kus inimesed võivad saada vigastada või tekib varakahju, ja kirjeldavad ohu vältimiseks vajalikke meetmeid. Ohukolmnurk märgusõnaga HOIATUS ja halli taustaga tekst osutavad keskmiste kuni eluohtlike vigastuste ohule.
  • Página 102 (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mittenõuetekohasest kasutamisest põhjustatud ning kolmandate poolte sekkumi- sest tekkinud kahjustused ei kuulu seadusest tuleneva ega ka tootjapoolse garantii alla. HSM garanteerib varuosade tarnimise kuni 10 aastat pärast antud mudeli tootmise lõpetamist. 3 Ülevaade 1 Jäätmemahuti (kliendi poolt)
  • Página 103 (standard DIN EN 840). Konteineri mõõdud: L × K × S 580+/–5 × 1100 × 740 mm.  Eemaldage jäätmekoti raam aluskapist.  Lükake jäätmejaotur (1) juhikule.  Paigutage konteiner aluskappi ja jälgige, et jäätmejaotur suubuks konteinerisse. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 104 Käivitamine: hoidke juhtnuppu 3 sekundit vajutatuna. Enneaegseks katkestamiseks: vajutage juhtnuppu.  Ooterežiim Funktsioon: 2 minutit pärast viimast paberi lisamist lülitatakse kõik ebavajalikud tarbijad automaatselt välja. Näit „Töövalmis” pulseerib regulaarselt. Paberi lisamisel käivitub paberipurustaja automaatselt. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 105  Tühjendage jäätmemahuti. Märkus mahuti täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist lühidalt reverseerimisk- lahvi, tõmbab lõikeseade osa lõigatavast materjalist tagasi ja see ei kuku paberipurustaja sisemusse.  Sulgege uks. avatud Vajutati  Ärge vajutage turvaelemendile. turvaele- menti PURE 740 max 11/2020...
  • Página 106 Vale jäätmekäitluse või käsitsemise korral võivad need ohustada inimeste tervist ja keskkonda. Ärge visake vanu seadmeid kunagi olmejäätmete hulka. Järgige keh- tivaid eeskirju ning kasutage vanade elektri- ja elektroonikaseadmete tagastamise ja taaskasutuse kogumispunkte. Suunake ka kõik pakendimaterjalid keskkonna- sõbralikku jäätmekäitlusse. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 107  Kasutusjuhend  Väline õlitaja on pappkasti pakitud, sh HSMi lõikeploki spetsiaalne õli (250 ml) 10 Tarvikud  10 jäätmekotti, tellimisnr 1.513.995.000  HSM-i lõikeploki spetsiaalne õli (250 ml), tellimisnr 1.235.997.403 Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 164. 11 Tehnilised andmed Purustamisviis Tükeldamine...
  • Página 108 Skartátor HSM Pure 740 max slovensky Preklad originálneho návodu na používanie 1 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny a výstražné upozornenia označujú situácie, v ktorých môže dôjsť k zra- neniam osôb alebo vecným škodám a uvádzajú opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.
  • Página 109 HSM, ktorá je nezávislá od záruky (HSM Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do záruky. HSM zabezpečí dodávku náhradných dielcov do 10 rokov po ukončení výroby tohto modelu. 3 Prehľad 1 Odpadová nádoba (zabezpečí...
  • Página 110 (norma DIN EN 840). Rozmery kontajnera: Š×V×H 580+/-5×1 100×740 mm.  Vyberte rám s odpadovým vreckom zo spodnej skrinky.  Zasuňte rozdeľovač rezaného materiálu (1) do vedenia.  Umiestnite kontajner do spodnej skrinky a dbajte na to, aby rozdeľovač rezaného materiálu ústil do kontajnera. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 111 Predčasné prerušenie: Stlačte ovládacie tlačidlo.  Pohotovostný režim Funkcia: 2 minúty po poslednom podaní papiera sa automaticky vypnú všetky nepotrebné spotrebiče. Indikácia „Pripravený na prevádzku“ krátko zabliká v pravidelných intervaloch. Pri vložení papiera sa skartátor automaticky spustí. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 112 Ak pred vybratím nádoby krátko stlačíte reverzné tlačidlo, časť rezaného materiálu bude vtiahnutá späť do rezacieho mecha- nizmu a nepadne do vnútorného priestoru skartátora. Otvorenie  Zatvorte dvierka. dverí Bezpeč-  Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný pr- vok stlačený PURE 740 max 11/2020...
