Página 1
PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT Model: SUA8000iE REV00 Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
Página 2
Table of Contents Maintenance And Storage....19 Introduction..........1 Safety............1 Maintenance Schedule......19 General Safety Precautions....2 Engine Maintenance......19 Unpacking the Generator.......7 Engine Oil Level Check......19 Parts Included........7 Change Engine Oil........20 Assembly...........7 Air Filter Maintenance......21 Battery Cable Connection......7 Battery Replacement......21 Controls and Features......8 Spark Plug Maintenance.......22 Valve Clearance........21 Control Panel Features......9 Specifications........11...
Página 3
Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
Página 4
Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Página 5
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
Página 6
WARNING NOTICE DO NOT lay the generator on its side when moving, Starter cord kickback (rapid retraction) storing or operating. Oil may leak and damage the will pull hand and arm toward engine engine or your property. faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, WHEN STARTING THE GENERATOR or sprains resulting in serious injury.
Página 7
• It is a violation of California Public Resource Code, DANGER Section 4442, to use or operate the engine on any Contact with terminals, bare wires and forest-covered, brush-covered, or grass-covered electrical connections when generator land unless the exhaust system is equipped with a is running will result in death or serious spark arrester, as defined in Section 4442, injury.
Página 8
• DO NOT tamper with governor spring, links or other WARNING parts to increase engine speed. Generator supplies Medical and Life Support Uses. correct rated frequency and voltage when running • In case of emergency, call 911 immediately. at governed speed. •...
Página 9
UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
Página 10
CONTROLS AND FEATURES 8 - Multi-Switch 1 - Control Panel 2 - Fuel Cap 9 - Wheel Lock 3 - Fuel Gauge 10 - Wheel 4 - Handle 11- Black Rubber Seal (Front) 5 - Recoil Handle 12 - Left Maintenance Cover 6 - Fuel Tank 13 - Right Maintenance Cover 7 - Muffler...
Página 11
CONTROL PANEL FEATURES 1 2 3 1. Output Ready Indicator LED (Green): Illuminates when 4. Engine Control Switch: To start engine manually, the generator is operating normally and indicates the flip the switch to ON position and pull recoilstarter. generator is producing electrical power at the receptacles. To start engine with electric start, press and hold the Overload Indicator LED (Red): Illuminates when the...
Página 12
CONTROL PANEL FEATURES 11. 120V AC, 20A Duplex, GFCI, Single Phase, 60 Hz Outlets (5-20R): Each outlet is capable of carrying a maxi- mum of 20 amps on a single outlet or a combination of both outlets. 12. 120V AC, 30A Twist Lock outlet, single phase, 60 Hz Outlet (NEMA L5-30R): This receptacle can provide 120 volt output up to 30 amps.
Página 13
SPECIFICATIONS Generator Specifications SUA8000iE(10003-00638-00) Model Starting Watts 8000W 7000W Running Watts Rated AC Voltage 120V and 240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
Página 14
Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
Página 15
To operate at high altitudes A-iPower • If fuel spills, wait until it evaporates before starting can provide a high altitude carburetor main jet. The engine.
Página 16
OPERATION Generator Location Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding your sensitive WARNING equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet Make sure you review each warning in order to styles. They’re designed to protect against virtually prevent fire hazard.
Página 17
3. Turn the Multi-Switch to the“START” position. WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
Página 18
NOTE: or electric pump. Be certain that the OUTPUT READY When applying a load, do not exceed the maximum INDICATOR LED is illuminated green before turning wattage rating of the generator when using one or the switch to ON position. If no load is present, the more receptacles.
Página 19
WARNING Parallel Operation (2 x SUA8000iE Models) WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion Fire and electrocution hazard. Never connect or resulting in death or serious injury. disconnect the parallel cord leads when a generator DO NOT stop engine by moving choke control to is running.
Página 20
WARNING If not spaced apart, the exhaust heat from one generator discolors or melt the plastic shell on other generator. 20” 5. Start one of the generators and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates. 6. Start the second generator and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates before connecting a load.
