Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

V2308- 欧版
S00
2023/06/17
说明书
章静
04170500001682
封面 105g 内页 68g 哑粉纸 单色 成品尺寸为 210*140mm,
骑马钉装订

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame Vortech Z10

  • Página 1 V2308- 欧版 2023/06/17 说明书 章静 04170500001682 封面 105g 内页 68g 哑粉纸 单色 成品尺寸为 210*140mm, 骑马钉装订...
  • Página 2 • Ordet "dreame" är en förkortning för Dreame Technology Co., Ltd. och dess dotterbolag i Kina. Det är transkriberingen av företagets kinesiska namn "追觅", som betyder strävan efter högsta kvalitet i alla angelägenheter och återspeglar företagets vision om kontinuerlig strävan, utforskning och sökande...
  • Página 3 Benutzerhandbuch VACUUM CLEANER. Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Registration Quick Start Руководство пользователя Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual Instrukcja Obsługi and Special Offers. Gebruiksaanwijzing ‫دليل المستخدم‬ The high-quality product is engineered for optimal performance. If you have any questions on the product, please contact us: aftersales@ ‫מדריך...
  • Página 7 D-10 D-11 24 hrs...
  • Página 8 E-10 E-11 E-12 E-13 24 hrs...
  • Página 9 E-14 E-17 24 hrs E-18 E-19 E-15 E-16 E-20...
  • Página 10 E-21 E-22 E-27 E-28 24 hrs E-29 E-30 E-23 E-24 24 hrs E-25 E-26 E-31 E-32 24 hrs...
  • Página 11 We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in • Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the body away from the vacuum's compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
  • Página 12 • Blinking Green • Vacuuming at Turbo mode for a Product Overview Charging/Battery Level Indicator prolonged period will cause the battery The dust-removal hub is prepared to Low Battery Level to heat up, which increases charging collect dust Accessories Blinking red: Battery level ≤ 10% • Solid Orange time.
  • Página 13 How to Use Troubleshooting Soft Roller Brush Suitable for cleaning hard floors such as If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Starting Dust Collection marble and tile. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Fig.
  • Página 14 • Before cleaning the dust cup, please 2. Remove the filter from the vacuum by Cleaning the Soft Roller Brush place for at least 24 hours to make sure it confirm that the plug is disconnected pulling it down in the direction shown in is thoroughly dry.
  • Página 15 Specifications If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Vacuum Cleaner Errors Possible Causes Solutions approximately 3.5 The appliance is out of battery or Fully charge the vacuum, then resume Model VPV17A Charging Time hours its battery level is low.
  • Página 16 Sicherheitshinweise WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH (DIESES GERÄT) ALLE ANWEISUNGEN. Die Nichtbeachtung (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand bzw. schweren household waste.
  • Página 17 T16A das Symbol für die Zeit/Strom-Kennlinien ist da dies zur Schäden am Gerät oder Verletzungen führen kann. Falls der Staubsauger Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit durch Umkippen beschädigt wird oder sonst defekt ist, wenden Sie sich bitte an unsere dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen...
  • Página 18 Produktübersicht Aufladen Benutzung Staubentfernungsnabe 1. Taste für Staubabsaugung Bildschirm Aufladen mit der Zubehör Statusanzeige für Staubabsaugung • Leuchtet grün Staubentfernungsnabe 1. Auslöseschalter-Schloss 1. Mehrflächenbürste Die Staubentfernungsnabe ist in Betrieb Kurz drücken, um die Verriegelung zu 2. Staubentfernungsnabe • Leuchtet orange Hinweis: aktivieren/deaktivieren.
  • Página 19 Benutzung Fehleralarm Weiche Walzenbürste Für die Reinigung von Hartböden wie Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Starten der Staubabsaugung Marmor und Fliesen geeignet. Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um Abb.
  • Página 20 Installation des Filters Pflege und Wartung der Akku das Ende seiner Lebensdauer Hinweis: • Bitte reinigen Sie den Staubbehälter wie erreicht hat und ersetzt werden muss. 1. Setzen Sie den -Filter in den Staubsauger Tipps: nötig. ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach 1.
  • Página 21 4. Stellen Sie den Bürstenkopf für mindestens 24 Stunden aufrecht hin, bis er vollständig trocken ist. Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Abb. E-22-Abb. E-25 Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Motorisierte Mini-Bürste Laden Sie den Staubsauger vollständig...
  • Página 22 Specifications WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte Staubsauger (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Modell VPV17A Ladedauer...
