Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z S: Modelo plateado, lente de zoom estándar suministrada LS: Modelo plateado, lente vendida por separado
K: Modelo en negro, lente de zoom estándar suministrada LK: Modelo en negro, lente vendida por separado
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
(
páginas 2 a 8).
Manual de Funciones
Proyector DLP
Núm. de modelo
TM
Para Uso comercial
PT-DZ770U
PT-DZ770UL
SPANISH
TQBJ0442-2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-DZ770U

  • Página 1 PT-DZ770U Núm. de modelo PT-DZ770UL Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z S: Modelo plateado, lente de zoom estándar suministrada LS: Modelo plateado, lente vendida por separado K: Modelo en negro, lente de zoom estándar suministrada LK: Modelo en negro, lente vendida por separado...
  • Página 2 importante Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”...
  • Página 3 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: z No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. z Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
  • Página 4 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 5 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. z Utilice baterías AAA/R03. z No use pilas que no sean las especificadas. z No utilice baterías recargables.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: „ ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad Marcas comerciales • Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® y Internet Explorer ® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
  • Página 9 Características del proyector Características del proyector Pasos rápidos Pasos rápidos Para más detalles, consulte las páginas Capacidad de reproducción en correspondientes. alta luminancia y en alto color 1. Configuración del ▶ El exclusivo sistema óptico junto ▶ proyector. ( página 23) ...
  • Página 10 Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. (  páginas 2 a 8) Contenido Movimiento de la lente a la posición inicial ..40 Información importante Rango de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la Aviso importante de seguridad ....2 lente (desplazamiento óptico) ....40 Precauciones respecto al uso ....12 Funcionamiento del mando a distancia ...41...
  • Página 11 Contenido [CORRECCIÓN DEL COLOR] ......59 [AJUSTE DE PANTALLA] ........79 [MODO DE CONTRASTE] ......59 [CAMBIAR TEXTO] .........80 [AJUSTE PANTALLA] ........60 [BLOQUEO MENÚ] .........80 [SEÑAL AUTOMÁTICA] ........60 [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ].......80 [AUTO AJUSTE]..........60 [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] ..80 [RGB IN] ............61 Menú...
  • Página 12 Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte z La lente de proyección es susceptible a los efectos provocados por la vibración o impactos. Asegúrese de quitar la lente durante el transporte. Utilice una cubierta de protección para evitar los efectos ocasionados por el polvo en el equipo o en la lente de proyección.
  • Página 13 Precauciones respecto al uso ■ Precauciones al configurar el proyector ▶ z Para instalar y usar el proyector con un método que no use el pie ajustable en una instalación sobre el suelo, fije el proyector usando los cinco orificios de tornillo para montarse en el techo (tal como se muestra en el diagrama).
  • Página 14 ▶ z Cambie su contraseña periódicamente. ▶ z Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le preguntarán directamente por su contraseña. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes. ▶ z La conexión de red debe asegurarse a través de un cortafuegos etc.
  • Página 15 © Panasonic Corporation 2012 Este producto está equipado con el siguiente software: (1) Software que se desarrolla independientemente por o para Panasonic Corporation (2) Software que está autorizado bajo GNU GENERAL PUBLIC LICENSE (3) Software que está autorizado por GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Para las condiciones de la licencia relacionadas con el software en (2) y (3), consulte las provisiones de las licencias de software (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) en el CD-ROM proporcionado.
  • Página 16 Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números proporcionados en < > muestran el número de accesorios. Unidad de mando a Cable de alimentación Cubierta de la lente de distancia inalámbrico/ Cubierta de la lente <1>...
  • Página 17 Precauciones respecto al uso ■ Contenido del CD-ROM suministrado El contenido del CD-ROM suministrado es el siguiente. Instrucciones/lista (PDF) Software ▶ ▶ zInstrucciones de operación - Manual de z Multi Projector Monitoring & Control funciones Software (Windows) –▶Este software le permite controlar su pantalla así ▶...
  • Página 18 Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial se visualiza al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [INICIALIZAR] en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] ( página 74). Realice los ajustes en función de ...
  • Página 19 Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia ■ Vista superior ▶ (1) Botón de modo en espera < > Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) cuando el interruptor (16) <MAIN POWER> del proyector está en <ON> y el proyector está en el modo de proyección.
