Descargar Imprimir esta página
Chicco activ3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para activ3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco activ3

  • Página 3 CLIC...
  • Página 7 • ATTENZIONE: Non utilizzare se • ATTENZIONE: Questa sacca è uti- una qualsiasi parte della sacca è rot- lizzabile solo sui passeggini CHICCO ta, strappata o mancante. dotati di sistema di aggancio CLIK • ATTENZIONE: Non usare mai la CLAK.
  • Página 8 Asciugare le parti in metallo, al fine di evitare il formarsi di ruggine. Non immergere in acqua. Pulire le parti in plasti- questo prodotto non può sostituire ca periodicamente, con un panno umido. Tenere pulite da un lettino. polvere e sabbia le parti di aggancio della sacca e della car- rozzina, onde evitare attriti.
  • Página 9 UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca può essere utilizzata in versione carrozzina montata sui passeggini Chicco dotati di sistema “Clik Clak”. AGGANCIO DELLA SACCA AL PASSEGGINO Predisporre il passeggino, dotato di sistema Clik Clak, per ri- cevere la sacca come indicato nelle istruzioni specifiche del passeggino.
  • Página 10 • WARNING: Do not use if any part depth. of the carry cot is broken, torn or • WARNING: This carry cot can only missing. be used on the stroller CHICCO • WARNING: Never use this product equipped with the CLIK CLAK on a stand. connection system.
  • Página 11 cot and pram are free from dust and sand. Do not leave the a substitute for a cot. product exposed to the sun for a long period of time; the fabrics may discolour. • Air the carry cot after prolonged use. •...
  • Página 12 USING THE CARRY COT AS A PRAM This carry cot can be used in the stroller version mounted on the Chicco stroller equipped with the “Clik Clak” system. FASTENING THE CARRY COT TO THE STROLLER Prepare the stroller, equipped with the Clik Clak system, to assemble the carry cot according to the stroller’s instructions.
  • Página 13 • AVERTISSEMENT : Ce couffin ne si l’un des éléments du couffin est doit être utilisé que sur les pous- cassé, déchiré ou manquant. settes CHICCO équipées du sys- • AVERTISSEMENT : Ne jamais poser tème de fixation CLIK CLAK. ce produit sur un support.
  • Página 14 Ne pas laver à sec de mettre l’enfant dedans. 30° C • Ne jamais utiliser du couffin pour ENTRETIEN En cas de besoin, lubrifier le produit avec de l’huile silicone faire dormir l’enfant pendant des sèche. Sécher les parties métalliques pour empêcher toute périodes prolongées : ce produit ne formation de rouille.
  • Página 15 UTILISATION DU COUFFIN COMME LANDAU Cette couffin peut être utilisée en version landau montée sur les poussettes Chicco équipées du système « Clik Clak ». FIXER LA NACELLE À LA POUSSETTE Prédisposer la poussette, équipée du système Clik Clak, pour y mettre du couffin comme indiqué...
  • Página 16 Tiefe verringern könnte. • Nur Ersatzteile verwenden, die vom • WARNUNG: Dieser Hersteller geliefert oder genehmigt Kinderwagenaufsatz kann nur auf wurden. dem Sportwagen CHICCO aus- • Die Risiken berücksichtigen, gestattet mit dem CLIK CLAK die von Flammen und anderen Andocksystem verwendet werden.
  • Página 17 chen entfernen. 2. Die Polsterung der Matratze über die Öffnung auf der Kinderwagenaufsatz ordnungsge- Rückseite des Bezugs herausnehmen (Abbildung 10). mäß auf dem Sportwagen befestigt 3. Um den Innenbezug des Kinderwagenaufsatzes zu ent- fernen, das im Kopfbereich angebrachte Kunststoffband wurde, bevor das Kind hineingelegt herausziehen, die beiden seitlichen Druckknöpfe, den wird.
  • Página 18 Tragebügel in Transportstellung. VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES ALS KINDERWAGEN Dieser Kinderwagenaufsatz kann als Kinderwagenversion auf dem Sportwagen Chicco, ausgestattet mit dem “Clik Clak” System, verwendet werden. EINHAKEN KINDERWAGENAUFSATZES SPORTWAGEN Bereiten Sie den mit “Clik Clak”-System ausgestatteten Sportwagen zum Anbringen des Kinderwagenaufsatzes vor, wie in den entsprechenden Anweisungen für den Sportwa-...