Página 21
MAINTENANCE AND STORAGE NOTE: MAINTENANCE SCHEDULE Change oil every month when operating under heavy Regular Maintenance will improve the performance load or high temperatures. Clean the air filter more and extend the life of your generator. Follow often under dirty or dusty operating conditions. maintenance schedule intervals whichever occurs Replace air filter if they cannot be adequately cleaned.
Página 22
Change Engine Oil NOTICE Change engine oil per maintenance schedule. Always use the specified engine oil. Failure to use the If you are using your generator under extremely dirty specified engine oil can cause accelerated wear or dusty conditions, or in extremely hot weather, and/or shorten the life of the engine.
Página 23
Oil drain plug. Black rubber Black rubber seal (front) seal (bottom) NOTE: Please use an approved container to catch and Battery Replacement recycle the used oil. WARNING If contaminated or deteriorated oil is used or the Burn hazard. The battery contains sulfuric acid quantity of the engine oil is not sufficient, engine (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous.
Página 24
0.7 - 0.8 mm 0.028 - 0.031 in. Valve Clearance Important: Please contact Authorized Service Center for service assistance. Proper valve clearance is 25.400 essential for prolonging the life of the engine. Check Spark Plug Maintenance valve clearance per maintenance schedule. The spark plug must be properly gapped and free of Intake Valve Exhaust Valve...
Página 25
NOTE: Short Term Storage This product is equipped with a spark arrestor that Fill the tank with fresh gasoline and add gasoline has been evaluated by the USDA Forest Service; stabilizer. Drain the carburetor float bowl. however, product users must comply with Federal, 1 - Add a properly formulated FUEL STABILIZER to State, and local fire prevention regulations.
Página 26
DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Loosen the screws at the side of the right maintenance cover. Remove cover and set aside. 2. Turn the muti switch to the OFF position. 3. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl.
Página 27
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
Página 28
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA8000iE PARTS DIAGRAM Page 26...
Página 29
Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20260-02599-00 Engine parts 31002-00031-00 Battery 30125-00026-00 Hexagon flange nut M10 20032-00071-00 Battery box 34030-00034-00 Vibration damping support 20114-04269-00 Control panel assembly 33126-00050-00 Drain plug 30101-00412-00 Hexagon flange bolt M6*30 34030-00129-00 Inverter shock pad 34021-00240-00 Wind hood assembly...
Página 30
Parts List Part Number Description Qty. 30139-00036-00 Spring washer 33048-00093-00 Muffler gasket 70002-02313-00 Battery strap 20196-00088-00 Harness parts 20196-00069-00 Harness parts 34024-00085-00 Clip nut 20196-00122-02 Harness parts 30101-00339-00 Hexagon flange bolt M6*12 20014-00220-00 Module bracket 30101-00487-00 Hex flange bolt M10*15 33015-00115-00 Handle rubber sleeve 33593-00093-00...
Página 32
Warranty Term ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
Página 33
Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
Página 36
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 37
A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
Página 38
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 39
GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA8000iE REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
Página 40
Tabla de Contenido Operación en Paralelo......19 Introducción..........1 Seguridad..........1 Mantenimiento Y Almacenamiento..22 Precauciones Generales de Seguridad...2 Programa de Mantenimiento....22 Desembalaje del Generador....8 Mantenimiento del Motor......22 Piezas Incluidas........8 Verificación del Nivel de Aceite del Mo- Montaje..........8 tor............22 Cambia el Aceite del Motor....23 Conexión de cable de batería....8 Controles Y Funciones......9 Mantenimiento de bujías...
Página 41
Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
Página 42
Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
Página 43
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
Página 44
USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
Página 45
• Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes La cuerda retráctil para arranque de ignición. (retracción rápida) empujará la mano y • Revise con regularidad los conductos de el brazo hacia el motor más rápido de lo combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para que puede soltar, lo que podría provocar detectar grietas o fugas.