  • Página 20 Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■ Vista frontal ▶ (1) Indicador de alimentación<ON (G)/STANDBY (R)> Muestra el estado de la fuente de alimentación. (2) Indicador de lámpara <LAMP1> (1) (2) (3) (4) (5) Muestra el estado de la lámpara 1. (3) Indicador de lámpara <LAMP2>...
  • Página 21 Acerca de su proyector ■ Panel de control ▶ (10) (11) (12) (13) (14) (1) Botón de modo en espera < > (9) Botón <MENU> Establece el proyector en modo de espera cuando el Muestra y borra el menú principal. interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 22 Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia de ID regresa a su valor original antes de que se Inserción y extracción de las pulse el botón <ID SET>. pilas z El número de ID especificado en el mando a distancia se almacenará...
  • Página 23 Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método apropiado dependiendo del entorno. ■ Montaje en techo y proyección ▶ ■ Configuración en mesa/suelo y ▶ frontal retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de Elemento de...
  • Página 24 Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes cifras y la tabla, las cuales describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla. Pantalla de proyección Pantalla L (LW/LT)...
  • Página 25 Configuración ■ Distancia de proyección por lente de proyección ▶ ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:10 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Estándar Tipo de lente Lente de Enfoque ultra corto Enfoque corto Enfoque medio Lente de zoom...
  • Página 26 Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Estándar Tipo de lente Lente de Enfoque ultra corto Enfoque corto Enfoque medio Lente de zoom enfoque fijo Lente de zoom Lente de zoom...
  • Página 27 Configuración ▶ zCuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Estándar Tipo de lente Lente de Enfoque ultra corto Enfoque corto Enfoque medio Lente de zoom enfoque fijo Lente de zoom Lente de zoom...
  • Página 28 Configuración ■ Fórmulas de distancia de proyección por lente de proyección ▶ Para usar un tamaño de pantalla no enumerado en este manual, compruebe el tamaño SD de la pantalla y use la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección. La unidad del resultado del cálculo es m.
  • Página 29 Configuración Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector es paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección es rectangular. Si la pantalla está inclinada hacia abajo, la pantalla de proyección puede ser ajustada para ser rectangular ajustando el pie ajustable.
  • Página 30 Extracción/colocación de la lente de proyección Extracción/colocación de la lente de proyección Instale y quite la lente de proyección del mismo modo que una lente de zoom estándar y los accesiones opcionales. Mueva la lente de proyección a la posición de inicio antes de reemplazar o quitar la lente. ( página 40) ...
  • Página 31 Extracción/colocación de la lente de proyección Colocación de la lente de proyección 1) Quite la cubierta de la lente de proyección e inserte completamente alineando la guía de la lente de proyección con las ranuras de la guía del proyector. Ranura de guía Guía Lente de...
  • Página 32 Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector z Antes de conectar, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a ser conectado. z Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. z Compre cualquier cable de conexión que sea necesario para conectar el dispositivo externo al sistema y que o no está...
  • Página 33 Conexiones ■ Asignaciones de claves del terminal <HDMI IN> y nombres de señales ▶ Nº de clave Nombre de señal Nº de clave Nombre de señal Vista exterior T.M.D.S datos 2+ (11) T.M.D.S reloj protegido T.M.D.S datos 2 (12) T.M.D.S reloj– protegidos Claves numeradas en pares de T.M.D.S datos 2-...
  • Página 34 Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador de control Ordenador de control Ordenador Nota z Use un cable HDMI que se encuentre en conformidad con los estándares HDMI como por ejemplo un cable HDMI High Speed. Si se utiliza un cable que no cumpla con los estándares HDMI, el vídeo se puede interrumpir o podría no visualizarse.
  • Página 35 Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el proyector para prevenir la extracción del cable de alimentación. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en el lado <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más detalles sobre el cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”...
  • Página 36 Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación Muestra el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado <ON (G)/STANDBY (R)> del indicador de alimentación antes de operar el proyector. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Estado de indicador Estado No está iluminado o parpadea La alimentación principal está...