  • Página 19 • ADVERTENCIA: Este capazo se capazo. puede utilizar solo en las sillas de • ADVERTENCIA: No utilizar si falta paseo CHICCO que posean el siste- cualquier parte o está rota o está ma de enganche CLIK CLAK. desgarrada. • Asegúrese de que el capazo esté...
  • Página 20 MANTENIMIENTO Si fuera necesario, lubrique con aceite seco de silicona. Se- duerma durante un tiempo prolon- que las partes de metal para evitar que se oxiden. No sumer- gado: este producto no puede sus- gir en agua. Limpie periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo.
  • Página 21 USO DEL CAPAZO COMO COCHE DE PASEO Este capazo se puede utilizarse como coche montado en la silla de paseo Chicco provista de sistema “Clik Clak”. ENGANCHE DEL CAPAZO A LA SILLA DE PASEO Prepare la silla de paseo , dotado de sistema Clik Clak, para colocar el capazo como se indica en las instrucciones espe- cíficas de la silla de paseo.
  • Página 22 • AVISO: Esta alcofa só pode ser • AVISO: Nunca coloque esta alcofa utilizada nos carrinhos de passeio sobre um suporte. CHICCO equipados com sistema de • Utilize exclusivamente peças de encaixe CLIK CLAK. substituição fornecidas ou aprova- • Certifique-se de que a alcofa está...
  • Página 23 MANUTENÇÃO Lubrifique apenas se necessário, com óleo seco de silicone. • Não deixe o bebé a dormir na alcofa Seque as partes metálicas, para evitar a formação de ferru- durante um longo período de tem- gem. Não mergulhe a alcofa na água. Limpe regularmente as partes em plástico com um pano húmido.
  • Página 24 UTILIZAÇÃO DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BERÇO Esta alcofa pode ser utilizada na versão carrinho de berço, montada nos carrinhos de passeio Chicco com sistema “Clik Clak”. FIXAÇÃO DA ALCOFA NO CARRINHO DE PASSEIO Prepare o carrinho de passeio, equipado com sistema Clik Clak, para receber a alcofa, como indicado nas instruções...
  • Página 25 • UPOZORNĚNÍ: Tato korbička je • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte, jest- použitelná pouze na kočárcích liže je některá z částí přenosného CHICCO, vybavených spojovacím lůžka zlomená, natržená nebo chy- systémem CLIK CLAK. bí. • Dříve než dítě uložíte do korbičky, •...
  • Página 26 čisté, bez prachu a písku, aby zde nemohlo docházet k nežá- doucím třením. Neponechávejte výrobky po delší dobu na • Nepoužívejte korbičku dlouhodobě slunci; barvy potahu by mohly vyblednout. a pravidelně na spaní dítěte: tento NASAZENÍ A ODEBRÁNÍ KORBIČKY výrobek nemůže nahradit postýlku. 4.
  • Página 27 POUŽITÍ KORBIČKY NA KOČÁRKU Tato měkká korbička může být použita jako korbička namon- tovaná na kočárcích Chicco, vybavených systémem “Clik Clak”. PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY NA KOČÁRKU Připravte kočárek vybavený zajišťovacím systémem Clik Clak pro uchycení korbičky tak, jak je popsáno ve zvláštním ná- vodu ke kočárku.
  • Página 28 • OSTRZEŻENIE: Ta gondola może puszczone przez producenta. być używana tylko w wózkach spa- • Pamiętać o niebezpieczeństwie cerowych CHICCO wyposażonych związanym z ogniem i innymi źró- w system zaczepowy CLIK CLAK.
  • Página 29 Poniżej podano symbole sposobu prania oraz ich znaczenie: • Przed włożeniem dziecka do gon- Prać ręcznie w zimnej wodzie 30° C doli upewnić się, czy została prawi- Nie stosować wybielaczy dłowo zamocowana do spacerówki. 30° C • W celu uniknięcia ryzyka zadusze- Nie suszyć...
  • Página 30 UŻYWANIE GONDOLI DO PRZEWOŻENIA NAJMŁOD- SZYCH DZIECI Ta gondola może być używana w wersji jako wózek i mon- towana na spacerówkach Chicco wyposażonych w system „Clik Clak”. MOCOWANIE GONDOLI DO SPACERÓWKI Przygotować wózek spacerowy wyposażony w system „Clik Clak” do zamontowania gondoli zgodnie z instrukcjami do wózka spacerowego.
  • Página 31 • WAARSCHUWING: Deze draag- • Gebruik alleen reserveonderdelen mand kan alleen worden gebruikt die door de fabrikant zijn geleverd of op CHICCO wandelwagens voor- goedgekeurd. zien van het bevestigingssysteem • Houd rekening met de gevaren die CLIK CLAK.