Página 46
PELIGRO ADVERTENCIA Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo El calor / gases de escape podría(n) encender utilice. Proteja el generador contra todas combustibles, estructuras o dañar el tanque de las condiciones meteorológicas combustible, ocasionando un incendio y resultando...
Página 47
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU AVISO GENERADOR El uso inadecuado del generador podría dañarlo y • Desconecte el cable del conector de la bujía del reducir su vida útil. conector de la bujía y coloque el cable en un área •...
Página 48
DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
Página 49
CONTROLES Y FUNCIONES 8 - Conmutador múltiple 1 - Panel de control 2 - Casquillo de combustible 9 - Bloqueo de la rueda 3 - Medidor de combustible 10 - Ruedas 4 - Tratamiento 11- Sello de Goma negra (frontal) 5 - Mango de retroceso 12 - Cubierta protectora izquierda 6 - Tanque de combustible...
Página 50
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1 2 3 3. LED indicador de advertencia de aceite (rojo): se 1. LED indicador de salida lista (verde): se ilumina ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo cuando el generador está funcionando normalmente e del nivel de funcionamiento seguro y el generador apaga indica que el generador está...
Página 51
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 9. Interruptor principal: protege el generador contra sobrecargas eléctricas. 10. 120/240 VCA, 30 A Twist Lock, monofásico, tomacor- riente de 60 Hz (NEMA L14-30R): suministre una salida de 120 voltios o 240 voltios hasta 30 amperios. 11.
Página 52
ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA8000iE(10003-00638-00) Vatiaje de Arranque 8000W Vatiaje de Funcionamiento 7000W Voltaje Nominal AC 120V y 240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Línea neutral pegada al marco Tipo de Motor...
Página 53
Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
Página 54
(305 metros) de elevación sobre el nivel del mar. La gran altitud puede hacer difícil arrancar, aumentar el consumo de combustible y ensuciar la bujía. Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a Página 14...
Página 55
gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación contactando a la Atención al Cliente. AVISO El funcionamiento con un surtidor principal alternativo en elevaciones más bajas que la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor principal estándar suministrado.
Página 56
OPERACIÓN Ubicación del Generador fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que Asegúrese de revisar cada una de las advertencias alimentan sus equipos sensibles. para prevenir el peligro de incendio.
Página 57
3. Gire el interruptor multifunción a la posición de ADVERTENCIA inicio. La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar, lo que podría provocar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces, resultando en lesiones graves.
Página 58
Conexión de Cargas Eléctricas AVISO Esta unidad ha sido probada previamente y ajustada para manejar su capacidad total. Antes de arrancar el Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones generador, desconecte todas las cargas. Aplique la momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar carga solo después de que el generador esté...
Página 59
7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional. causar la muerte o lesiones graves. NO pare el motor moviendo el control del Operación en Paralelo (2 x SUA8000iE Modelos) estrangulador a la posición de “START ”. ADVERTENCIA NOTA: Si el motor no se usará...
Página 60
2. Ambos generadores deben apagarse y todas las AVISO cargas eléctricas desconectadas antes de la La conexión en paralelo de este generador con un operación en paralelo. generador que no es compatible puede causar una salida de bajo voltaje que puede dañar las herramientas y los electrodomésticos alimentados por el generador.
Página 61
7. Enchufe las cargas eléctricas de 120 voltios CA, monofásicas, 60 Hz en los receptáculos del kit en paralelo y encienda la primera carga. Deje que la salida del generador se estabilice antes de conectar la siguiente carga. NOTA: Se recomienda encarecidamente enchufar los dispositivos con la salida más grande primero y la salida más pequeña al final para ayudar a evitar la sobrecarga de los inversores.
Página 62
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
Página 63
Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
Página 64
Cambio de batería ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito) que es altamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección para los Tapón de drenaje ojos cuando trabaje cerca de la batería. Mantenga a de aceite. los niños alejados de la batería.
