Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
DIGITAL ID
Type HD8946
SUP 038Z
INSTRUCCIONES PARA EL USO
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco Xelsis HD89460

  • Página 1 Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome DIGITAL ID Type HD8946 SUP 038Z INSTRUCCIONES PARA EL USO LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
  • Página 2 ESQUEMA DE MONTAJE DE LA JARRA Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág. 12. El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág. 42. El desmontaje y la limpieza de lo componentes está descrito en la pág. 47. LIMPIAR BIEN LA JARRA TANTO ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ COMO TRAS MUCHO TIEMPO DE NO UTILIZARLA.
  • Página 3 ÍNDICE INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL ........... 2 APARATO ...
  • Página 4 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL EMPLEO DE ESTAS INSTRUCCIONES La máquina de café prepara café exprés utilizando café en Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.
  • Página 5 APARATO  PANEL DE MANDOS COMPONENTES DEL APARATO 18 Interruptor general 20 Contenedor de leche Flotador indicador de bandeja llena 22 Tira de test de dur eza del agua 10 Panel de mandos 11 Empalmes contenedor de la leche 27 Filtro de agua “Intenza” 28 Pincel de limpieza PANEL DE MANDOS Botones de las...
  • Página 6 INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA la tapa interior. tapa exterior. otro extremo a una toma de corriente y realizará un ciclo de enjuague de Poner el interruptor general en la En la pantalla aparece un piloto luminoso...
  • Página 7 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOM CALENTANDO... ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS termine. 17/05/09 RISCALDAMENTO... ENJUAGUE MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN STOP MÁQUINA USUARIO ENJUAGUE 04:17 pm está...
  • Página 8 INSTALACIÓN PRIMER USO  USO TRAS UN LARGO PERÍODO DE INUTILIZACIÓN se utilice durante un período prolongado de tiempo. MENÚ USUARIO SELECCIÓN USUARIO Colocar un recipiente grande bajo la Seleccionar el producto pulsando el DUCIR CAFÉ MOLIDO Y PULSAR OK el recipiente y colocarlo bajo el tubo de suministre la cantidad programada.
  • Página 9 FILTRO DE AGUA INTENZA Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. A = Agua blanda Empujar hasta el tope. C = Agua dura.
  • Página 10 AJUSTES SELECCIÓN USUARIO sus bebidas. bebidas. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm DIGITAL ID Nota: Antes de utilizar esta función, consultar el manual en el apartado "MENÚ USUARIO" (véase pág. 22). 17/05/09 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ...
  • Página 11 SAECO ADAPTING SYSTEM REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ Nota importante: el ajuste del grado de molido se debe realizare sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. Esta fase es relativa a la primera parte de la preparación de un café. Empujar y girar.
  • Página 12 AJUSTES OPTIDOSE INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER MENÚ USUARIO = dosis media SELECCIÓN USUARIO Nota: No es posible efectuar este ajuste cuando se suministra un café americano (véase "Productos Special", pág. 20) AJUSTE DE LA ALTURA DE LA SALIDA DE CAFÉ Nota: en algunos casos, se puede quitar la salida de café...
  • Página 13 DENSIDAD DEL CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM CAFÉ MEDIO CAFÉ CAFÉ SUAVE FUERTE STANDBY Nota: 1 La máquina no se pone en modo "stand-by" si la puerta de servicio está abierta. 2 El tiempo de activación automático del "stand-by" se puede modifi car ENÚ...
  • Página 14 USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE leche. Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente. En caso de que se guarde leche en la jarra, antes de cada uso comprobar que la leche es idónea para el consumo alimentario. Girar el mando en el sentido de las Pulsar los botones de desenganche para agujas del reloj para desenganchar el...
  • Página 15 de goteo. NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ DE SU INCLINACIÓN NORMAL. La jarra se encontrará en su alojamiento natural. EXTRACCIÓN DE LA JARRA NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ DE SU INCLINACIÓN NORMAL. bandeja de goteo. Tirar de ella hasta desengancharla completamente. Se aconseja NO mantener por un rato demasiado largo el contenedor a una temperatura ambiente - Máx.