  • Página 32 Niet bleken het kind om verstikkingsgevaar te 30° C voorkomen. Niet in de droogtrommel drogen 30° C • Producten die in de zon staan wor- Niet strijken 30° C den heet; laat ze afkoelen, voordat u het kind erin zet. Niet chemisch laten reinigen 30°...
  • Página 33 DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN GEBRUIKEN Deze draagmand kan als kinderwagen worden gebruikt als hij op een Chicco wandelwagen voorzien van het “Clik Clak” systeem wordt gemonteerd. DE DRAAGMAND OP DE WANDELWAGEN BEVESTIGEN...
  • Página 34 που παρέχονται ή εγκρίνονται από του. τον κατασκευαστή. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ • Λάβετε υπόψη σας τους κινδύνους μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κα- που προκαλούνται από φλόγες και ροτσάκια περιπάτου CHICCO εφο- άλλες πηγές θερμότητας όπως σό- διασμένα με το σύστημα σύνδεσης...
  • Página 35 αφαιρείτε το πίσω μεταλλικό τόξο με τα 4 δοντάκια όταν πρόκειται να το πλύνετε. CLIK CLAK. 2. Τραβήξτε έξω την επένδυση από το στρωματάκι μέσα από • Βεβαιωθείτε ότι το πορτ-μπεμπέ το άνοιγμα που υπάρχει στην πίσω πλευρά της επένδυσης (εικόνα...
  • Página 36 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΩΣ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑ- ΤΟΥ Αυτό το πορτ-μπεμπέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην εκδοχή του καροτσιού περιπάτου που συναρμολογείται στα καρο- τσάκια περιπάτου Chicco που εφοδιάζονται με το σύστημα “Clik Clak”. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕ- ΡΙΠΑΤΟΥ Προετοιμάστε το καροτσάκι, εφοδιασμένο με σύστημα...
  • Página 37 • UYARI: Bu portbebe yalnızca CLIK vermeyiniz. CLAK sistemiyle donatılmış olan • UYARI: Herhangi bir parçası kırık, CHICCO pusetleri ile kullanılabilir. yırtık ya da eksik ise portbebeyi kul- • Çocuğu içine yerleştirmeden önce, lanmayınız. portbebenin pusete doğru olarak •...
  • Página 38 Ürünü uzun süre boyunca güneşe maruz bırakmayınız; kumaş solabilir. PORTBEBEYİ BEBEK ARABASI OLARAK KULLANMAK Bu portbebe, “Clik Clak” sistemine sahip Chicco pusetleri...
  • Página 39 üzerine monte edilen bir bebek taşıma birimi olarak kulla- nılabilir. PORTBEBE PUSETE NASIL TAKILIR Clik Clak sistemi ile donatılmış puseti, ilgili pusetin talimatla- rında gösterildiği şekilde portbebeyi monte etmek için hazır- layınız. NOT: Bir sırtlık veya çıkarılabilir koltuk ile donatılmış pusetler- de, ilgili pusete ait talimatnamede gösterildiği şekilde sırtlığın veya koltuğun bağlantısının çözülmesi tavsiye edilir.
  • Página 40 които са доставени или одобрени намали дълбочината й. от производителя. • ВНИМАНИЕ: Тази кошница • Имайте предвид рискове, про- порт-бебе може да се използва изтичащи от пламъци или други само с колички CHICCO, снабдени топлинни източници, като напри- със система КЛИК-КЛАК за блоки-...
  • Página 41 2. Свалете покритието на дюшечето през отвора отзад на текстилната част ( иг. 10). ране. 3. За да свалите вътрешното покритие на коша, извадете • Преди да поставите детето, се пластмасовата лента, разположена в зоната на главата на детето, откачете двете странични копчета, велкро уверете, че...
  • Página 42 УПОТРЕБА НА ПРЕНОСИМОТО КРЕВАТЧЕ КАТО БЕ- БЕШКА КОЛИЧКА Тази кошница порт-бебе може да се използва като бебешка количка за рами Chicco, оборудвани с Клик-Клак системи. ЗАКРЕПВАНЕ НА КОШНИЦАТА ПОРТ-БЕБЕ НА ДЕТ- СКАТА КОЛИЧКА Подгответе количката със система Clik Clak за закрепване...
  • Página 43 використовувати • УВАГА: Цю колиску можна ви- колиску на опорній стійці. користовувати лише на візках • Використовуйте тільки ті запасні CHICCO, обладнаних механізмом частини, які поставлені або схвале- кріплення CLIK CLAK. ні виробником. • Перш ніж класти дитину в коли- •...
