Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INO LO DEVUELVA
A LA TIENDA!
LLÁMENOS
PRIMERO AL
855-888-3598
PARA PEDIR
APOYO
Model:
Número de Serie:
Fecha de Compra:
P/N: 32082-05671-00
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Propietario
GXS5000D
Modelo# 2232008 REV00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A-iPower 2232008 REV00

  • Página 1 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario GXS5000D INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 855-888-3598 PARA PEDIR APOYO Modelo# 2232008 REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-05671-00...
  • Página 2 Tabla de Contenido Introdución..........1 Detenga el Motor (Generador)....22 Seguridad..........1 Aparada por Bajo Nivel de Aceite....23 Precauciones Generales de Seguridad..2 No Sobrecargue el Generador....23 Desembalaje del Generador....8 Cambio de Combustibles.......23 Piezas Incluidas........8 Mantenimiento Y Almacenamiento..25 Montaje..........9 Programa de Mantenimiento....25 Instalar el Kit de Ruedas......9 Mantenimiento del Motor......25 Instalar la Pata de Apoyo......9 Verificación del Nivel de Aceite del Mo-...
  • Página 3 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 4 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Opere este producto SOLAMENTE en ambientes PELIGRO externos, lejos de ventanas, puertas y ductos de El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS...
  • Página 5 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. USO INCORRECTO No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones: •...
  • Página 6 • En caso de un incendio de gas de petróleo, no ADVERTENCIA intente apagar la llama si la válvula de suministro La cuerda retráctil para arranque de combustible está en la posición ON. La (retracción rápida) empujará la mano y introducción de un extintor en un generador con el brazo hacia el motor más rápido de lo una válvula de suministro de combustible abierta...
  • Página 7 • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO • NO bombee gasolina directamente al generador de • Transporte / mueva / repare con el tanque de la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para combustible VACÍO o con la válvula de cierre de transferir la gasolina al generador.
  • Página 8 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 9 • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u • NUNCA use este producto para suministrar energía otras piezas para incrementar la velocidad del a dispositivos médicos o equipos médicos. motor. El generador suministra la frecuencia y el • Informe a su proveedor de energía eléctrica voltaje nominal correctos cuando funciona a la inmediatamente si usted o alguien en su hogar velocidad regulada.
  • Página 10 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 11 MONTAJE 3 - Deslice el pasador del eje (B) a través de la IMPORTANTE: Antes de operar el generador, se debe rueda (C), plano arandela (E) y orificio para ejes del ajustar el asiento amortiguador (K) para haber bastidor del generador (D). espacio libre.
  • Página 12 Eliminación de soportes de soporte de envío Consulte las siguientes instrucciones e imágenes para quitar los soportes de soporte del motor Antes de poder utilizar el nuevo generador, siga adjuntos (rojo)(D) debajo del motor. estas sencillas instrucciones: 1. Antes de llenar el aceite del motor, vuelque el Los siguientes elementos deben eliminarse antes de generador hacia el extremo del bastidor de ejecutar el nuevo generador.
  • Página 13 CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Marco 10 - Motor 2 - Arrancador de retroceso 11 - Pierna de apoyo 3 - Interruptor de fuente de combustible 12 - Tapa del alternador 4 - Panel de control 13 - Silenciador/Supresor de chispas 5 - Depósito de combustible 14 - Cartucho de carbono 6 - Tapón de combustible...
  • Página 14 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1. Centro de datos: Presione el botón SELECT 7. Interruptor selector de voltaje: Para seleccionar para mostrar el voltaje (V), la frecuencia (Hz) y el 120 voltios o 240 voltios. Apague el generador antes tiempo total de ejecución (hora). de cambiar los voltajes.
  • Página 15 ESPECIFICACIONES GXS5000D Número de Modelo 2232008 Watts de Arranque (Gas) 5000W Funcionamiento de Watts (Gas) 4000W Watts de Arranque (Propano / GLP) 4500W Funcionamiento de Watts (Propano / LPG) 3600W 120/240V Voltaje Nominal AC Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Monofásico Sistema de Puesta a Tierra (AC)
  • Página 16 WATCH-GUARD de CO Sistema de Detección y Apagado Automático de Monóxido de Carbono (CO) Su Generador dispone de un sistema de detección del WATCH-GUARD de Monóxido de Carbono (CO) para su protección y seguridad. Dicho sistema de detección y apagado monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador que se genera por el escape del motor cuando el generador está...