  • Página 16 SUMINISTRO DE CAFÉ CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO Seleccionar el producto pulsando el CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS STOP CAFÉ Comienza el suministro de la bebida seleccionada. CAFÉ EXPRÉS STOP CAFÉ...
  • Página 17 SUMINISTRO DE BEBIDA CON CAFÉ PREMOLIDO MENÚ USUARIO SELECCIÓN USUARIO Seleccionar el producto pulsando el INTRODUCIR CAFÉ MOLIDO AFÉ MOLIDO Y PULSAR OK AR OK Presionar la puerta para abrirla y suministro. compartimento correcto utilizando la compartimento correcto. ATENCIÓN: SÓLO CUANDO SE DESEA SUMINISTRAR UN PRODUCTO CON CAFÉ PREMOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ.
  • Página 18 CAPUCHINO / LECHE MANCHADA / CAFÉ CON LECHE SUMINISTRO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. ANTES DE RETIRAR EL CONTENEDOR, ESPERAR A QUE TERMINE EL CICLO. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" (VÉASE PÁG. 12). suministrar un doble producto al mismo tiempo.
  • Página 19 CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN CAPUCHIN Esperar algunos instantes. automático de limpieza de la jarra STOP CAFÉ Retirar el contenedor y guardarlo en la central. limpieza. NO AGARRAR LA EMPUÑADURA DE LA JARRA DURANTE EL CICLO DE LIMPIEZA; PELIGRO DE QUEMADURAS. CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN Colocar el contenedor de la leche como se describe en la pág.
  • Página 20 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO. Colocar un recipiente debajo del tubo de agua caliente.
  • Página 21 PRODUCTOS "SPECIAL" BOTÓN "SPECIAL" AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO DEL VAPOR SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO.
  • Página 22 PRODUCTOS "SPECIAL" CAFÉ AMERICANO Nota: Girar por completo el mando SBS en el sentido contrario a las agujas del reloj como se indica en la pantalla (véase pág. 11). Para la preparación de este producto se producen dos ciclos de suministro de café. No es posible efectuar el ajuste del aroma "Opti-dose"...
  • Página 23 PROGRAMACIÓN RÁPIDA DE LAS CANTIDADES DE LAS BEBIDAS AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" Colocar la taza o el contenedor donde se Girar la parte superior del mango del desea preparar el capuchino o la leche contenedor colocándolo sobre la taza.
  • Página 24 MENÚ DEL USUARIO 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA SELECCIÓN MENÚ MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 3. MENÚ USUARIO CREAR NUEVO USUARIO ELIM. USUARIO MODIFICAR USUARIO CREAR NUEVO USUARIO ELIMINAR USUARIO correspondientes. Nota: no se pueden restaurar las confi guraciones eliminadas. El icono será a disposición de los nuevos usuarios en el panel.
  • Página 25 CREACIÓN DE NUEVO USUARIO 3.1. CREAR NUEVO USUARIO USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 Nota: los iconos ya utilizados están marcados por el mismo símbolo pero de un color tenue. A este punto, el usuario ha sido creado. 3.3.1. MODIFICAR USUARIO MODIFICAR NOMBRE USER1 RECONOCIMIENTO HUELLA...
  • Página 26 MENÚ DEL USUARIO MODIFICAR USUARIO 3.3.1. MODIFICAR USUARIO 3. MENÚ USUARIO 3.3. MODIFICAR USUARIO CREAR NUEVO USUARIO MODIFICAR NOMBRE USER1 USER1 RECONOCIMIENTO HUELLA USER2 ELIM. USUARIO VISUALIZAR NOMBRE USER3 MODIFICAR USUARIO USER4 USER5 USER6 el usuario MODIFICAR NOMBRE 3.3.1.1. MODIFICAR NOMBRE E R 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 carácter.
  • Página 27 RECONOCIMIENTO HUELLA Nota: Antes de reconocer la huella, asegurarse de que el sensor esté limpio (véase el capítulo "Limpieza y Mantenimiento"). Lavarse las manos asegurándose de que queden limpias y que estén hidratadas correctamente. Evitar utilizar el dedo pulgar. La máquina solicitará que se coloque 3 veces el dedo en el sensor; esto aumenta el área de lectura de la huella para permitir una mejor fi abilidad del sistema.