  • Página 37 Encender/apagar el proyector 8) 10) 11) 12) 10) 12) 4) 11) Encendido del proyector Hacer ajustes y selecciones Para usar una lente de proyección que es un Se recomienda que las imágenes sean proyectadas accesorio opcional, coloque la lente antes de continuamente durante al menos 30 minutos antes de encender el proyector.( página 31)
  • Página 38 Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Función de apagado directo Aun cuando el interruptor <MAIN POWER> sea 1) Pulse el botón de modo en espera < >. <OFF> durante la proyección o inmediatamente ▶ z Se visualizará la pantalla [APAGADO (REPOSO)]. después de que se haya apagado la lámpara 2) Pulse ◀▶...
  • Página 39 Proyección Proyección Compruebe la colocación de la lente de proyección ( página 31), la conexión del dispositivo externo ( página 32)   y la conexión del cable de alimentación ( página 35), y a continuación encienda la alimentación ( página 37) ...
  • Página 40 Lente de zoom Tipo de Lente de zoom estándar, ET-DLE150, lente ET-DLE080, ET-DLE085 ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450 Posición de proyección estándar PT-DZ770U Posición de proyección estándar 0,1 H 0,1 H 0,1 H 0,1 H Anchura de la pantalla Anchura de la pantalla de de proyección H...
  • Página 41 Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Nota z Si mantiene pulsado el botón <MENU> en el panel de control durante al menos tres segundos mientras está desactivada la indicación en pantalla, se enciende el menú en pantalla. Cambio de la señal de entrada La entrada de la proyección puede cambiarse.
  • Página 42 Funcionamiento del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La función de ajuste automático puede utilizarse para ajustar automáticamente la resolución, la fase del reloj y la posición de la imagen cuando se reciben señales RGB analógicas que constan de imágenes de mapas de bits, como las señales del ordenador o para ajustar automáticamente la posición de la imagen cuando se están introduciendo señales DVI-D/HDMI.
  • Página 43 Funcionamiento del mando a distancia Uso del botón de función Las operaciones [DESHABILITADO], [MEM. SECUNDARIA], [SELECTOR DEL SISTEMA], [SYSTEM DAYLIGHT VIEW], [CONGELADO], [SIDE BY SIDE] o [ASPECTO] pueden ser asignadas al botón <FUNCTION> del mando a distancia de forma que pueda ser usado como un botón de acceso rápido.
  • Página 44 Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. z Para algunos elementos, pulse ◀▶ para ▶ Navegación a través del menú visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que se muestra en ■...
  • Página 45 Navegación por los menús Nota Sub-menú z No se pueden restaurar al mismo tiempo todos los ajustes a los valores predeterminados. El sub-menú del elemento del menú principal z Para restaurar todos los ajustes configurados seleccionado es visualizado, y puede configurar y en el elemento de sub-menú...
  • Página 46 Navegación por los menús ■ [PANTALLA DE ▶ ■ [LISTA DE SEÑALES ▶ IDIOMA(LANGUAGE)] REGISTRADAS] Detalles ( página 57) Detalles ( página 76)   ■ [OPCION DISPLAY] ▶ ■ [SEGURIDAD] ▶ Ajuste Ajuste Elemento de sub-menú Página Elemento de sub-menú Página predeterminado predeterminado...
  • Página 47 Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Nota Seleccione [IMAGEN] en el menú principal, y z El modo de imagen predeterminado de fábrica seleccione el elemento del sub-menú. es [GRÁFICOS] para las señales de entrada de Consulte “Navegación a través del menú” imágenes fijas y [ESTÁNDAR] para las señales de página 44) para más información acerca de ...
  • Página 48 Menú [IMAGEN] ■ Para ajustar el balance de ▶ [COLOR] blancos deseado Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. 4) Seleccione [USUARIO] en el paso 3). 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [COLOR]. 5) Pulse el botón <ENTER>. 2) Pulse ◀▶...
  • Página 49 Menú [IMAGEN] 6) Pulse ▲▼ para seleccionar [CAMBIO [DEFINICION] DE NOMBRE DE LA TEMP. DE COLOR]. Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar 7) Pulse el botón <ENTER>. ▶ z Se visualiza la pantalla [CAMBIO DE [DEFINICION].
  • Página 50 Menú [IMAGEN] ▶ zAl usar otras imágenes en movimiento [AI] basándose en las señales de entrada Seleccione [RGB] o [YP Puede realizar el control de graduación apropiado de una imagen para proyectarla con el contraste óptimo. Nota 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AI]. z Consulte “Lista de señales compatibles”...