  • Página 17 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 18 Añadir Aceite del Motor El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 19 La gasolina debe cumplir estos requisitos: AVISO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Use gasolina regular SIN PLOMO con el motor del • Llene el tanque únicamente con un recipiente de generador con un mínimo de 87 octanos / 87 AKI gasolina aprobado.
  • Página 20 1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y • El conjunto de regulador / manguera y la válvula propano / GLP estén cerradas. del cilindro deben inspeccionarse antes de cada 2. Quite los tapones protectores de goma (si están uso para detectar fugas o señales de daños.
  • Página 21 Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 22 OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por Asegúrese de revisar cada una de las advertencias UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 23 1. Asegúrese de que el tanque de propano esté 4. Empezar completamente cerrado. Arranque de retroceso Mueva la palanca de estrangulamiento a la posición "START". Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. 2. Agregue gasolina al tanque de combustible. Mueva la palanca del estrangulador a la posición "RUN".
  • Página 24 de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel 3. Empezar Arranque de retroceso adecuado para que el motor arranque. Mueva la palanca de Conexión de Cargas Eléctricas estrangulamiento a la Esta unidad se ha probado previamente y ajustado posición "START".
  • Página 25 Apagado por Bajo Nivel de Aceite Si el aceite del motor desciende por debajo de un nivel preestablecido, un interruptor de aceite detendrá el motor. Verifique el nivel de aceite con la varilla. Si el nivel de aceite está entre las marcas BAJO y ALTO de la varilla: 1.
  • Página 26 La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / GLP 3.2 Mueva el interruptor de la fuente de combustible en son altamente inflamables y explosivos. el panel lateral a la posición de propano / GLP. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
  • Página 27 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 28 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la ° F muerte o graves lesiones. °...
  • Página 29 2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 30 Almacenamiento Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador por 30 minutos cada 30 días. Si esto no es posible, consulte el almacenamiento a corto y largo plazo de abajo. Almacenamiento a Corto Plazo Llene el tanque con gasolina reciente y añada un estabilizador de gasolina.
  • Página 31 DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición APAGADO. 2. Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior de la cubeta de flotación del carburador. 3. Coloque un recipiente de gasolina adecuado por debajo del tornillo de drenaje para recolectar el combustible drenado.
  • Página 32 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Ó I El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 33 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS GXS5000D DIAGRAMA DE PIEZAS (MÁQUINA) Página 31...
  • Página 34 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 30101-00070-00 Perno de brida hexagonal M6*12 30101-00487-00 Perno de brida hexagonal M10*15 20021-00009-00 Conjunto de culata 30136-00078-00 Junta de aluminio 34023-00016-00 Mangueras de escape 34011-00105-00 Cárter 34024-00003-00 Abrazadera 34007-00003-00 Sello de aceite...
  • Página 35 Número de pieza Description Cant. Número de pieza Descripción Cant. 34015-00012-00 Resorte de reinicio 34023-00064-00 Mangueras de gas 0.25 34026-00007-00 Palanca de regulación de velocidad 30111-00088-00 Tornillo 34025-00003-00 Brazo de control de velocidad 33138-00015-00 Placa antipolvo 20029-13021-00 Grupo Electrógeno 20014-00815-00 Montaje de soporte 30101-00086-00 Perno de brida hexagonal M6*180...
  • Página 36 Número de pieza Descripción Cant. 60008-00023-00 Correa de nylon 40052-00019-00 Fuelle 33499-00014-00 Soporte del filtro de aire 30136-00115-00 Lavadora plana 33624-00430-00 Asiento de apoyo 30101-00370-00 Perno de brida hexagonal M8*40 30136-00014-00 Lavadora plana 70009-00999-00 Llave de bujía 31034-00041-00 Adaptador RV de 30 amperes 20033-00051-00 Manguera de GLP con regulador Página 34...
  • Página 37 Diagrama de Circuitos Página 35...
  • Página 38 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 39 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 40 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41 Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 42 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

Gxs5000d