Página 2
Tak fordi du valgte Deltaco! Vielen Dank, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Sikkerhedsinstrukser Sicherheitshinweise 1. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Installationsan- 1. Manglende overholdelse af sikkerheds- og weisungen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben installationsinstrukserne i denne vejledning kan sind, kann zu schweren Verletzungen führen.
Página 3
Thank you for choosing Deltaco! Täname teid Deltaco valimise eest! Safety instructions Ohutusjuhised 1. Any failure to comply with the safety and installation 1. Käesoleva kasutusjuhendi ohutus- ja paigaldusjuhiste instructions in this manual may cause serious person injury. eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi.
Página 4
Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Merci de choisir Deltaco ! Turvallisuusohjeet Consignes de sécurité 1. Ellei turvallisuus- ja asennusohjeita noudateta, 1. Tout non-respect des instructions de sécurité et d'installation de ce manuel peut entraîner des blessures seurauksena saattaa olla vakava henkilövahinko.
Página 5
Köszönjük, hogy a Deltacót választotta! Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Biztonsági utasítások Drošības instrukcijas 1. Ha nem tartja be a kézikönyv biztonsági és telepítési 1. Jebkāda šajā rokasgrāmatā esošo drošības un utasításait, az súlyos személyi sérülést okozhat. uzstādīšanas norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnu 2.
Página 6
Ačiū, kad renkatės „Deltaco”! Dank u voor het kiezen van Deltaco! Saugos instrukcijos Veiligheidsinstructies 1. Nesilaikydami šioje instrukcijoje pateiktų saugos ir 1. De niet-naleving van veiligheids- en installatie-instructies die in deze handleiding zijn bepaald, kan ernstig persoonlijk montavimo instrukcijų galite patirti rimtų kūno sužalojimų.
Página 7
Takk for at du valgte Deltaco! Dziękujemy za wybranie Deltaco! Sikkerhetsinstruksjoner Wskazówki bezpieczeństwa 1. Mangel på å følge sikkerhets- og 1. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i instalacji zawartych w niniejszej instrukcji może installasjonsinstruksjonene i denne manualen kan forårsake spowodować poważne obrażenia ciała.
Página 8
¡Gracias por elegir Deltaco! Tack för att du valde Deltaco! Instrucciones de seguridad Säkerhetsinstruktioner 1. Cualquier incumplimiento de las instrucciones de 1. Underlåtenhet att följa säkerhets- och installationsinstruktionerna i denna manual kan orsaka seguridad e instalación indicadas en este manual puede allvarlig personskada.
Página 9
Pakkeindhold Im Paket enthalten In the package Pakendis Pakkauksen sisältö Dans le colis Az értékesítési csomag Iepakojumā Pakuotės turinys Inhoud van verpakking I forpakningen W opakowaniu Contenido del paquete I paketet...
Página 10
Et tæppe til beskyttelse af gulvet og produktet. Eine Decke. Zum Schutz des Bodens und des Produkts. A blanket. To protect the floor and the product. Tekk. Põranda ja toote kaitsmiseks. Aseta lattialle huopa, joka suojaa pintoja asennuksen aikana. Une couverture. Pour protéger le sol et le produit. Egy pokróc a talaj és a termék védelméhez.
Página 12
Drej tommelskruen mod uret for at løsne stangen. Fastgør stangen til motoren, og drej tommelskruen med uret. Drehen Sie die Daumenschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Stange zu lösen. Befestigen Sie die Stange am Motor und drehen Sie die Daumenschraube im Uhrzeigersinn. Turn the thumbscrew counterclockwise to loosen the rod.
Página 13
Drej tommelskruen med uret for at løsne stangen. Sæt stangen i bordbenet. Drehen Sie die Daumenschraube im Uhrzeigersinn, um die Stange zu lösen. Setzen Sie die Stange in das Tischbein ein. Turn the thumbscrew clockwise to loosen the rod. Insert the rod to the table leg. Pöörake varda vabastamiseks käsikruvi päripäeva.
Página 14
1. Placer rammen på bagsiden af skrivebordet, og juster bredden, så den passer til størrelsen på skrivebordet. 2. Stram alle skruerne for at afslutte justeringen. 3. Stram stangen igen, drej tommelskruen mod uret. 4. Brug en pen til at markere på rammen, hvor hullerne vil være (10 huller i alt). 5.
Página 15
1. Plaats het frame aan de achterkant van het bureaublad en pas de breedte aan het formaat van het bureaublad aan. 2. Draai alle schroeven vast om de afstelling te voltooien. 3. Draai de stang weer vast, draai de duimschroef tegen de klok in. 4.
Página 19
Skrivebordet skal vendes af 2 personer. Drej fodpuderne for at justere højden. Brug et vaterpas til at sikre sig, at skrivebordet står jævnt. Das Umdrehen des Schreibtisches erfordert 2 Personen. Drehen Sie die Fußpolster, um die Höhe anzupassen. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu überprüfen, ob der Schreibtisch eben ist. Turning over the desk requires 2 people.
Página 20
Bedienfeld. Versuchen Sie, das Motorkabel (oder alle Support Kabel) abzuziehen. Warten Sie 10 Sekunden und schließen Sie die Kabel wieder an. Flere oplysninger om produktet kan findes på www.deltaco.eu. Unterstützung Bortskaffelse Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske enheder.
Página 21
10 sekundit ning ühendage kaablid uuesti. Support Tugi More product information can be found at www.deltaco.eu. Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Disposal Käitlemine Disposal of electric and electronic devices Elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine EC Directive 2012/19/EU EÜ...
Página 22
összes kábelt). Várjon 10 másodpercet, majd csatlakoztassa újra a kábeleket. Atbalsts Támogatás Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről. Izmešana Leselejtezés ECEK Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un Elektromos és elektronikus eszközök elektronisko iekārtu...
Página 23
Spróbuj odłączyć kabel silnika (lub wszystkie sekunder og koble til kablene igjen. kable). Odczekaj 10 sekund i ponownie podłącz kable. Support Pomoc techniczna Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Więcej informacji o produkcie patrz na stronie internetowej: www.deltaco.eu. Avfallshåndtering Avfallshåndtering av elektronikk og...