  • Página 51 Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Seleccione [POSICIÓN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Consulte “Navegación a través del menú” La relación de aspecto se cambia dentro del rango página 44) para más información acerca de ...
  • Página 52 Menú [POSICIÓN] ■ [COMPLETO] ▶ Nota z Algunos modos de tamaño no están disponibles Las imágenes se visualizan sin cambiar la para ciertos tipos de señales de entrada. resolución de las señales de entrada. [ESTÁNDAR] no se puede seleccionar para las ■...
  • Página 53 Menú [POSICIÓN] 3) Pulse ▲▼ para seleccionar [KEYSTONE] [FIJACIÓN]. Puede corregir la distorsión trapezoidal que ocurre 4) Pulse ◀▶ para cambiar a [FIJACIÓN]. cuando se instala el proyector inclinado o cuando se inclina la pantalla. Ajuste la relación de zoom de [NO] 1) Pulse ▲▼...
  • Página 54 [MENÚ AVANZADO] [MENÚ AVANZADO] [BORRADO] Seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub- La anchura de borrado se ajusta cuando existe ruido menú. en el borde de la pantalla o cuando la imagen se sale Consulte “Navegación a través del menú”...
  • Página 55 [MENÚ AVANZADO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] [COMBADURA BORDES] Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima La función de combadura de bordes permite cuando existe una imagen parpadeando o contornos superponer perfectamente las imágenes de varios borrosos. proyectores usando la inclinación del brillo del área superpuesta.
  • Página 56 [MENÚ AVANZADO] 8) Pulse ◀▶ para cambiar a [SÍ]. 18) Pulse ▲▼ para seleccionar [BRILLO ▶ EXTERNO]. z Se visualiza un marcador para el ajuste de la posición de imagen. La línea verde es el punto 19) Pulse el botón <ENTER>. inicial de la combadura de bordes ajustada con ▶...
  • Página 57 Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal, y visualice el sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” página 44) para más información acerca de  la operación de la pantalla de menú. z Pulse ▲▼...
  • Página 58 Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] ■ Para ajustar [3COLORES] o ▶ Seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú [7COLORES] principal, y seleccione el elemento del sub- menú. 3) Seleccione [3COLORES] o Consulte “Navegación a través del menú” página 44) para más información acerca de [7COLORES] en el paso 2).
  • Página 59 Menú [OPCION DISPLAY] ■ Uso de un colorímetro para ▶ [CORRECCIÓN DEL COLOR] ajustar la igualación de color Los colores se pueden ajustar y registrar para cada Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas formato de señal de entrada. de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores 1) Pulse ▲▼...
  • Página 60 Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTE PANTALLA] [AUTO AJUSTE] Ajuste el tamaño de la pantalla. Puede establecer esta opción al ajustar una señal Cuando cambie el aspecto de una imagen especial o una señal horizontalmente larga (16:9, etc.). proyectada, corrija la posición óptima de la imagen 1) Pulse ▲▼...
  • Página 61 Menú [OPCION DISPLAY] [RGB IN] [DVI-D IN] Ajuste para igualar la señal que se va a introducir en Cambie el ajuste al conectar el equipo externo en el el terminal <RGB 1 IN>. terminal <DVI-D IN> del proyector y la imagen no se proyecta correctamente.
  • Página 62 Menú [OPCION DISPLAY] [HDMI IN] [MENU EN PANTALLA] Puede cambiar el ajuste al conectar el proyector a Ajuste de la visualización del menú en pantalla. un dispositivo externo mediante el cable HDMI y si la 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [MENU EN imagen no se proyecta correctamente.
  • Página 63 El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez que pulse el botón. [SÍ] [NO] [NINGUNO] [LOGO Se proyecta el logo Panasonic. [COLOR FONDO] ESTANDAR] [LOGO Se proyecta la imagen registrada Ajuste el color de la imagen proyectada cuando no USUARIO] por el usuario.
  • Página 64 Menú [OPCION DISPLAY] [AJUSTES DE OBTURADOR] [CONGELADO] Ajuste la apertura/cierre del obturador al activar la La imagen proyectada se pausa temporalmente sin alimentación y después de desactivar la alimentación. importar la reproducción del equipo externo. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES 1) Pulse ▲▼...