Página 65
6. Mida el espacio del enchufe. El espacio correcto es AVISO 0,028-0,031 pulg. (0,7-0,8 mm). Para ampliar el Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula espacio, si es necesario, doble con cuidado el cuando el motor está frío. electrodo de tierra (superior).
Página 66
4 - Limpie el generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar directa. Almacenamiento a Largo Plazo (más de un año) Para almacenar a largo plazo, el tanque de gasolina y el carburador deben drenarse de gasolina. 1 - Después de que el motor se refrigere, quite toda la gasolina del tanque de combustible a través de un MANTENIMIENTO DEL GENERADOR...
Página 67
4. Afloje el tornillo de drenaje de la taza del flotador y deje que el combustible se drene del tubo de drenaje. Apriete el tornillo de drenaje de la taza del flotador. PELIGRO Explosión e Incendio. El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos.
Página 68
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
Página 69
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIS SUA8000iE DIAGRAMA DE PIEZAS Página 28...
Página 70
Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20260-02599-00 Partes del motor 31002-00031-00 Batería 30125-00026-00 Tuerca hexagonal con brida M10 20032-00071-00 Caja de bateria 34030-00034-00 Amortiguador 20114-04269-00 Ensamblaje del panel de control 33126-00050-00 Tapón de drenaje de aceite 30101-00412-00 Perno de brida hexagonal M6*30 34030-00129-00...
Página 71
Número de pieza Descripción Cant. 30139-00036-00 arandela pring 33048-00093-00 Junta de silenciador 70002-02313-00 Correa de batería 20196-00088-00 Partes del arnés 20196-00069-00 Partes del arnés 34024-00085-00 Tuerca de clip 20196-00122-02 Partes del arnés 30101-00339-00 Perno de brida hexagonal M6*12 20014-00220-00 Soporte de módulo 30101-00487-00 Perno de brida hexagonal M10*15 33015-00115-00...
Página 73
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
Página 74
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
Página 75
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 76
Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
Página 77
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 78
GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA8000iE REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
Página 79
Table des Matières Introduction..........1 Fonctionnement en Parallèle....18 Sécurité..........1 Entretien et Stockage......20 Précautions Générales de Sécurité..2 Programme D'entretien......20 Déballage du Générateur......7 Entretien du Moteur.......20 Pièces Incluses........7 Vérification du Niveau D'huile Moteur..20 Montage..........7 Changez l'huile du Moteur .....21 Remplacement de la batterie..Connexions par câble de batterie.....7 .....22 Commandes et Caractéristiques....8...
Página 80
1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
Página 81
Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
Página 82
UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
Página 83
• Maintenez le carburant à l'écart des étincelles, des AVERTISSEMENT flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et Le rebond du cordon de démarreur d'autres sources d'inflammation. (rétraction rapide) tire la main et le bras • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le vers le moteur plus vite que vous ne réservoir, le bouchon et les raccords pour détecter pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer...
Página 84
AVERTISSEMENT DANGER vous utilisez la machine, ne touchez pas Ne jamais utiliser le générateur dans des les surfaces chaudes. Maintenez la endroits humides ou mouillés. machine à l'écart des combustibles N'exposez jamais le générateur à la pendant son utilisation. Les surfaces pluie, à...
Página 85
• NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou • Arrêtez le générateur si : tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou - La production électrique est perdue. d'autres pièces rotatives - L'équipement produit des étincelles, fume ou émet des flammes.
Página 86
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
Página 87
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 8 - Commutateurs multiples 1 - Panneau de commande 2 - Capuchon de carburant 9 - Verrouillage des roues 3 - Jauge de carburant 10 - Roues 4 - Traitement 11- Joint en caoutchouc noir (avant) 5 - Poignée de recul 12 - Couvercle gauche 6 - Réservoir de carburant 13 - Couvercle de service droit...