  • Página 28 MENÚ DEL USUARIO 17/05/09 3.3.1. MODIFICAR USUARIO 17/05/09 3.3.1. MODIFICAR USUARIO 3.3.1. MODIFICAR USUARIO APOYAR DEDO RETIRAR DEDO Retirar el dedo del sensor cuando se solicita. Esperar... anteriores, en el sensor para la tercera correcta de los mismos. lectura. icono , se debe realizar En este caso se aconseja cambiar el dedo para el reconocimiento.
  • Página 29 ELIMIN. USUARIO 3.2. ELIM. USUARIO USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6...
  • Página 30 MENÚ BEBIDA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 1. MENÚ BEBIDA CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS LARGO CAPUCHINO LECHE MANCHADA CAFÉ CON LECHE AGUA CALIENTE BEBIDAS SPECIAL RESTABLECER VALORES INICIALES personalizadas.
  • Página 31 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES CANTIDAD CAFÉ = dosis media PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ suministrar.
  • Página 32 MENÚ BEBIDA 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES ALTURA LECHE selecciona la bebida. El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar. ESPUMADO LECHE = espumado mínimo = espumado medio = espumado máximo productos.
  • Página 33 MENÚ MÁQUINA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 2. CONFIGURACIÓN MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA...
  • Página 34 MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN GENERAL SUPERFICIE CALIENTATAZAS FUNCIÓN MODO ECO para permitir un ahorro de energía. Este modo produce un mayor consumo de energía. necesita más tiempo para el suministro de los productos con leche.
  • Página 35 CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN PANTALLA IDIOMA Se resalta el idioma actualmente seleccionado. LUMINOSIDAD...
  • Página 36 MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN CALENDARIO HORARIO HORA Para ajustar la hora actual. MINUTOS Para ajustar los minutos de la hora actual. FORMATO FECHA Para ajustar el mes actual. Para ajustar el día actual. DÍA FORMATO CONFIGURACIÓN STAND-BY 60 El tiempo predefinido configurado es «después de 1 hora». en stand-by.
  • Página 37 CONFIGURACIÓN CALENDARIO encendida mediante el interruptor general. TEMPORIZADOR ENCENDIDO MÁQUINA el mismo procedimiento. Nota: el apagado se controla mediante la programación del "STAND- BY". encendido. HORA 00 Para ajustar la hora de encendido. MINUTOS 00 Para ajustar los minutos de la hora de encendido. DÍA DE LA SEMANA 2.3.4.1.3 TEMPORIZADOR 1 00:00 LUNES...
  • Página 38 MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN AGUA DUREZA AGUA Medir la dureza del agua como se muestra en la pág. 5. HABILITACIÓN FILTRO ACTIVACIÓN FILTRO en la pág. 7.
  • Página 39 CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONTADORES PRODUCTO CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO CICLO DE LIMPIEZA JARRA Nota: este lavado es importante para el mantenimiento correcto de la jarra. AUTOLIMPIEZA JARRA Nota: el restablecimiento de los parámetros de fábrica cancela todos CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA los parámetros personales.
  • Página 40 MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DE LIMPIEZA GRUPO» EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. 2.5. CONFIGURACIÓN DE MANTEN 2.5.3. CONFIGURACIÓN DE MANTE LLENAR DEPÓSITO DE AGUA CONTADORES PRODUCTO ¿REALIZAR EL CICLO DE LIMPIEZA DEL GRUPO? CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO...
  • Página 41 MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN! NO UTILIZAR BAJO NINGÚN CONCEPTO VINAGRE COMO LÍQUIDO DESCALCIFICANTE. NO SE PUEDE INTERRUMPIR EL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Y/O DE ENJUAGUE; SE DEBEN TERMINAR TODAS LAS FASES. SI SE APAGA LA MÁQUINA O SI FALTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, SE DEBE REPETIR EL CICLO EN CURSO.