  • Página 65 Menú [OPCION DISPLAY] [NIVEL DE COLORES RGB] Se puede quitar cada componente de color rojo, verde y azul. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [NIVEL DE COLORES RGB]. 2) Pulse el botón <ENTER>. ▶ z Se visualiza la pantalla [NIVEL DE COLORES RGB].
  • Página 66 Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub- Ajuste el método de proyección en conformidad con menú. el estado de instalación del proyector. Consulte “Navegación a través del menú” Cambie el método de proyección si la pantalla se página 44) para más información acerca de ...
  • Página 67 Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTROL VENTILACIÓN] [SELECCIÓN DE LÁMPARA] Cambie el control del ventilador dependiendo de la Cambie entre el brillo de dos lámparas y el de dirección de proyección. una sola lámpara de las dos lámparas luminosas Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] correctamente en equipadas en el cuerpo del proyector de acuerdo conformidad con la dirección de proyección teniendo como a las condiciones y propósito de uso.
  • Página 68 Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO LAMP] [ALIM.LÁMPARA] La lámpara a encenderse podrá cambiarse Cambie el brillo de la lámpara de acuerdo al entorno automáticamente especificando el día de la semana y de operación o propósito del proyector. la hora. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [ALIM. El deterioro de la lámpara debido a un uso continuado LÁMPARA].
  • Página 69 Menú [SETUP PROYECTOR] 9) Pulse ▲▼ para seleccionar [COMANDO]. [HORARIO] 10) Pulse ◀▶ para cambiar a [COMANDO]. Establezca el programa de ejecución del comando ▶ z El ajuste cambiará del siguiente modo cada vez para cada día de la semana. que pulse el botón.
  • Página 70 Menú [SETUP PROYECTOR] z Para eliminar un comando ya ajustado, pulse el [RS-232C] botón <DEFAULT> de la pantalla del paso 6), o seleccione [ESTADO] en la pantalla del paso 7) y Ajuste las condiciones de comunicación del terminal pulse el botón <ENTER>. <SERIAL IN>/ <SERIAL OUT>.
  • Página 71 Menú [SETUP PROYECTOR] ■ Para establecer la respuesta ▶ [REMOTE2 MODO] 4) Seleccione [RESPUESTA (ID TODO)] Puede ajustar el terminal <REMOTE 2 IN>. en el paso 3). 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [REMOTE2 5) Pulse ◀▶ para cambiar a MODO]. [RESPUESTA (ID TODO)].
  • Página 72 Menú [SETUP PROYECTOR] [N.°DE [ESTADO] Muestra el número de señales SEÑALES registradas. REGI.] Muestra el estado del proyector. [ESTATUS Muestra el estado de control de 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [ESTADO]. REMOTE2] REMOTE2. z [NÚM.DE MEMORIA]: 2) Pulse el botón <ENTER>. Muestra el número de memoria ▶...
  • Página 73 Menú [SETUP PROYECTOR] [APAGA SIN SEÑAL] [FECHA Y HORA] Puede ajustar la alimentación del proyector para que Ajusta la zona horaria, la fecha y la hora del reloj cambie al estado de modo en espera automáticamente integrado del proyector. si no existe ninguna señal de entrada por el tiempo 1) Pulse ▲▼...
  • Página 74 Menú [SETUP PROYECTOR] [GUARDAR DATOS USUARIO] [INICIALIZAR] Guarde los distintos valores de ajuste como respaldo Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes en la memoria integrada del proyector. predeterminados de fábrica. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR DATOS USUARIO].
  • Página 75 Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Nota Seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú z Pulse el botón <ON SCREEN> en el mando a principal. distancia cuando se visualice el patrón de prueba Consulte “Navegación a través del menú” para ocultar la pantalla de menú.
  • Página 76 Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Cambio de nombre de los Seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. datos registrados Consulte “Navegación a través del menú” página 44) para más información acerca de  1) Pulse ▲▼◀▶...