  • Página 113 Skartátor pred presunutím alebo čistením vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Servisné práce spojené s odstránením krytov telesa smie vykonávať len zákaznícky servis HSM a servisní technici našich zmluvných partnerov. Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 164. Skartátor čistite len mäkkou handrou a jemným roztokom mydlovej vody. Pritom sa do zaria- denia nesmie dostať...
  • Página 114  Rám s 5 odpadovými vreckami  Rozdeľovač rezaného materiálu  Návod na použitie  Externá olejnička zabalená v kartóne vrát. špeciálneho oleja na rezací blok HSM (250 ml) 10 Príslušenstvo  10 odpadových vreciek, obj. č. 1.513.995.000  Špeciálny olej na rezací blok HSM (250 ml), obj. č. 1.235.997.403 Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 164.
  • Página 115 HSM Pure 740 max iratmegsemmisítő magyar Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági útmutatások A biztonsági-, és fi gyelmeztető útmutatások olyan helyzeteket jelölnek, melyekben szemé- lyi sérülés és anyagi kár keletkezhet, valamint leírják a veszély elhárításának módjait.
  • Página 116 Az iratmegsemmisítő papír aprítására szolgál. A stabil vágószerkezet tűzőgép- és gemkapcsokkal szemben érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó garanciális idő 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágótengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonatkozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). A kopásra, a szakszerűtlen kezelés okozta károkra, valamint harmadik fél általi beavatkozásokra sem a jótállás, sem a garanciális...
  • Página 117 (DIN EN 840 szabvány). A szeméttároló mérete: szé x ma x mé: 580+/-5x1100x740 mm.  Távolítsa el az aprítéktartályt az alsó szekrényből.  Tolja be az aprítékelosztót (1) a vezetőbe.  Helyezze a szeméttárolót az alsó szekrénybe és ügyeljen arra, hogy az aprítékelosztó a szeméttárolóba torkolljon. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 118 Idő előtti megszakítás:: Nyomja meg a kezelőgombot.  Készenléti üzemmód Működés: A berendezés a legutolsó papírbeadagolást követően 2 perccel automatikusan lekapcsolja az összes felesleges fogyasztót. Rendszeresen rövid időkre felvillan az „Üzemkész” jelzés. Papírbeadagolás esetén az iratmegsemmisítő automatikusan elindul. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 119 és ez nem esik bele az iratmegsemmisítő belső terébe. Ajtó nyitva  Zárja be az ajtót. Megnyomták  Ne nyomja meg a biztonsági elemet. a biztonsági elemet PURE 740 max 11/2020...
  • Página 120 A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet. Áthelyezés előtt kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A burkolatelemek eltávolításával járó szervizmunkákat csak a HSM-vevőszolgálat, illetve szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetik. A vevőszolgálat címét lásd: 164. oldal. Csak puha kendővel és kímélő szappanos vízzel tisztítsa az iratmegsemmisítőt.
  • Página 121  Hálózati csatlakozóvezeték  Keret 5 aprítékzsákkal  Aprítékelosztó  Üzemeltetési útmutató  Külső olajozó kartonpapírba csomagolva HSM vágóblokk speciális olajjal (250 ml) 10 Tartozékok  10 db aprítékzsák, rendelési sz.: 1.513.995.000  HSM speciális olaj vágóblokkhoz (250 ml), rendelési s.: 1.235.997.403 A vevőszolgálat címét lásd: 164.
  • Página 122 Distrugător de documente HSM Pure 740 max română Traducerea manualului de exploatare original 1 Explicitarea simbolurilor şi indicaţiilor de securitate Indicaţiile de securitate şi de avertizare indică situaţiile, în care sunt posibile vătămări de persoane sau prejudicii materiale şi desemnează măsuri pentru evitarea pericolelor.