  • Página 23 • Ne placez aucun objet dans les orifices de l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur en Consignes de sécurité cas d’obstruction d’un des orifices. Retirez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre élément susceptible de réduire le flux d’air. • Ne placez pas l’aspirateur contre une chaise, une table ou toute surface instable sous LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVEC D’UTILISER (CET APPAREIL) Ces messages peine d’endommager l’appareil ou de vous blesser.
  • Página 24 Présentation du Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement Centrale de dépoussiérage est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs produit amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à...
  • Página 25 Recharge Mode d’utilisation Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du Écran d’affichage Charger avec la centrale de produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions dépoussiérage 1. Verrouillage de l'interrupteur à gâchette à...
  • Página 26 • En cas d’obstruction du filtre ou du Mode d’utilisation Installation du compartiment Mini-brosse motorisée bec, l’aspirateur s’arrête de fonctionner à poussière, du préfiltre et de Pour l’aspiration de poussière, poils peu après avoir été mis sous tension. Démarrer la collecte de l’ensemble cyclone d’animaux et autres résidus tenaces Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir...
  • Página 27 1. Retirez le couvercle de la centrale de l'encoche et du couvercle transparent dépoussiérage. avec un chiffon sec ou une serviette en papier. Séchez-les soigneusement avant En cas de dysfonctionnement de l’aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. 2. Tirez le sac à poussière et jetez-le. de les utiliser.
  • Página 28 Spécifications Informations DEEE Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets L’aspirateur d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets Modèle VPV17A Temps de Charge environ 3,5 heures ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé...
  • Página 29 • Tenere il flusso d'aria e le parti mobili del dispositivo lontano da capelli, indumenti Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché...
  • Página 30 Panoramica del Carica Modalità d'utilizzo Supporto di rimozione della prodotto polvere Schermo di visualizzazione Ricarica con il mozzo di 1. Pulsante di raccolta della polvere rimozione della polvere Accessori 1. Blocco dell'Interruttore a Grilletto Indicatore di stato della raccolta della Premere brevemente per entrare/uscire polvere Nota:...
  • Página 31 Mode d’utilisation Suggerimento Guasto Pennello a rullo morbido Adatto per la pulizia di pavimenti duri In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo come marmo e piastrelle. Avvio della raccolta della visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per Fig.
  • Página 32 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, Sostituire il sacchetto di Pulizia della Spazzola del pre-filtro e del sistema raccolta della polvere Multisuperficie Consigli: ciclonico 1. Ruota il blocco in senso antiorario fino • usare sempre parti originali per evitare Quando l'indicatore di stato della raccolta all'arresto, quindi rimuovi il rullo dalla della polvere lampeggia in arancione,...
  • Página 33 Pulizia della Mini Spazzola Motorizzata Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. 1. Usare una monetina per ruotare il blocco in senso antiorario finché non si sente un clic. Errori Possibili cause Soluzioni 2.
  • Página 34 Specifiche tecniche Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di Aspirapolvere apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non Modello VPV17A Tempo di ricarica circa 3,5 ore differenziati.
  • Página 35 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El incumplimiento Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte de las advertencias e instrucciones puede tener como resultado una descarga la máquina.
  • Página 36 Descripción del Carga Modo de uso Centro de eliminación de producto polvo Pantalla de visualización Cargar con el centro de 1. Botón de recogida de polvo eliminación de polvo Accesorios 1. Bloqueo del Interruptor Indicador de estado de recogida de Presione brevemente para entrar/salir polvo Nota:...
  • Página 37 Modo de uso Indicación de fallo Mini-Cepillo Motorizado Para aspirar la suciedad, los pelos de Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de Iniciar la recogida de polvo mascota y otros restos resistentes de los error.
  • Página 38 • Si el filtro o la boquilla se obstruye, el 1. Instale el conjunto de ciclón y el prefiltro 1. Retire la cubierta del centro de 2. Utilice unas tijeras para cortar los pelos aspirador dejará de funcionar poco en el envase de polvo. eliminación de polvo.
  • Página 39 Especificaciones Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Aspiradora aproximadamente 3,5 Errores Causas posibles Soluciones Modelo VPV17A Tiempo de carga horas No tiene batería o le queda Cargue completamente el aspirador y Potencia asignada 481W Tensión asignada...
  • Página 40 Información sobre RAEE Инструкции по технике безопасности ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ (ДЛЯ ДАННОГО Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos УСТРОЙСТВА) Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no поражению...
  • Página 41 данного изделия, так как химические вещества, содержащиеся в таких жидкостях, легко воспламеняются и могут привести к возгоранию. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что • Используйте только оригинальный пылеудаляющий концентратор (модель данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и...