  • Página 77 Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Protección de los datos Expansión del rango de registrados bloqueo de señal 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la 1) Pulse ▲▼◀▶ para seleccionar la señal a proteger. señal a establecer. 2) Pulse el botón <ENTER>. 2) Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 78 Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] ■ Para borrar los datos de la ▶ Administración de la lista de memoria secundaria la memoria secundaria 1) Pulse ◀▶ en la pantalla normal El proyector tienen una función de memoria (cuando no se visualice el menú). secundaria que puede registrar múltiples datos de ▶...
  • Página 79 Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] z La contraseña de seguridad estará habilitada después Seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal, de ajustar [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] en [SÍ] y y seleccione el elemento del sub-menú. de colocar el interruptor <MAIN POWER> en <OFF>. Consulte “Navegación a través del menú”...
  • Página 80 Menú [SEGURIDAD] [CAMBIAR TEXTO] [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ] Cambie el texto visualizado cuando esté habilitada Cambie la contraseña de bloqueo de menú. la visualización de texto seleccionando [TEXTO] en 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. [CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ]. 1) Pulse ▲▼ para seleccionar [CAMBIAR 2) Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 81 Menú [SEGURIDAD] ■ [MANDO A DISTANCIA] ▶ ▶ z Puede establecer el límite en el control desde el mando a distancia. Habilita todas las operaciones del [HABILITADO] botón desde el mando a distancia. Deshabilita todas las operaciones [DESHABILITADO] del botón desde el mando a distancia.
  • Página 82 Menú [RED] Menú [RED] Nota Seleccione [RED] en el menú principal, y z Al usar un servidor DHCP, confirme que el servidor seleccione el elemento del sub-menú. DHCP esté en ejecución. Consulte “Navegación a través del menú” z Consulte a su administrador de red en relación página 44) para más información acerca de ...
  • Página 83 Menú [RED] Conexiones de red El proyector tiene una función de red y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando Control Web. z Configuración y ajuste del proyector z Visualización del estado del proyector z Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector “Crestron RoomView”...
  • Página 84 Menú [RED] ■ Nombre y función de las partes con funcionalidad de red ▶ (1) (2) (3) (1) Lámpara LAN10/100 (amarillo) (3) Lámpara LAN LINK/ACT (verde) Se enciende cuando se conecta en 100BASE-TX. Se enciende cuando se conecta. Parpadea cuando transmite/recibe datos. (2) Terminal <LAN>...
  • Página 85 3) Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. ▶ z El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). 4) Haga clic en OK. ▶...
  • Página 86 Menú [RED] ■ Descripción de elementos ▶ (1) Pestaña de la página Cambia de página haciendo clic en ella. (2) [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento. (3) [Projector control] La página [Projector control] se visualiza haciendo clic en este elemento.
  • Página 87 Menú [RED] ■ Página [Projector status] ▶ Haga clic en [Status] → [Projector status]. Muestra el estado del proyector para los siguientes elementos. (1) [PROJECTOR TYPE] Muestra el tipo del proyector. (2) [MAIN VERSION] Muestra la versión de firmware del proyector. (3) [POWER] Muestra el estado de la fuente de alimentación.
  • Página 88 Menú [RED] ■ Página de información de error ▶ Cuando se visualiza [Error (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error. ▶ z El proyector puede entrar en el estado de modo de espera para proteger el proyector dependiendo del contenido del error. [OK]: funcionando correctamente [FAILED]: ocurrió...
  • Página 89 Menú [RED] ■ Página [Network status] ▶ Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. ■ Página [Access error log] ▶ Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor WEB como por ejemplo el acceso a las páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 90 Menú [RED] ■ Página [Basic control] ▶ Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. (1) [POWER] Activa/desactiva la alimentación. (2) [SHUTTER] Cambia entre el uso o no uso de la función de obturador. (3) [OSD] Cambia entre la activación (mostrar)/desactivación (ocultar) de la función de visualización de menú...
  • Página 91 Menú [RED] ■ Página [Network config] ▶ Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. ▶ z Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. ▶ z Los ajustes actuales se visualizan pulsando el botón [Next]. ▶ z La siguiente pantalla de cambio de ajuste se muestra pulsando el botón [Change].
  • Página 92 Menú [RED] ■ Página [Adjust clock] ▶ Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. (1) [Time Zone] Selecciona la zona horaria. (2) [Set time zone] Actualiza el ajuste de la zona horaria. (3) [NTP SYNCHRONIZATION] Establezca en [ON] para ajustar la fecha y la hora automáticamente.