  • Página 123 HSM (HSM Lifetime Warranty). Uzura, deteriorările produse ca urmare a utilizării neconforme cu destinaţia, precum şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 3 Vedere generală...
  • Página 124  Îndepărtați cadrul pungii de material tăiat din raftul de jos.  Împingeți distribuitorul de material tăiat (1) în ghidaj.  Plasați recipientul în raftul de jos și fi ți atenți ca distribuitorul de material tăiat să se verse în recipient. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 125  Mod stand-by Funcţionarea: la 2 minute după ultima alimentare cu hârtie, toţi consumatorii inutili sunt deco- nectaţi automat. Indicatorul „Pregătit de funcţionare“ se aprinde intermitent la intervale regulate. La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de documente porneşte automat. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 126 înapoi în aparatul de tăiat este tăiere şi nu cade în spaţiul interior al distrugătorului de documente. plin Uşă  Închideţi uşa. deschisă Element  Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. de si- guranță apăsat PURE 740 max 11/2020...
  • Página 127 fi şa de reţea. Lucrările de service care sunt legate de îndepărtarea capacelor carcasei pot fi efectuate numai de serviciul pentru clienţi HSM şi tehnicienii de service ai partenerilor noştri contractuali. Pentru adresele serviciului pentru clienţi, a se vedea pagina 164.
  • Página 128  Cadru cu 5 saci pentru material tăiat  Distribuitor de material tăiat  Manual de exploatare  Gresor extern de ulei ambalat în carton, incl. Ulei special HSM-bloc de tăiere (250 ml) 10 Accesoriu  10 saci pentru material tăiat, nr. comandă 1.513.995.000 ...
  • Página 129 Български Машина за унищожаване на документи HSM Pure 740 max Български Превод на оригиналната инструкция за експлоатация 1 Обяснение на символите и указания за безопасност Указанията за безопасност и предупрежденията указват ситуации, в които може да се стигне до нараняване на хора или до материални щети и посочват мерки за...
  • Página 130 срок на експлоатация (HSM Lifetime Warranty). Износване, щети от използване не по предназначение както и интервенции от трети лица не се покриват от гаранцията. HSM гарантира доставянето на резервни части до 10 години след спиране на произ- водството на този модел.
  • Página 131  Отстранете рамката на торбата за изрез- ките от долния шкаф.  Плъзнете разпределителя на изрезките (1) във водача.  Поставете контейнера в долния шкаф и внимавайте за това разпределителят на изрезките да е насочен в контейнера. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 132  Режим stand-by Функция: 2 минути след последното подаване на хартия автоматично се изключват всички ненужни потребители. Индикацията „Готовност за работа“ примигва кратко на равни интервали. При подаване на хартия машината за унищожаване на документи автоматично се задвижва. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 133 реверсиращия бутон, част от материала за рязане се материал връща назад в режещия инструмент и не пада вътре в машината за унищожаване на документи. Отворена  Затворете вратата. врата Натиснат  Не натискайте елемента за безопасност. предпазител PURE 740 max 11/2020...
  • Página 134 Дейности по сервизното обслужване, свързани с отстраняване на капаците на корпуса, трябва да се извършват само от службата за работа с клиенти на HSM и от сервизните техници на нашите търговски партньори. Вижте адресите на служби за работа с клиенти на страница 164.
  • Página 135 режещия блок на HSM (250 мл) 10 Принадлежности  10 торби за изрезки, кат. № 1.513.995.000  Специално масло за режещия блок на HSM (250 мл), кат. № 1.235.997.403 Вижте адресите на служби за работа с клиенти на страница 164. 11 Технически данни...
  • Página 136 Ελληνικά Καταστροφέας εγγράφων HSM Pure 740 max Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας 1 Επεξήγηση συμβόλων και οδηγίες ασφαλείας Οι οδηγίες ασφαλείας και οι προειδοποιήσεις χαρακτηρίζουν περιστάσεις κατά τις οποίες μπορούν να προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές και προτείνουν μέτρα για την απο- φυγή...