  • Página 42 Описание изделия Зарядка Правила Втулка для удаления пыли эксплуатации 1. Кнопка сбора пыли Аксессуары Зарядка с помощью Индикатор состояния сбора пыли изделия пылеудаляющего • Сплошной зеленый 1. Универсальная щетка концентратора 2. Втулка для удаления пыли Пылеудаляющий концентратор Дисплей работает 3. База Примечание.
  • Página 43 Устранение неисправностей Примечание. При использовании на детских игровых ковриках, коврах или для • Используйте блокировку куркового пылесоса кофейных зерен, поп- Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится переключателя, чтобы избавить корна и других гранул включите информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и пальцы...
  • Página 44 Примечание: 360° . Слегка постучите по фильтру Примечание. 1. Нажмите кнопку освобождения • В случае заклинивания какой-либо несколько раз, чтобы удалить пылесборника и извлеките его из Рекомендуется заменять сумку для пылесоса. попавший в него мусор. сбора пыли через каждые два месяца. вращающейся...
  • Página 45 Часто задаваемые вопросы роликовой щетке. Сотрите пыль с паза и прозрачной крышки сухой тканью или бумажным полотенцем. Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу Перед использованием тщательно устранения неполадок. просушите. 3. Если она загрязнена, промойте Ошибки Возможные причины Решения...
  • Página 46 Литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для Индикатор состояния окружающей среды. Перед утилизацией пылесоса сначала выньте аккумулятор и Сумка для сбора пыли не Перед началом уборки убедитесь, сбора пыли постоянно утилизируйте или сдайте его на переработку в соответствии с местными законами и установлена...
  • Página 47 • Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów ssących. Nie używać My, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami.
  • Página 48 Opis produktu Ładowanie Użytkowanie Centrum do usuwania kurzu 1. Przycisk zbiórki kurzu Akcesoria Ładowanie z centrum Ekran wyświetlacza Wskaźnik stanu zbiórki kurzu • Ciągłe zielone usuwania kurzu 1. Szczotka wielopowierzchniowa 1. Blokada spustu Centrum usuwania kurzu działa Uwaga: Krótko wciśnij, aby wejść w stan blokady 2.
  • Página 49 Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Miękka szczotka rolkowa Nadaje się do czyszczenia twardych Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie.Należy podłóg, takich jak marmury i płytki. Uruchamianie zbiórki kurzu zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Rys.
  • Página 50 Pielęgnacja i Montaż pojemnika na kurz, Wymieniaj worek na kurz 2. Za pomocą nożyczek przetnij włosy i włókna, które utknęły na wałku szczotki. filtra wstępnego i zespołu konserwacja Gdy wskaźnik stanu zbierania kurzu miga Wytrzyj kurz z nacięcia i przezroczystej na pomarańczowo, oznacza to, że worek cyklonów pokrywy suchą...
  • Página 51 Podstawowe parametry Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Odkurzacz Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Model VPV17A Czas ładowania około 3,5 godziny Odkurzacz jest rozładowany lub Należy naładować baterię w pełni i poziom akumulatora jest niski.
  • Página 52 Veiligheidsinstructies Akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizowaniem odkurzacza należy wyjąć akumulator, a następnie wyrzucić go lub poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami kraju lub regionu, w LEES VÓÓR GEBRUIK (VAN DIT APPARAAT) ALLE INSTRUCTIES. Het niet opvolgen van których jest używany.
  • Página 53 Het waarbij T10A het symbool is voor de tijd/stroom-karakteristiek stofverwijderingshub werkelijke product kan er anders uitzien. We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaart hierbij, dat dit apparaat in overeenstemming is met de betreffende Richtlijnen en Europese Normen en Stofverwijderingshub Opmerking: • Laad de stofzuiger volledig op voordat u...
  • Página 54 • De stofzuiger kan niet worden gebruikt Probleemoplossing pictogram verandert bij verschillende tijdens het opladen. Dit zal ongeveer 3,5 modi. uur duren. Als de stofzuiger niet goed werkt, dan wordt op het scherm een fout weergegeven. 3. Vergrendelstatus • Van het langdurig gebruik van de Raadpleeg de probleemoplossingstabel om een oplossing te vinden.
  • Página 55 Hoe te gebruiken Zorg en onderhoud Zachte rolborstel cycloonsysteem en het voorfilter ten minste om de 3 à 4 maanden te reinigen. Geschikt voor het reinigen van harde Tips: vloeren zoals marmer en tegels. Beginnen met het Het stofreservoir, het voorfilter • Gebruik altijd originele onderdelen zodat Afb.