  • Página 93 Menú [RED] ■ Página [E-mail set up] ▶ La configuración de la dirección de correo electrónico se realiza por adelantado para su uso en caso de producirse un problema o si el tiempo de uso de una lámpara llega al valor establecido. El correo electrónico puede ser enviado (máximo dos destinos).
  • Página 94 Menú [RED] ■ Página [E-mail set up] (continuación) ▶ (1) [E-MAIL ADDRESS 2] Introduzca la dirección de correo electrónico que se va a enviar cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. Deje un espacio en blanco cuando no se usen dos direcciones de correo electrónico.
  • Página 95 Menú [RED] ■ Página [Authentication set up] ▶ Puede ajustar los elementos de autenticación cuando sea necesario autenticar POP o la autenticación SMTP para enviar un mensaje de correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. (1) [Auth] Seleccione el método de autenticación especificado por su proveedor de servicio de Internet.
  • Página 96 ▶ zEjemplo del correo electrónico enviado cuando se ha establecido un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han establecido los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ770 Serial No : SH1234567...
  • Página 97 Menú [RED] ▶ zEjemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ770 Serial No : SH1234567 ----- check system -----...
  • Página 98 Menú [RED] ■ Página [Change password] ▶ Haga clic en [Change password]. (1) [Administrator] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. (2) [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. (3) [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. ▶...
  • Página 99 Menú [RED] ▶ zCuenta de [User] (1) [Account] Muestra la cuenta que se va a modificar. (2) [New] [User name] Introduzca el nombre de usuario nuevo deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (3) [New] [Password] Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) (4) [New] [Password(Retype)] Introduzca nuevamente la nueva contraseña deseada.
  • Página 100 Menú [RED] ■ Página [CRESTRON RoomView] ▶ El proyector se puede monitorizar y/o controlar con RoomView. Para iniciar la página de control RoomView desde la pantalla de control Web, necesita tener acceso con derechos de administrador. (Para los derechos de usuario, el botón [CRESTRON RoomView] no se visualiza en la pantalla de control Web).
  • Página 101 Menú [RED] ▶ zPágina [Info] Haga clic en [Info] en la página de control. (1) [Projector Name] Muestra el nombre del proyector. (2) [Mac Address] Muestra la dirección MAC. (3) [Lamp Hours] Muestra el tiempo de operación acumulativo (valor convertido) de las lámparas. (4) [Power Status] Muestra el estado de la fuente de alimentación.
  • Página 102 Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Gestionar los problemas indicados Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la lámpara <LAMP1>/<LAMP2> el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 103 Indicadores de lámpara/temperatura/filtro ■ Indicador de temperatura <TEMP> ▶ Estado de Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (1 vez) (3 veces) La temperatura interna El ventilador de Estado de La temperatura interna Estado es alta (advertencia en enfriamiento se ha calentamiento es alta (advertencia)
  • Página 104 Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de dar servicio/reemplazar la unidad z Asegúrese de apagar la alimentación antes de proporcionar el servicio o de sustituir la unidad. ( páginas 35, 38)  z Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” página 38).
  • Página 105 Mantenimiento/sustitución 4) Coloque la unidad del filtro de aire en z No desarme la unidad del filtro de aire. el proyector. Nota ▶ z La parte superior e inferior de la unidad de filtro z Asegúrese de que la unidad de filtro de aire esté de aire son diferentes.
  • Página 106 Mantenimiento/sustitución ■ Unidad de lámpara ▶ La unidad de lámpara es un componente consumible. Verifique el tiempo de uso de la lámpara en [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] ( página 72) en el menú y cambie la lámpara periódicamente.  Se recomienda que solicite a un técnico cualificado que cambie la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 107 Mantenimiento/sustitución ■ Reemplazo de la unidad de lámpara ▶ Atención z Cuando se monte el proyector en el techo, no realice ninguna tarea con su rostro cerca de la lámpara. z Asegúrese de instalar la lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara correctamente. z Si la unidad de lámpara no se instala correctamente, extráigala y después vuelva a instalarla.
  • Página 108 Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página z ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de ― corriente? z ¿Está el interruptor <MAIN POWER> en <OFF>? z ¿Está...