  • Página 44 Нижче наведені символи прання з відповідними описа- ми: лі від дитини, щоб запобігти ризи- кам удушення. Прати вручну у холодній воді 30° C • Вироби, залишені на сонці, пере- Не відбілювати гріваються; зачекайте на їх охоло- 30° C дження і тільки потім кладіть дити- Не...
  • Página 45 реносити тільки з ручкою у положенні для перенесення. ВИКОРИСТАННЯ КОЛИСКИ В ЯКОСТІ ДИТЯЧОЇ КО- ЛЯСКИ Цю колиску можна використовувати як візок, встановле- ний на дитячих прогулянкових колясках Chicco, обладна- них системою «Clik Clak». З'ЄДНАННЯ КОЛИСКИ З ВІЗКОМ Підготуйте візок, оснащений системою защіпання Clik Clak, до...
  • Página 46 ЛЮЛЬКА ACTIV3 ИНСТРУК- • Не забывайте о том, что огонь и ЦИЯ другие источники тепла, такие как электрические и газовые пли- ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНА- ты и т. п. потенциально опасны. КОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРОШЮ- Потенциально опасны, поэтому РОЙ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИ- никогда...
  • Página 47 металлическую дугу, натягивая по одному оба конца (рис. 9); не извлекайте заднюю дугу с 4 зубцами для CLIK CLAK. стирки. • Прежде чем разместить ребёнка 2. Вытяните чехол матраса через отверстие на задней стороне чехла (рисунок 10). в люльке, убедитесь, что она пра- 3.
  • Página 48 покоя. Ручка должна находиться в положении для пере- носки. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ КОЛЯСКИ Эта люлька может использоваться в варианте коляски, монтированной на прогулочные коляски Chicco, осна- щенные системой “Clik Clak”. УСТАНОВКА ЛЮЛЬКИ НА БАЗУ ПРОГУЛОЧНОЙ КО- ЛЯСКИ Подготовьте прогулочную коляску с системой Clik Clak так, чтобы...
  • Página 49 • ATENÇÃO: Não use se alguma par- • ATENÇÃO: Este moisés é de utiliza- te estiver quebrada, solta ou faltan- ção apenas nos carrinhos CHICCO equipados com sistema de fixação • ATENÇÃO: Nunca coloque este CLIK CLAK.
  • Página 50 Não limpar a seco raquecem; deixe-os arrefecer antes 30° C de colocar o bebê no moisés. MANUTENÇÃO Lubrifique apenas se necessário, com óleo seco de silicone. • Não deixe o bebê dormindo no Enxugue as partes de metal para evitar a formação de fer- moisés durante um longo período rugem.
  • Página 51 UTILIZAÇÃO DO MOISÉS COMO CARRINHO Este moisés pode ser utilizado na versão carrinho montado nos carrinhos da Chicco com sistema "Clik Clak". FIXAÇÃO DO MOISÉS NO CARRINHO Prepare o carrinho, equipado com sistema Clik Clak, para receber o moisés, como indicado nas instruções específicas...
  • Página 52 • VARNING: Använd inte liften om • VARNING: Denna liggkorg kan bara delar är trasiga eller saknas. användas på sittvagnar CHICCO för- • VARNING: Använd aldrig på stativ sedda med fästsystemet CLIK CLAK. eller underrede. • Kontrollera att liggkorgen är korrekt •...
  • Página 53 ANVÄNDNING AV LIGGKORGEN SOM LIGGVAGN MONTERA OCH TA BORT LIGGKORGEN Denna liggkorg kan användas i liggvagnsutförande genom att montera den på sittvagnar Chicco försedda “Clik Clak”-sys- 4. Kontrollera att klämmorna som finns på metallbågens än- dar är fastsatta på knapparna på tygdelen. Om knapparna temet.
  • Página 54 montering av liggkorgen genom att följa instruktionerna i barnvagnens bruksanvisning. VARNING: På sittvagnar försedda med avtagbart ryggstöd eller sits rekommenderas att ryggstödet eller sätet tas av en- ligt instruktionerna i barnvagnens bruksanvisning. 12. Ta tag i handtaget i transportläge och lägg ned liggkor- gen på...
  • Página 55 • ADVARSEL: Lad ikke andre børn • ADVARSEL: Denne lift må kun an- lege uden opsyn nær liften. vendes på CHICCO-klapvogne med • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis CLIK CLAK påsætningssystem. en del er ødelagt, i stykker eller •...
