Página 1
Mini waffle maker | Mini piastra per Waffle | Mini gofrera | Mini gaufrier | Minigofrownica KG 2344 KG 2345 Bedienungsanleitung KG 2344 | KG 2345 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher - für mehr Frische in Ihrer Küche.
Página 3
Aufbewahren ......................10 Grundrezept Waffelteig für süße Waffeln ........... 11 Störung / Abhilfe ....................11 Technische Daten ....................11 Garantie........................12 Konformitätserklärung ..................12 Entsorgen .......................12 Lieferumfang Mini-Waffeleisen Bedienungsanleitung Die Platten sind mit einer Teflonbeschichtung versehen. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 4
Kabelfach heraus. Achten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: − wenn Sie das Gerät nicht benutzen, − nach jedem Gebrauch, − bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 5
Tauchen Sie das Waffeleisen zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Reinigen Sie das Waffeleisen nicht in der Geschirrspülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 6
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 7
Sie das Waffeleisen nicht. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 4. Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 8
Während des Gebrauchs geht die Kontrollleuchte immer wieder an und aus und es sind klickende Geräusche zu hören. Das ist normal und zeigt an, dass sich das Gerät immer wieder automatisch aufheizt. 1. Stellen Sie das Waffeleisen auf eine ebene, hitzeunempfindliche Oberfläche. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 9
Der Waffelteig hat die richtige Konsistenz, wenn er etwas dick- bzw. zähflüssig ist. Ist der Teig jedoch etwas zu dickflüssig, können Sie etwas Mineralwasser oder Milch hinzugeben. Wenn der Teig zu dünn ist, können Sie etwas Mehl hinzufügen. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 10
1. Klappen Sie den das abgekühlte und gereinigte Gerät zusammen. 2. Wickeln Sie Netzkabel um die Kabelaufwicklung. 3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, frostfreien und für Kinder unerreichbaren Ort. Dabei können Sie als Umverpackung gut die Originalverpackung nutzen. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 11
220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 550 W Schutzklasse: Inverkehrbringer (keine GRENDS GmbH Service-Adresse): Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 12
Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die GRENDS GmbH, dass das Waffeleisen KG 2344 / KG 2345 den Richt- linien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
Página 13
Sie alle personenbezogenen Daten. Entnehmen sie, sofern dies ohne Zerstörung des Gerätes möglich ist, die alten Batterien und Akkus. Führen sie diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de. Mini-Waffeleisen KG 2344 | KG 2345...
Página 14
You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product, which combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality for more freshness in your kitchen.
Página 15
Basic recipe for sweet waffles .................23 Fault/Remedy......................23 Technical data .......................23 Warranty .........................24 Declaration of conformity ................24 Disposal ........................24 Scope of delivery Mini waffle maker Operating Manual The plates have a Teflon coating. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 16
− before cleaning or putting away the machine, − if there appears to be a malfunction during operation, − during thunderstorms. − To unplug, always grasp the power plug; do not pull on the cable. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 17
Never submerge the waffle iron in water or use a steam cleaner for cleaning. Otherwise damage to the device may occur. Do not clean the waffle iron in the dishwasher. This would destroy the device. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 18
Only use the waffle iron as described in these operating instructions. Any other use is considered improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer or dealer assumes no liability for damage caused by improper use or misuse. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 19
3. Check the waffle maker for any visible damage. If any parts are damaged, do not use the waffle iron. In this case, contact the dealer where you bought the device. 4. Before first use, clean all parts as described in chapter “Cleaning”. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 20
During use, the indicator light goes on and off repeatedly and clicking noises can be heard. This is normal and indicates that the device is always heating up automatically. 1. Place the waffle iron on a flat, heat-resistant surface. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 21
And you can add some flour if the dough is too thin. You can add a little baking powder if the batter does not rise properly during baking. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 22
2. Wrap the power cord around the cord winder. 3. Keep the device out of reach of children and in a dry, frost-free place. You can use the product's original packaging as outer packaging. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 23
Protection class: Distributor (no service address): GRENDS GmbH Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 24
(specifying the reason for claim) to your dealer. Declaration of conformity GRENDS GmbH hereby declares that the Waffle Maker KG 2344/KG 2345 complies with Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
Página 25
Warranty Mini waffle maker KG 2344 | KG 2345...
Página 26
¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. Para una cocina más fresca.