  • Página 42 MANTENIMIENTO LLENAR LA JARRA HASTA LA M VACIAR LA BANDEJA COLOCA COLOCAR UN RECIPIENTE BAJ CON AGUA E INTRODUCIRLA BAJO EL GRUPO DE CAFÉ SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y POSICIÓN DE SUMINISTRO Colocar un recipiente debajo de la salida Introducir la jarra y colocarla para el ENJUAGAR EL DEPÓSITO Y CICLO DE DESCALCIFICACIÓN LO DE DESCALCIFICACIÓN...
  • Página 43 COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO CICLO DE DESCALCIFICACIÓN DE DESCALCIFICACIÓN SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y FASE 2/2 FASE 2/2 ENJUAGUE… ENJUAGUE… PAUSA PAUSA Colocar un recipiente debajo de la salida PAUSA del ciclo. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm...
  • Página 44 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CIRCUITOS LECHE establecimiento habitual. EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. 2.5. CONFIGURACIÓN DE MANTEN 2.5.4. CONFIGURACIÓN DE MANTE LLENAR DEPÓSITO DE AGU CONTADORES PRODUCTO ¿REALIZAR EL CICLO DE LAVADO DE LA JARRA? CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO...
  • Página 45 de goteo. INTRODUCIR EL DETERGENTE EN Y LLENARLA CON AGUA FRE La jarra se encontrará en su alojamiento natural. dimensiones adecuadas y colocarlo en LLENAR LA JARRA DE LA LE LLENAR DEPÓSITO DE AGU CICLO DE LIMPIEZA JARRA CON AGUA FRESCA FASE 1/2 LAVADO…...
  • Página 46 LIMPIEZA MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO componentes. recogida de posos y cerrar la puerta de...
  • Página 47 LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua. Limpiar la máquina y el tubo de vapor con un paño suave humedecido. No utilizar estropajos abrasivos. Extraer la bandeja de recogida de agua. Extraer el soporte ubicado debajo de de recogida de agua.
  • Página 48 LIMPIEZA LIMPIEZA GRUPO DE CAFÉ los centros de asistencia autorizados. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas. Lubricar las guías del grupo, usando las dos guías laterales. Introducir la cubeta de recogida de en contacto con la base.
  • Página 49 LIMPIEZA DE LA JARRA DE LA LECHE Nota: prestar atención a cómo están montados los componentes; de esta manera, volver a montarlos resultará más fácil. En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Para la limpieza, se debe extraer la jarra Desenganchar el mango girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 50 LIMPIEZA MONTAJE DE LA JARRA DE LA LECHE Nota: En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Insertar el racor interior en el tubo y Insertar el racor exterior en el racor Introducir el tubo en el racor exterior.
  • Página 51 MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje CERRAR PUERTA GRANOS para poder suministrar los productos. AÑADIR CAFÉ INTRODUCIR GRUPO INTRODUCIR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS VACIAR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS adecuado. Nota: el cajón de recogida de posos se debe vaciar sólo cuando la máquina lo pide y con la máquina encendida.
  • Página 52 MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje COLOCAR LA SALIDA DE LA JARRA EN POSICIÓN DE SUMINISTRO COLOCAR LA SALIDA DE LA JARRA EN POSICIÓN DE ENJUAGUE COLOCAR LA JARRA DE LA LECHE EN EL ALOJAMIENTO 17/05/09 MENÚ...
  • Página 53 NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN INSTALACIÓN compruebe su seguridad.
  • Página 54 NORMAS DE SEGURIDAD PELIGROS AVERÍAS LIMPIEZA / DESCALCIFICACIÓN PIEZAS DE REPUESTO Por razones de seguridad se deben utilizar solamente piezas de repuesto y accesorios originales. ELIMINACIÓN hogar. ANTIINCENDIO INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USO CORRECTO DEL FILTRO INTENZA...
  • Página 55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038Z al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: de conformidad con las disposiciones de las directivas: 2006/95/CE, 2004/108/CE. Gaggio Montano R &...
  • Página 56 El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...

Este manual también es adecuado para:

Sup 038z