  • Página 137 ζωής του καταστροφέα εγγράφων (HSM Lifetime Warranty). Η φθορά χρήσης, οι ζημιές από λανθασμένη χρήση καθώς και οι ζημιές από επεμβάσεις τρίτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η HSM εγγυάται την παράδοση ανταλλακτικών μέχρι και για 10 χρόνια μετά το πέρας παραγωγής αυτού του μοντέλου. 3 Επισκόπηση...
  • Página 138  Αφαιρέστε το πλαίσιο για τον σάκο τεμαχι- σμένων υλικών από το κάτω ερμάριο.  Σπρώξτε τον διανομέα τεμαχισμένων υλικών (1) μέσα στον οδηγό.  Τοποθετήστε τον κάδο στο κάτω ερμάριο και προσέξτε ώστε ο διανομέας να καταλήγει στον κάδο. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 139  Λειτουργία αναμονής Λειτουργία: 2 λεπτά μετά την τελευταία τροφοδοσία με χαρτιά απενεργοποιούνται αυτόματα όλοι οι περιττοί καταναλωτές. Η ένδειξη «Ετοιμότητα λειτουργίας» αναβοσβήνει για λίγο σε τακτικά διαστήματα. Αν ο καταστροφέας τροφοδοτηθεί με χαρτιά θα ξεκινήσει αυτόματα. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 140 μπί αναστροφής, ένα μέρος των κομμένων χαρτιών επιστρέφει υλικών στο μηχανισμό κοπής και δεν πέφτει μέσα στον εσωτερικό χώρο του καταστροφέα. Πόρτα  Κλείστε την πόρτα. ανοιχτή Πατημένο  Μην εξασκείτε πίεση στο στοιχείο ασφαλείας. στοιχείο ασφαλείας PURE 740 max 11/2020...
  • Página 141 σκευές στα απορρίμματα. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμοποιείτε τα σημεία συλλογής για την επιστροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονι- κών παλιών συσκευών. Επίσης και τα υλικά συσκευασίας πρέπει να απορρίπτονται με σεβασμό προς το περιβάλλον. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 142  Πλαίσιο με 5 σάκους για τεμαχισμένα υλικά  Διανομέας τεμαχισμένων υλικών  Εγχειρίδιο λειτουργίας  Εξωτερικό λαδικό σε κούτα, μαζί με ειδικό λάδι HSM για το μπλοκ κοπής (250 ml) 10 Παρελκόμενα  10 σάκοι τεμαχισμένων υλικών, κωδικός 1.513.995.000 ...
  • Página 143 Uništavač dokumenata HSM Pure 740 max hrvatski Prijevod originalnih uputa za uporabu 1 Objašnjenje simbola i sigurnosne napomene Sigurnosne napomene i upozorenja obilježavaju situacije u kojima može doći do ozljeda i oštećenja te navode mjere za suzbijanje opasnosti. Upozorni trokut sa signalnom riječi UPOZORENJE s tekstom na sivoj pozadini ukazuju na opasnost od težih do smrtonosnih ozljeda.
  • Página 144 Robusna rezna jedinica otporna je na spajalice i klamerice. Razdoblje jamstva za uništavač dokumenata traje 2 godine. Vrijedi garancija neovisna o jamstvu za HSM rezna vratila uništavača dokumenata od punog čelika tijekom cijelog životnog vijeka uređaja (HSM Lifetime Warranty). Habanje i oštećenja uslijed neprimjerene uporabe te zahvati trećih osoba nisu obuhvaćeni jamstvom.