Página 27
Receta básica de masa para gofres dulces ..........35 Problema/Solución .....................35 Datos técnicos.......................35 Garantía ........................36 Declaración de conformidad ................36 Eliminación ......................36 Volumen de entrega Mini gofrera Manual de instrucciones Las placas están provistas de un revestimiento de teflón. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 28
Al hacerlo, preste atención a que el cable no resulte dañado por bordes afilados u objetos calientes. Saque la clavija del enchufe: − cuando no utilice el aparato, − después de usarlo, − antes de limpiar o guardar el aparato, Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 29
Para limpiar la gofrera, nunca la sumerja en agua ni use un aparato de limpieza a vapor. De lo contrario, el dispositivo puede dañarse. La gofrera no se puede lavar en el lavavajillas. Si lo hace, el aparato se romperá y quedará inservible. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 30
Cualquier otro uso se entenderá como no adecuado y puede provocar daños materiales e incluso personales. El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por un uso no adecuado o incorrecto. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 31
3. Compruebe si el aparato está dañado. En caso afirmativo, no use la gofrera. En este caso, diríjase al comercio en el que ha adquirido el aparato. 4. Antes de utilizarlo por primera vez, limpie todas las piezas tal y como se describe en el capítulo "Limpieza". Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 32
Esto es algo normal e indica que el aparato se está calentando automáticamente de forma continua. 1. Coloque la gofrera en una superficie plana y resistente al calor. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 33
Si la masa queda demasiado fina, puedes añadir un poco de harina. Si la masa no sube correctamente al hornear, puedes añadir un poco de levadura en polvo. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 34
2. Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecables. 3. Guarde el aparato en un lugar seco y sin hielo, fuera del alcance de los niños. Puede utilizar el embalaje original como embalaje exterior. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 35
Stahltwiete 23 22761 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 36
(explicando el motivo de la reclamación). Declaración de conformidad Por la presente, GRENDS GmbH declara que la gofrera KG 2344/KG 2345 cumple con la normativa 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Página 37
Garantía Mini gofrera KG 2344 | KG 2345...
Página 38
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée, pour des préparations culinaires fraîches et appétissantes.
Página 39
Recette de base de pâte à gaufre sucrée ............47 Problèmes/solutions ...................47 Caractéristiques techniques ................47 Garantie........................48 Déclaration de conformité ................48 Mise au rebut ....................... 48 Contenu de l’emballage Mini gaufrier Mode d’emploi Les plaques sont recouverts de téflon. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 40
Débranchez l’appareil dans les cas suivants : − si vous n’utilisez pas l’appareil, − dès que vous avez fini d’utiliser l’appareil, − avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, − si un dysfonctionnement évident survient pendant le branchement, Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 41
à vapeur. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne lavez pas le gaufrier au lave-vaisselle. Cela le mettrait hors d’usage. Cessez d’utiliser le gaufrier s’il est tombé, s’il présente des fissures ou chocs ou s’il est déformé. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 42
à des dommages matériels ou physiques. Le fabricant ou détaillant n’assumera aucune responsabilité en cas de dommages survenus du fait de l’utilisation non conforme ou de la mauvaise utilisation de l’appareil. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 43
3. Vérifiez que le gaufrier n’est pas endommagé. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’appareil. Adressez-vous à votre revendeur. 4. Nettoyez tous les éléments de l’appareil avant la première utilisation (voir la section « Nettoyage »). Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 44
Pendant l’utilisation, le voyant s'allume et s’éteint régulièrement et on peut entendre des bruits de cliquetis. Cela est normal et indique que l’appareil chauffe de façon automatique. 1. Placez le gaufrier sur une surface plane et résistante à la chaleur. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 45
Si la pâte est trop fine, vous pouvez ajouter un peu de farine. Au cas où la pâte ne lève pas correctement pendant la cuisson, vous pouvez ajouter de la poudre à pâte. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 46
2. Enroulez le câble d'alimentation autour de l’enrouleur. 3. Rangez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel, hors de portée des enfants. Vous pouvez utiliser l’emballage d’origine comme emballage extérieur. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 47
GRENDS GmbH réparations) : Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 48
(en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Déclaration de conformité GRENDS GmbH déclare par la présente que le gaufrier KG 2344/KG 2345 est conforme aux directives 2014/30/UE, 2014/35/UE und 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord.
Página 49
Mise au rebut BOîTE SACHET SÉPARER LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE PROTECTION ET LES PLACER DANS LE BAC DE TRI. Mini gaufrier KG 2344 | KG 2345...
Página 50
Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La pluriennale esperienza del marchio ADE garantisce un elevato standard tecnico e una qualità comprovata - per dare maggiore freschezza alla vostra cucina.