Página 88
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 1. DEL indicateur de sortie prête (vert) : s'allume Pour démar- lorsque le générateur fonctionne normalement et indique rer le moteur manuellement, mettre l'interrupteur en que le générateur produit de l'électricité aux prises. position marche et tirer le démarreur de recul.
Página 89
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 11. Prises 120V CA, 20 A Duplex, DDFT, monophasées, 60 Hz (5-20R) : Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 ampères sur une seule prise ou une combinaison des deux. 12. Prise 120V CA, 30 A Twist Lock, monophasée, Prise 60 Hz (NEMA L5-30R) : Cette prise peut fournir une sortie de 120 volts jusqu'à...
Página 90
SPÉCIFICATION Spécifications du générateur Modèle SUA8000iE (10003-00638-00) Watts de démarrage 8000W Watts en fonctionnement 7000W Tension nominale CA 120V and 240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Fil neutre collé au cadre...
Página 91
Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
Página 92
L'altitude élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une augmentation de la consommation de carburant et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Page 13...
Página 93
principal de carburateur haute altitude. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le service clientèle. NOTIFICATION L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à...
Página 94
FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Página 95
5. Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur 2. Tourner l'interrupteur de ralenti faible en position multifonction en position de marche. OFF. 3. Tourner l'interrupteur multifonction en position de démarrage. AVERTISSEMENT Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des...
Página 96
REMARQUE: REMARQUE: LOW IDLE minimise la consommation de carburant et Lorsque vous appliquez une charge, ne dépassez pas le bruit en ajustant le régime moteur (RPM) au la puissance nominale maximale en watts du minimum requis pour la charge actuelle. Mettez générateur en utilisant une ou plusieurs prises.
Página 97
7. Répétez les étapes 5-6 pour chaque élément inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer des supplémentaire. brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA8000iE mort ou des blessures graves. N'arrêtez PAS le moteur en plaçant la commande de Modèles) starter en position «...
Página 98
4. Les prises de fonctionnement en parallèle vous REMARQUE: permettent de connecter deux générateurs Ne connectez que deux générateurs identiques AIPOWER pour augmenter la puissance électrique (même modèle) ensemble pour un fonctionnement en totale disponible. Le kit de fonctionnement en parallèle.
Página 99
ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
Página 100
La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
Página 101
Remplacement de la batterie ATTENTION Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des Bouchon de vidange d'huile. lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité Joint en de la batterie.
Página 102
Entretien des bougies Le jeu des soupapes La bougie doit être correctement espacée et exempte Important : Veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un bon jeu aux de dépôts afin d'assurer le bon fonctionnement du soupapes est essentiel pour prolonger la durée de moteur.
Página 103
STOCKAGE REMARQUE: Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. été évalué par le USDA Forest Service ; Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage cependant, les utilisateurs du produit doivent se à...
Página 104
Tube de Vis de vidange vidange de carburateur VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR 1. Tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF. 2. Localisez la vis de vidange au fond de la cuvette à flotteur du carburateur. 3.
Página 105
RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
Página 106
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA8000iE SCHÉMA DES PIÈCES Page 27...
Página 107
Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 20260-02599-00 Pièces de moteur 31002-00031-00 Accumulateur 30125-00026-00 Écrou à embase hexagonale M10 20032-00071-00 Boîtier de batterie 34030-00034-00 Soutien 20114-04269-00 panneau de commande 33126-00050-00 Bouchon 30101-00412-00 Boulon à bride hexagonale M6*30 34030-00129-00 Amortisseur inverseur 34021-00240-00...
Página 108
Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. 30139-00036-00 Rondelle à ressort 33048-00093-00 Joint de silencieux 70002-02313-00 Sangle de batterie 20196-00088-00 Pièces de harnais 20196-00069-00 Pièces de harnais 34024-00085-00 Écrou clip 20196-00122-02 Pièces de harnais 30101-00339-00 Boulon à bride hexagonale M6*12 20014-00220-00 Support de module 30101-00487-00...
Página 110
« Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
Página 111
Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
Página 112
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Página 113
Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
Página 114
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...