  • Página 109 Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página z ¿El ajuste [PANEL DE CONTROL] en [CONTROL DE INICIO DE Los botones del DISPOSITIVO] está ajustado en [DESHABILITADO]? panel de control no funcionan. z ¿Se ha usado el terminal <REMOTE 2 IN> para el control de contacto? z ¿Se ha realizado la selección de [SELECTOR DEL SISTEMA] correctamente? La imagen no...
  • Página 110 “11 12 21 22 31 32” Solicitud de nombre de Regresa el ajuste del nombre en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Regresa “Panasonic”. fabricante Solicitud de nombre de INF2? Regresa “DZ770”. modelo Otras solicitudes de INF0? Regresa información tal como el número de serie.
  • Página 111 Nombre de usuario de derechos de administrador para el control de web (el nombre de xxxxxx usuario predeterminado es “admin1“). Contraseña del usuario de derechos de administrador antes mencionada (la yyyyy contraseña predeterminada es “panasonic“). zzzzzzzz Número aleatorio de 8-byte obtenido en el paso 2) ▶ zMétodo de transmisión de comando Transmitir usando los siguientes formatos de comando.
  • Página 112 Información técnica ■ Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador ▶ de control de WEB (Modo no protegido) ▶ zMétodo de conexión 1) Obtenga la dirección IP y el número de puerto (Valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
  • Página 113 Información técnica Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> El terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> del proyector está en conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. ■ Conexión ▶ Para un proyector Para múltiples proyectores Terminales de conexión del Terminales de conexión del proyector 1 proyector 2...
  • Página 114 Información técnica ■ Formato básico ▶ La transmisión desde un ordenador inicia con STX, y después se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX en este orden. Agregue parámetros de acuerdo a los detalles de control. (2 bytes) Caracteres de Punto y coma ID2 (2 bytes) (1 byte)
  • Página 115 Información técnica ■ Especificaciones de cable ▶ ▶ ▶ zCuando se conecta a un ordenador zCuando se conectan múltiples proyectores Proyector Ordenador Proyector 1 Proyector 2 (Terminal (Especificaciones (Terminal (Terminal <SERIAL IN>) DTE) <SERIAL OUT>) <SERIAL IN>) ■ Comandos de control ▶...
  • Página 116 Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN>...
  • Página 117 Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas Entrada A RGB1 RGB1 RGB2 RGB2 DVI-D DVI-D HDMI HDMI Imagen Imagen en Imagen Imagen en VIDEO S-VIDEO Imagen Imagen en Imagen Imagen en Entrada B fija movimiento fija movimiento fija movimiento fija...
  • Página 118 Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. Frecuencia de Puntos Conectar y reproducir barrido Resolución de reloj Modo Formato (Puntos) Frecuencia Horizontal Vertical DVI-D DVI-D DVI-D RGB2 HDMI (MHz) (kHz) (Hz) EDID1...
  • Página 119 Nota z Existen 1 920 x 1 200 puntos de visualización para PT-DZ770U. Una señal con una resolución distinta es convertida al número de puntos de visualización y luego visualizada.
  • Página 120 Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical: 50 Hz/60 Hz (incluido S vídeo) Horizontal: 15 kHz a 91 kHz, Vertical: 50 Hz a 85 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para señales Frecuencia del reloj de puntos 162 MHz o menos...
  • Página 121 Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ770U PT-DZ770UL 1 juego (BNC x 5) Señales RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) Terminal <RGB 1 SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible IN> Impedancia alta TTL VD, polaridad positiva/negativa automática compatible Señales YP...
  • Página 122 No se hace responsable por cualquier daño ocasionado al proyector como resultado de usar un soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 123 Índice Índice [BRILLO] ………………………………………… 47 [MENU EN PANTALLA] ………………………… 62 Menú en pantalla ………………………………… 44 Accesorios ………………………………………… 16 Menú principal …………………………………… 45 Accesorios opcionales …………………………… 17 Cable de alimentación …………………………… 35 [MÉTODO DE PROYECCIÓN] …………… 23, 66 Administración de la lista de la memoria [CAMBIAR TEXTO] ………………………………...
  • Página 124 Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China Este símbolo sólo es válido en China. Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2012 Panasonic System Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-dz770ul