INSTALLATION INSTRUCTION
If you have any questions, please feel free to contact Customer Service via Amazon before returning.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte vor der Rücksendung an den Kundenservice über Amazon.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le service à la clientèle par Amazon avant de revenir.
Se hai domande, non esitare a contattare il Servizio Clienti tramite Amazon prima di tornare.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio al cliente a través de Amazon antes de regresar.
Safety Caution
(EN)
Safety Caution
● Please check and make sure all necessary accessories are included and undamaged.
● Please read and understand this manual carefully before installation.
WARNING
● This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
KEEP AWAY FROM CHILDREN UNDER 3 YEARS OLD. ADULT SUPERVISION IS REQUIRED.
● Improper installation, such as using the product for monitors over its load capacity or for any purpose not explicitly
specified, may cause damage or serious injury. We would not be liable for any damage or injury mounting or caused
by improper inappropriate use.
● Never allow children to climb, stand, hang, or play on any part of Ecoh Show or stand.
● This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
● Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Sicherheitshinweise
(DE)
Safety Caution
● Bitte überprüfen Sie, dass alle notwendigen Zubehörteile enthalten und unbeschädigt sind.
● Bitte lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Installation.
WARNUNG
● Dieses Produkt enthält kleine Gegenstände, die beim Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen können.
HALTEN SIE SICH VON KINDERN UNTER DREI JAHREN FERN. EINE ERWACHSENE AUFSICHT IST ERFORDERLICH.
● Eine unsachgemäße Installation, wie z. B. die Verwendung des Produkts für Monitore, die über seine Tragfähigkeit
hinausgehen, oder für einen nicht ausdrücklich angegebenen Zweck, kann zu Schäden oder schweren Verletzungen führen.
Wir haften nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht
werden.
● Erlauben Sie Kindern niemals, auf Teile des Ecoh Show oder des Ständers zu klettern, zu stehen, zu hängen oder damit zu spielen.
● Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Die Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktschäden oder Verletzungen führen.
● Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung fest und sicher ist.
Consignes de Sécurité
(FR)
Safety Caution
● Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et intactes.
● Lisez attentivement et comprenez ce manuel avant l'installation.
AVERTISSEMENT
● Ce produit contient de petits articles qui peuvent causer un risque d'asphyxie s'ils sont avalés.
ELOIGNEZ-VOUS DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. UNE SURVEILLANCE ADULTE EST NECESSAIRE.
● Une installation incorrecte, telle que l'utilisation du produit pour des moniteurs dépassant sa capacité de charge ou pour tout usage
non spécifié explicitement, peut causer des dommages ou des blessures graves. Nous ne saurions pas responsables de tout
dommage ou blessure causés par un montage incorrect ou une utilisation inappropriée.
● Ne laissez jamais les enfants grimper, se tenir, s'accrocher ou jouer sur une partie du Ecoh Show ou du support.
● Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur peut entraîner des dommages
au produit ou des blessures corporelles.
● Vérifiez si le support est bien fixé et si vous pouvez l'utiliser en toute sécurité à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois).
Cautele per Sicurezza
(IT)
Safety Caution
● Prima di iniziare l'installazione, controlla se tutti gli accessori e parti siano inclusi e non danneggiati.
● Leggi e comprendere attentamente le istruzioni prima di installazione.
AVVERTENZA
● Questo prodotto contiene piccoli articoli che potrebbe causare il pericolo di soffocamento seingoiati.
TENERE LONTANO DAI BAMBINI SOTTO I 3 ANNI. E' NECESSARIA LA SUPERVISIONE DEGLI ADULTI.
● Un'installazione impropria, come l'uso del prodotto per monitor oltre la sua capacità di carico o per qualsiasi scopo non
esplicitamente specicato, può causare danni o lesioni gravi. Non saremmo responsabili per qualsiasi danno o lesione causati da
un montaggio improprio o da un uso inadeguato.
● Non permettere mai ai bambini di arrampicarsi, stare in piedi, appendere o giocare su qualsiasi parte del Ecoh Show o del supporto.
● Questo prodotto è inteso solo per uso interno. L'uso di questo prodotto all'aperto può portare a danni al prodotto o a lesioni
personali.
● Controllare che il supporto sia sicuro e che possa essere utilizzato ad intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Advertencias de Seguridad
(ES)
Safety Caution
● Antes de comenzar la instalación, favor compruebe que todos los accesorios y piezas de repuesto esténcompletas y sin daño
alguno.
● Antes de la instalación favor de leer en detalle el manual de instruccione.