  • Página 145 (norma DIN EN 840). Dimenzije kante: Š x V x Dub 580 +/- 5 x 1100 x 740 mm.  Iz ormarića izvadite okvir s vrećicom za rezani papir.  U vodilicu ugurajte razdjelnik rezanog papira (1).  Kantu stavite u ormarić i pazite na to da kraj razdjelnika rezanog papira ulazi u kantu. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 146 Prijevremeni prekid: Pritisnite upravljačku tipku.  Način pripravnosti Funkcija: 2 minute nakon posljednjeg dovoda papira automatski se isključuju sva nepotreb- na trošila. Prikaz „Spreman za rad” kratko bljesne u redovitim razmacima. Čim dovedete papir, uništavač dokumenata se automatski pokreće. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 147 Ako prije vađenja spremnika nakratko pritisnete tipku za vraća- papir pun nje, dio rezanog papira povlači se natrag u rezni mehanizam i ne pada u unutrašnjost uništavača dokumenata. Vrata  Zatvorite vrata. otvorena Pritisnut  Ne pritišćite sigurnosni element. sigurnosni element PURE 740 max 11/2020...
  • Página 148 Isključite uništavač dokumenata prije premještanja i čišćenja te izvucite mrežni utikač. Servisne radove povezane s uklanjanjem poklopaca kućišta smiju obavljati samo servisna služba proizvođača HSM i servisni tehničari naših ugovornih partnera. Adrese servisnih službi potražite na stranici 164. Uništavač dokumenata čistite samo mekom krpom i blagom otopinom sapuna.
  • Página 149  Okvir s 5 vrećica za rezani papir  Razdjelnik rezanog papira  Upute za uporabu  Vanjski mazač upakiran u kartonsku kutiju, uklj. HSM specijalno ulje za rezni blok (250 ml) 10 Pribor  10 vrećica za rezani papir kat. br. 1.513.995.000 ...
  • Página 150 Dokumentu smalcinātājs HSM Pure 740 max latviski Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 1. Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Drošības un brīdinājuma norādījumi apzīmē situācijas, kur var rasties traumas personām vai bojājumi, un norāda riska novēršanas pasākumus. Brīdinājuma trīsstūris ar signālvārdu BRĪDINĀJUMS un tekstu ar pelēku fonu norāda uz smagu un dzīvībai bīstamu traumu risku.
  • Página 151 (HSM Lifetime Warranty). Garantija neattiecas uz nodilumu, nepareizas lietošanas rezultātā radītiem bojājumiem un uz trešo personu izdarītām ierīces izmaiņām. HSM garantē rezerves daļu piegādi līdz 10 gadiem no šā modeļa ražošanas izbeigšanas brīža. 3. Pārskats 1 Sasmalcinātā materiāla tvertne...
  • Página 152 (standarts DIN EN 840). Konteinera izmēri: PxAxDz 580+/-5x1100x740 mm.  Izņemiet sasmalcinātā materiāla rāmi no apakšējā skapja.  Iebīdiet sasmalcinātā materiāla sadalītāju (1) vadotnē.  Novietojiet konteineru apakšējā skapī un ievērojiet, lai sasmalcinātā materiāla sadalī- tāja izeja atrastos konteinerā. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 153 Palaide: Spiediet vadības taustiņu 3 sekundes. Priekšlaicīga atcelšana: Nospiediet vadības taustiņu.  Gaidstāves režīms Darbība: 2 minūtes pēc pēdējās papīra padeves automātiski tiek izslēgti visi nevajadzīgie patērētāji. „Gaidstāves“ indikācija regulāri īsi iemirdzas. Papīra padeves gadījumā dokumentu smalcinātājs automātiski ieslēdzas. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 154 Ja pirms tvertnes izņemšanas īslaicīgi nospiedīsiet atpakaļ- tvertne ir gaitas taustiņu, daļas sasmalcinātā materiāla tiks ievilkta pilna atpakaļ griezējmehānismā un neiekritīs dokumentu smalcinā- tāja iekštelpā. Atvērtas  Aizveriet durvis. durvis Nospiests  Nenospiediet drošības elementu drošības elements PURE 740 max 11/2020...
  • Página 155 Pirms vietas maiņas vai tīrīšanas izslēdziet dokumentu smalcinātāju un izvelciet kontaktdakšu. Servisa darbus, kas saistīti ar korpusa pārsegu noņemšanu, drīkst veikt tikai HSM klientu atbalsta dienests un mūsu līgumpartneru servisa tehniķi. Klientu atbalsta dienesta adreses skatīt 164. lpp. Dokumentu smalcinātāja tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu drāniņu un maigu ziepjūdens šķīdumu.