Página 51
Dati tecnici ......................59 Garanzia ........................60 Dichiarazione di conformità ................60 Smaltimento ......................60 Ambito della fornitura Mini piastra per cialde Istruzioni per l'uso I piatti sono dotati di un rivestimento in teflon. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 52
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli vivi o da oggetti caldi. Scollegare la spina dalla presa di corrente: − quando non si utilizza il dispositivo, − dopo ogni utilizzo, Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 53
Per la pulizia mai immergere la piastra per Waffle in acqua e mai usare un pulitore a vapore. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe essere danneggiato. Non lavare la piastra per Waffle in lavastoviglie. Lo distruggerebbe. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 54
è da considerarsi improprio e può causare danni alle cose o persino lesioni alle persone. Il produttore o il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio o non corretto. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 55
Waffle. In questo caso, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il dispositivo. 4. Pulire tutte le parti prima della prima messa in funzione come descritto nel capitolo "Pulizia". Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 56
Durante l'uso, l'indicatore luminoso si accende e si spegne ripetutamente e si sentono dei rumori di clic. Ciò è normale e indica che l'apparecchio si riscalda sempre automaticamente. 1. Posizionare la piastra per Waffle su una superficie piana e pulita. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 57
Se l'impasto è troppo sottile, è possibile aggiungere un po' di farina. Se l'impasto durante la cottura non lievita correttamente, è possibile aggiungere un po' di lievito in polvere. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 58
2. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'avvolgicavo. 3. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e al riparo dal gelo, lontano dalla portata dei bambini. Per farlo, è possibile utilizzare come imballaggio esterno la confezione originale. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 59
Distributore (nessun servizio di GRENDS GmbH assistenza): Stahltwiete 23 22761 Amburgo, Germania I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati. Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento. Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 60
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Dichiarazione di conformità Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che la piastra per Waffle KG 2344/KG 2345 è conforme alle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Página 61
Garanzia Mini piastra per Waffle KG 2344 | KG 2345...
Página 62
Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Długoletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki techniczny standard i sprawdzoną jakość – dla łatwej obróbki świeżych produktów w Państwa kuchni. Życzymy Państwu wiele radości i przyjemności z użytkowania! Zespół...
Página 63
Przechowywanie ....................70 Podstawowy przepis na słodkie gofry ............71 Usterka / środek zaradczy ................71 Danych technicznych ..................71 Gwarancja.......................72 Deklaracja zgodności ..................72 Utylizacja ........................72 Zakres dostawy Minigofrownica Instrukcja obsługi Płyty są pokryte powłoką teflonową. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 64
Uważać, by kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre kanty lub gorące przedmioty. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka: − gdy urządzenie nie jest używane, − po każdym użyciu, − przed czyszczeniem lub odstawieniem urządzenia, Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 65
Nigdy nie zanurzać gofrownicy w wodzie celem czyszczenia i nigdy nie używać odkurzacza parowego do czyszczenia. W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone. Nie czyścić gofrownicy w zmywarce. Zniszczy się przez to. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 66
Gofrownicy należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować szkody materialne, a nawet uszkodzenia ciała. Producent i dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub błędnym użytkowaniem. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 67
3. Sprawdzić, czy gofrownica nie jest uszkodzona. Jeśli tak jest, nie należy używać gofrownicy. Zwrócić się w takim przypadku do dystrybutora, u którego zakupiono urządzenie. 4. Wyczyścić wszystkie części przed pierwszym użyciem zgodnie z opisem z rozdziale „Czyszczenie”. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 68
Podczas użytkowania lampka sygnalizacyjna zapala się i gaśnie wielokrotnie, słychać odgłosy klikania. Jest to normalne i pokazuje, że urządzenie zawsze nagrzewa się automatycznie. 1. Umieścić gofrownicę na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 69
Jeśli ciasto jest zbyt rzadkie, można dodać trochę mąki. Jeśli ciasto nie wyrasta prawidłowo podczas pieczenia, można dodać nieco proszku do pieczenia. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 70
ściereczką. Przechowywanie 1. Złożyć schłodzone i oczyszczone urządzenie. 2. Owinąć przewód zasilający wokół nawijarki przewodu. 3. Przechowywać urządzenie w suchym, ciepłym miejscu niedostępnym dla dzieci. Można przy tym użyć opakowania oryginalnego jako opakowania zewnętrznego. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 71
550 W Klasa ochronna: Dystrybutor (nie adres serwisu): GRENDS GmbH Stahltwiete 23 22761 Hamburg, Niemcy Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Minigofrownica KG 2344 | KG 2345...
Página 72
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Deklaracja zgodności GRENDS GmbH oświadcza niniejszym, że gofrownica KG 2344/KG 2345 jest zgodna z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.