Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRILL 3 IN 1
3 IN 1 GRILL • ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 •
MACHINE À SANDWICH • SANDWICHERA 3 EN 1
AIK000001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova AIK000001

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES GRILL 3 IN 1 3 IN 1 GRILL • ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 • MACHINE À SANDWICH • SANDWICHERA 3 EN 1 AIK000001...
  • Página 2: Dati Tecnici

    GRILL 3 IN 1 DATI TECNICI VOLTAGGIO: 220-240V POTENZA: 650W FREQUENZA: 50Hz AVVERTENZE Durante l’uso di apparecchi elettronici, è importante seguire basilari precauzioni per la sicurezza, incluse le seguenti: • NON utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato. Prodotto destinato al solo uso domestico.
  • Página 3 GRILL 3 IN 1 • Per evitare eventuale surriscaldamento durante l’uso, posizionare l’apparecchio in un luogo arieggiato. • Non posizionare vicino a tende o altro tipo di materiale facilmente infiammabile. • Quando aprite l’apparecchio per estrarre il contenuto, fare attenzione al vapore bollente che ne fuoriesce.
  • Página 4 GRILL 3 IN 1 Toast e Panini 1. Prepara in panino 2. Posizionalo sulla piastra preriscaldata e cuoci finchè il pane è dorato (4-5 minuti) (Se vuoi preparare più di un panino pre-riscalda nuovamente la piastra) 3. Rimuovi il cavo dalla presa di corrente per interrompere la cottura quando il tuo toast ha raggiunto la cottura desiderata.
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    GRILL 3 IN 1 PULIZIA E MANUTENZIONE A cottura iniziata controlla l’avanzamento degli alimenti sollevando con caute- la la piastra superiore attraverso la maniglia. Utilizza sempre utensili in legno o in plastica per rimuovere gli alimenti dalla piastra al fine di non rovinare o graffiare o le piastre. - Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi sempre che la spina sia scollegata dalla corrente.
  • Página 6 GRILL 3 IN 1 Come preparare i Waffle Farina 00: 280 g Burro 220 g 6 Uova medie, a temperatura ambiente 2 g di lievito in polvere per dolci Zucchero: 180 g Un pizzico di sale Vaniglia o Cannella a piacere Sciogliete il burro al microonde o a bagnomaria e lasciatelo raffreddare.
  • Página 7: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico Afine Vita

    GRILL 3 IN 1 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smalti- re questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Página 8: Technical Data

    3 IN 1 GRILL TECHNICAL DATA VOLTAGE: 220-240V POWER: 650W FREQUENCY: 50Hz Important safety instruction When using an electrical appliance, basic safety precautions should be observed. PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE 3 IN 1 SAN- DWICH AND WAFFLE MAKER. 1.
  • Página 9: General Safety Instructions

    3 IN 1 GRILL 16. Take proper precautions to prevent the risk of burns, fire, or other personal or proper- ty damage, as the 3 in 1 Maker generates heat and escaping steam during use. 17. Use only heat resistant wooden or plastic utensils to add or remove food from the 3 in 1 Maker.
  • Página 10: Before First Use

    3 IN 1 GRILL BEFORE FIRST USE 1. Open lid and remove the pre-installed plates by pressing the Upper and Lower Plate Release Buttons . 2. Wash plates in warm soapy water, rinse, and dry thoroughly before first use. 3. Do NOT immerse base in water or any other liquid. 4.
  • Página 11 3 IN 1 GRILL To Make Pocket Sandwich: Insert Sandwich Making Plates 1) Prepare your sandwich using 1 slice of bread and your choice of fillings. DO NOT overfill your sandwich as this could cause a spill and prevent the safety latch from closing completely.
  • Página 12 3 IN 1 GRILL utensil as this may cause damage to the non-stick coating. 6) If making more than one waffle, close the lid and let the unit heat up again. When the Red Ready Indicator Light goes off you may pour your next waffle. 7) After use, unplug the power supply cord from the outlet and let the unit cool completely before cleaning.
  • Página 13: Care & Cleaning

    3 IN 1 GRILL CARE & CLEANING CLEANING 1. Remove the sandwich or waffle plates by pressing and sliding the Upper and Lower Plate Release Buttons. 2. Wash the plates in warm soapy water, rinse, and dry thoroughly before storing. 3.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 Bevor Sie diesen Ofen benutzen, lesen Sie sich bitte das Handbuch vollständig durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie bitte alle Hinweise. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Fassen Sie ausschließlich Bügel und Griffe an. Um sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, tauchen Sie nicht das Stromkabel oder den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Página 15 ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 13. Dieses Gerät hat einen gepolten Stecker (ein Blatt steht weiter als das andere). Als Sicherheitsmaßnahme passt der Stecker in eine gepolte Steckdose nur in eine Richtung. Sollte der Stecker nicht komplett in eine Steckdose passen, drehen Sie ihn bitte um. Sollte der Stecker dennoch nicht in die Steckdose passen, ziehen Sie bitte einen qualifizierten Elektriker zu Rate.
  • Página 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 Verlegen des Kabels geboten. Es sollte daher nicht über Arbeitsplatten oder Tische geführt werden, oder in Bereichen liegen, wo es leicht von Kindern gezogen werden kann oder allgemein ein Stolperhindernis darstellt. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Lappen oder Schwamm •...
  • Página 17: Nach Dem Gebrauch

    ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 • Legen Sie dazu die mit Butter bestrichene Seite auf die untere Platte, belegen das Brot mit der Füllung und legen dann eine Scheibe Toast mit der butterbestrichenen Seite nach oben zeigend darauf. Sie können so, wenn gewünscht, auch nur ein Sandwich im Gerät zubereiten.
  • Página 18: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN 1. Die Garantie ist ungültig, wenn: a) Zum Zeitpunkt der Reparatur keine vollständig ausgefüllte Servicekarte vorgewiesen wird. b) Das Produkt nicht nach den hier beschriebenen Anweisungen betrieben wurde. c) Beschädigungen durch Blitzschlag, außergewöhnliche Stromschwankungen, das Eindringen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, Feuer, Hochwasser, Unfall, Vernachlässigung oder unsachgemäße Behandlung hervorgerufen wurden.
  • Página 19 ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 Reparatur defekter Teile ohne Kostenstellung, inklusive der Arbeitszeit und Ersatzteilkosten, und stellen folglich den optimalen Arbeitszustand des Gerätes wieder her. Alle defekten Teile, welche im Rahmen der Gewährleistung getauscht werden sollen, müssen an Lifelong und/oder einen autorisierten Dienstleistungsanbieter übergeben werden. 4.
  • Página 20: Umweltgerechte Entsorgung

    ÌKONTAKTGRILL 3-IN-1 oder andere vermögensrechtlichen Verluste). Dies trifft ungeachtet ob Lifelong über die Möglichkeit solcher Schäden unterrichtet wurde oder nicht, zu. Diese Einschränkungen treten auch bei Nichtzutreffen der grundsätzlichen Zwecke jeglicher begrenzten Garantieleistung in Kraft. Diese begrenzte Gewährleistungsgarantie schränkt gesetzlich festgelegte Verbraucherrechte nicht ein.
  • Página 21 MACHINE À SANDWICH Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire complétement ce manuel d'instructions. INFORMATIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
  • Página 22 MACHINE À SANDWICH 12. Pour déconnecter, éteignez tout contrôle, puis retirez la fiche de la prise murale. 13. Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d'une seule façon.
  • Página 23: Avant D'UTiliser Pour La Première Fois

    MACHINE À SANDWICH AVANT D'UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS - Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge. - Graisser légèrement les plaques de cuisson avec un peu de beurre ou d'huile de cuisson. - Brancher la machine à sandwich et chauffer les assiettes jusqu'à...
  • Página 24: Après Utilisation

    MACHINE À SANDWICH le pain jusqu'à ce que la machine à sandwich soit bien serrée. 7. Ouvrez la machine à sandwich après 2-3 minutes et vérifiez si le sandwich grillé est suffisamment brun. Le temps de cuisson requis pour obtenir des sandwiches bruns croquants dépend du type de pain, des garnitures et de votre goût personnel.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SANDWICHERA 3 EN 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use este electrodoméstico, se deben observar precauciones de seguridad básicas. POR FAVOR, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA PARRILLA ELÉCTRICA 3 EN 1. 1. Es necesaria una supervisión estricta cuando se usa cualquier artefacto cerca de niños.
  • Página 26 SANDWICHERA 3 EN 1 10. Asegúrese de que el cable nunca entre en contacto con las partes calientes de la parrilla 3 en 1. 11. No coloque la parrilla sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un lugar caliente como un horno caliente.
  • Página 27: Energía Eléctrica

    SANDWICHERA 3 EN 1 PRECAUCIÓN Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de lesiones personales como resultado de enredarse o tropezarse con un cable más largo. ENERGÍA ELÉCTRICA Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros dispositivos, es posible que su parrilla no funcione correctamente.
  • Página 28 SANDWICHERA 3 EN 1 INSTRUCCIONES DE USO 1. Seleccione un par de placas correspondientes para usar dependiendo de lo que planea cocinar. 2. Inserte las placas seleccionadas de forma segura en la parte superior e inferior de la unidad. 3. Cada juego de placas tiene 2 pestañas en el borde posterior de la placa.
  • Página 29 SANDWICHERA 3 EN 1 contacto con las placas de sándwich calentadas para obtener un marrón dorado. 3) Una vez que la unidad está precalentada, abra con cuidado la unidad y coloque el sándwich en la placa inferior. Suavemente, pero firmemente cierre la tapa y asegure el pestillo de seguridad.
  • Página 30: Cuidado Y Limpieza

    SANDWICHERA 3 EN 1 6) Si hace más de un waffle, cierre la tapa y deje que la unidad se caliente nuevamente. Cuando la luz indicadora de color rojo se apague puede verter su siguiente waffle. 7) Después del uso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla.
  • Página 31 SANDWICHERA 3 EN 1 2. Lave las placas con agua tibia y jabón, enjuague y seque completamente antes de almacenarlo. 3. Limpie la base con un paño húmedo, una esponja o una toalla de papel. NO sumerja la base ni haga correr agua sobre la unidad base.
  • Página 32 220-240V~50Hz 650W Manuale d’Istruzione - Instruction manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE...

Tabla de contenido