  • Página 156  Rāmis ar 5 sasmalcinātā materiāla maisiem  Sasmalcinātā materiāla sadalītājs  Lietošanas instrukcija  Ārējs eļļotājs kartona iepakojumā, ieskaitot HSM griezējbloka speciālo eļļu (250 ml) 10. Piederumi  10 sasmalcinātā materiāla maisi, pasūt. Nr. 1.513.995.000  HSM griezējbloka speciālā eļļa (250 ml), pasūt. Nr. 1.235.997.403 Klientu atbalsta dienesta adreses skatīt 164.
  • Página 157 Dokumentų naikiklis „HSM Pure 740 max“ lietuvių kalba Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 1 Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Saugos ir įspėjamosios nuorodos signalizuoja situacijas, kai gali būti padaryta žala asmenims ar materialinė žala ir nurodo priemones keliamam pavojui pašalinti.
  • Página 158 (angl. HSM Lifetime Warranty). Garantija nesuteikiama prietaisui nusidėvėjus, sugedus dėl netinkamo naudojimo bei įsikišus trečiosioms šalims. HSM užtikrina atsarginių dalių tiekimą iki 10 metų nuo šito modelio gamybos pabaigos. 3 Apžvalga 1 Atraižų konteineris (kliento) 2 Durelės...
  • Página 159 (standartas DIN EN 840). Talpyklos matmenys: P x A x G 580+/–5 x 1100 x 740 mm.  Išimkite ši apatinės sekcijos atraižų maišelio rėmą.  Įstumkite atraižų skirstytuvą (1) į kreipiklį.  Padėkite talpyklą į apatinę sekciją ir atkreipkite dėmesį, kad atraižų skirstytuvas vestų į ją. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 160  Budėjimo režimas Funkcija: Praėjus 2 minutėms po to, kai paskutinį kartą buvo tiekiamas popierius, visi ne- naudojami energiją vartojantys įrenginiai atjungiami. Indikatorius „Paruošta eksploatacijai“ trumpai mirksi reguliariais laiko intervalais. Pradėjus tiekti popierių, dokumentų naikiklis paleidžiamas automatiškai. PURE 740 max 11/2020...
  • Página 161 Jei prieš išimdami konteinerį trumpai paspausite atgali- konteineris nės eigos mygtuką, dalis atraižų bus įtrauktos į pjaustymo mechanizmą ir neįkris į dokumentų naikiklio vidų. Atviros  Uždarykite dureles. durelės Apsauginis  Nespauskite apsauginio elemento. įtaisas pa- spaustas PURE 740 max 11/2020...
  • Página 162 Norėdami pakeisti dokumentų naikiklio stovėjimo vietą ar jį išvalyti, jį išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką. Serviso darbus, susiusius su korpuso dangčių nuėmimu, turi atlikti tik HSM klientų aptarnavimo skyriaus ir mūsų sutarties šalių serviso technikai. Klientų aptarnavimo servisų adresus žr. psl. 164.
  • Página 163  Jungimo į tinklą galia  Rėmas su 5 atraižų maišais  Atraižų skirstytuvas  Naudojimo instrukcija  Išorinė tepalinė supakuota į kartoninę dėžę, kartu su HSM pjaustymo mechanizmo specialiąja alyva (250 ml) 10 Priedai  10 atraižų maišų; užsakymo Nr. 1.513.995.000 ...
  • Página 164 Tel. +1 484 237-2308 HSM Ventas Portugal +1 800 613-2110 iberia@hsm.eu Fax +1 484 237-2309 customerservice@hsm.us info@hsm.us HSM Técnica de Ofi cina y www.hsm.us Medioambiente España, S.L.U. Calle de José Echegaray, 10 28100 Alcobendas, Madrid HSM China Ltd. Spain Room 504, Building C Tel.