  • Página 56 Denne lift kan anvendes i versionen barnevogn, når den mon- MONTERING OG DEMONTERING AF LIFTEN teres på klapvogne fra Chicco med systemet “Clik Clak”. 4. Kontrollér at klipsene for enden af metalbuen er sat fast på FASTSPÆNDING AF LIFTEN PÅ KLAPVOGNEN knapperne på...
  • Página 57 12. Tag fat om håndtaget i transportposition og anbring lif- ten på armlænene med fodenden vendt mod klapvog- nens greb (figur 12). 13. Indpas stifterne på begge sider af liften efter åbningerne på klapvognens armlæn (figur 13 A) og anbring herefter liften, indtil indkoblingens bekræftende klik lyder (figur 13 B).
  • Página 58 • VAROITUS: Tätä koppaa voi- rikkoutunut tai repeytynyt tai osa daan käyttää ainoastaan CHICCO- puuttuu. rattaissa, joissa on CLIK CLAK -kiin- • VAROITUS: Ära kasuta seda beebi nitysjärjestelmä. kandekorvi mitte kunagi alusel.
  • Página 59 KOPAN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN 4. Varmista, että metallikaaren päissä olevat kiinnikkeet seen nukkumiseen: tätä tuotetta ei ovat kiinnittyneet kangasosan nappeihin. Jos napit ovat voida käyttää sängyn korvikkeena. kiinnittyneet oikein, metallikaaren kaksi päätä ovat hyvin näkyvissä (kuva 1). • Pitkään kestäneen käytön jälkeen 5.
  • Página 60 Tätä koppaa voidaan käyttää vaunukoppana asennettuna Chicco-rattaisiin, joissa on Clik Clak -järjestelmä: KOPAN KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN Tee Clik Clak -järjestelmällä varustettuihin rattaisiin sen omissa käyttöohjeissa ilmoitetut esivalmistelut kopan kiin- nittämistä varten. HUOM: rattaissa, joissa on irrotettava selkänoja tai istuinosa, on suositeltavaa irrottaa selkänoja tai istuinosa rattaiden omissa ohjeissa ilmoitetulla tavalla.
  • Página 61 • ADVARSEL: Denne bærebagen bag uten at de kontrolleres. kan kun brukes sammen med • ADVARSEL: Ikke bruk bærebagen sportsvognene til CHICCO utstyrt dersom deler av den er ødelagt, har med systemet for feste CLIK CLAK. rift eller mangler helt.
  • Página 62 periode; tekstilene kan falme. • Vi anbefaler at bagen luftes godt et- MONTERING OG DEMONTERING AV BÆREBAGEN ter at den har vært i bruk over len- 4. Kontroller at klipsene som er plasserte i enden av metall- buen er festet til knappene plassert på stoffdelen. Dersom ger tid.
  • Página 63 BRUK AV BAGEN SOM VOGN Denne bærebagen kan brukes i versjonen barnevogn montert på sportsvognene til Chicco som er utstyrte med systemet “Clik Clak”. FESTE AV BAGEN PÅ SPORTSVOGNEN Tilrettelegg sportsvognen, utstyrt med Clik Clak-systemet, til å...
  • Página 64 ‫حتذير: احفظ هذا الغطاء البالستيكي بعي د ً ا عن‬ ‫• حتذير: يقتصر استخدام هذا املهد احملمول على‬ .‫متناول األطفال لتجنب خطر االختناق‬ ‫ اجملهزة بنظام‬CHICCO ‫عربات األطفال‬ .CLIK CLAK ‫التوصيل‬ ‫حتذير‬ ‫• تأكد من صحة تثبيت املهد احملمول على عربة‬...
  • Página 65 ‫) الوضع األوسط‬B ‫) وضع الراحة‬C ‫11. لضبط الذراع على الوضع الرأسي، أمسكه من املنتصف واسحبه لألعلى‬ ‫يتم الغسل يدوي ً ا مباء بارد‬ 30° C ،‫)، إلرجاع الذراع إلى وضع الراحة‬A 8 ‫إلى أن تسمع صوت "كليك" (الشكل‬ 8 ‫اضغط الزرين في قاعدة الذراع في نفس الوقت وحركه إلى أسفل (الشكل‬ ‫ال...
  • Página 66 Degtyarny pereulok, 4, building 1 , this. 5, 22070 Grandate – Como – Italia room 1 room 1 800-188 898 phone/fax +7 (495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru opening hours: 9.30-18.00 (Moscow time) ARTSANA FRANCE S.A.S. 17/19 Avenue De La Metallurgie ARTSANA SUISSE S.A...
  • Página 68 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...