ADVERTENCIA
● Este producto contiene piezas pequeñas, si por error se ingiere, puede provocar peligro deasfixia.
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS. SE REQUIERE SUPERVISIÓN DE ADULTOS.
● Una instalación incorrecta, como el uso del producto para monitores por encima de su capacidad de carga o para cualquier
propósito no especicado explícitamente, puede causar daños o lesiones graves. No nos hacemos responsables de los daños o
lesiones causados por un montaje incorrecto o un uso inadecuado.
● Nunca permita que los niños se suban, se pongan de pie, se cuelguen o jueguen en cualquier parte del Ecoh Show o del soporte.
● Este producto está destinado a ser utilizado únicamente en interiores. El uso de este producto en el exterior puede provocar
daños en el producto o lesiones personales.
● Compruebe si el soporte es seguro y se puede utilizar a intervalos regulares (al menos cada tres meses).
Product Dimensions / Produktabmessung / Dimensions de Produit /
Dimensioni del Prodotto / Dimensiones del Producto
115mm/4.53"
100mm/3.94"
LPA04-C02_EU1.0
75mm/2.95"
Rotation
75mm
/2.95"
360°
75×75mm / 3×3"
100×100mm / 4×4"
Load
Capacity
MAX:
8 kg / 17.6 lbs
Φ35mm/1.38"
±90°
Swivel
200mm/7.87"
Parts and Hardware / Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien /
Pièces et Accessoires / Accessori e Parti / Accesorios y Piezas
1
1 (×1)
Base
3
1 (×1)
Middle Head
C1 (×1)
C2 (×1)
3mm Allen Key
5mm Allen Key
+90°
100mm
115mm
48.5mm
Tilt
/1.91"
/3.94"
/4.53"
-90°
Φ6.5mm/0.26"
283mm
/11.14"
200mm
/7.87"
2
1 (×1)
Pole
A (×4)
B (×4)
Bolt M5×12mm
Nut M5
E (×4)
D (×4)
F (×1)
Knob Screws
Foot Pad
Wire Clip
M4×12mm
1
Assemble the Mount
Montage der Halterung
Assembler le support
Assembler le support
Montar el soporte
Apply Foot Pads (D) to the Base (1) bottom to avoid desk
EN
scratches.
Bringen Sie die Fußpolster (D) an der Unterseite der Basis
DE
(1) an, um Kratzer auf dem Schreibtisch zu vermeiden.
D
(x4)
Appliquez les patins (D) sur le fond de la base (1) pour
FR
éviter les rayures du bureau.
1
Applicare i cuscinetti per i piedi (D) sul fondo della base
IT
(1) per evitare di graffiare la scrivania.
Aplique las almohadillas para pies (D) en la parte inferior
ES
de la base (1) para evitar arañazos en el escritorio.
Connect Base (1) and Pole (2) by using M5 Bolts (A) and Nuts (B). Use the
EN
3mm Allen Key (C1) to tighten the bolts.
Verbinden Sie die Basis (1) und den Mast (2) mit M5-Schrauben (A) und
DE
Muttern (B). Ziehen Sie die Schrauben mit dem 3-mm-Inbusschlüssel (C1) fest.
Relier la base (1) et le poteau (2) à l'aide des boulons M5 (A) et des écrous
FR
(B). Utilisez la clé Allen de 3 mm (C1) pour serrer les boulons.
Collegare la base (1) e il polo (2) utilizzando i bulloni M5 (A) e i dadi (B).
IT
Utilizzare la chiave a brugola da 3 mm (C1) per serrare i bulloni.
Conecte la base (1) y el poste (2) utilizando pernos M5 (A) y tuercas (B).
ES
Utilice la llave Allen de 3 mm (C1) para apretar los pernos.
A
(x4)
2
1
B
(x4)
Install Wire Clip (F) and Middle Head (3) to the Pole (2). Fasten the bolt
EN
3
with 5mm Allen key (C2).
Installieren Sie die Kabelklemme (F) und den mittleren Kopf (3) an der Stange
DE
(2). Befestigen Sie die Schraube mit einem 5 mm Inbusschlüssel (C2).
Installez le clip de fil (F) et la tête centrale (3) sur le pôle (2). Fixez le
FR
boulon à l'aide de la clé Allen de 5 mm (C2).
Installare il fermaglio (F) e la testa centrale (3) sul polo (2). Fissare il
IT
bullone con una chiave a brugola da 5 mm (C2).
Instale el clip de alambre (F) y la cabeza intermedia (3) en el poste (2).
ES
Fije el perno con la llave Allen de 5 mm (C2).
F
2
C1
Tighten
C2
Tighten