  • Página 56 dat de stofzak vol is en vervangen moet 2. Gebruik een schaar om de haren worden door een nieuwe. en vezels af te knippen die aan de borstelrol vastzitten. Veeg het stof met 1. Verwijder de afdekking van de Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. een droge doek of keukenpapier uit de stofverwijderingshub.
  • Página 57 Specificaties AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische Stofzuiger apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan Model VPV17A Oplaadtijd ongeveer 3,5 uur moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte Gemeten vermogen...
  • Página 58 ‫تعليمات السالمة‬ .‫درجة / 401 درجة فهرنهايت). عند الشحن استخدم محول الطاقة األصلي والشحن عند درجة حرارة 0 إلى 04 درجة مئوية‬ .‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط‬ .‫ال يجب أن تكون محطات اإلمداد الطرفية ذات دائرة قصيرة‬ .)‫اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام (هذا الجهاز‬ .‫قد...
  • Página 59 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫برتقالي وامض‬ ‫مؤشر حالة البطارية‬ .‫كيس تجميع األتربة ممتلئ المجرى الهوائي مسدود‬ ‫الشحن‬ ‫2.كيس تجميع الغبار‬ ‫الطاقة ممتلئة‬ ‫الملحقات‬ ‫3.فلتر‬ ‫الشحن‬ ‫1.فرشاة متعددة األسطح‬ ‫4.فتحة‬ ‫التفريغ‬ ‫2.لوحة إزالة الغبار‬ ‫5.موصالت الشحن‬ 10% ≥ :‫مستوى البطارية‬ ‫3.قاعدة‬ ‫6.غطاء...
  • Página 60 ‫استخدام المنتج‬ ‫إصالح العطل‬ ‫وحدة تثبيت الملحقات‬ ‫يمكن وضع فرشاة الغبار الناعمة وأداة التجميع والفرشاة‬ ‫بدء تجميع الغيار‬ ‫الصغيرة اآللية على وحدة تثبيت الملحقات عندما ال يكونا قيد‬ .‫االستعمال‬ ‫عندما تعمل المكنسة الكهربائية بشكل غير طبيع، ستعرض الشاشة معلومات غير طبيعية، يرجى قراءة محتوى الشاشة ودمج جدول‬ ‫ضع...
  • Página 61 ‫قم بإمالة سلة جمع الغبار قليال ً حتى تتوافق فتحتها مع‬ ‫األسئلة الشائعة‬ ‫البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة‬ ‫البطارية قد وصلت إلى نهاية دورة عمرها التشغيلي وتحتاج إلى‬ ‫المشبك الموجود على المكنسة الكهربائية. ثم ادفع سلة‬ .‫استبدالها‬...
  • Página 62 ‫المواصفات‬ ‫הוראות בטיחות‬ ,‫יש לקרוא את כל ההוראות לפני השימוש (במכשיר זה). אי-מילוי האזהרות וההוראות עלול לגרום להתחשמלות‬ .‫לשריפה ו/או לפציעה חמורה‬ ‫المكنسة‬ — ‫אזהרה‬ ‫تاعاس 5.3 يلاوح‬ ‫مدة الشحن‬ VPV17A ‫الطراز‬ :‫כדי להפחית את הסיכון לשריפה, להתחשמלות או לפציעה‬ 25.2 V 481 W .‫מכשיר...
  • Página 63 ‫סקירת המוצר‬ ‫אזהרה מפני סכנת התלקחות: אין לשים כל סוג שהוא של חומר ריחני לתוך מסנן שואב האבק. מוצרים מהסוג‬ ‫כתום מהבהב‬ .‫הזה ידועים כמכילים חומרים כימיים מתלקחים שעשויים לגרום להתלקחות של שואב האבק‬ ‫שקית איסוף האבק מתקרבת לקיבולת/ תעלת‬ ‫האוויר...
  • Página 64 ‫שלילת שגיאה‬ ‫טוען‬ ‫צורות תצוגת מצב סוללה‬ 10% ≤ ‫אדום מהבהב: רמת סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ 10% > ‫ירוק מהבהב: רמת סוללה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על‬ D-1 ‫תרשים‬ ‫מסך...
  • Página 65 -‫נקיון מסנן ה‬ :‫הערה‬ ‫לאחר שימוש ממושך, ייתכן שמארז הסוללות כבר‬ ‫למצב הגנה מפני התחממות יתר. המתינו עד‬ ‫לא יחזיק בטעינה. אם זה קורה, המשמעות היא‬ ‫שטמפרטורת המנוע תחזור לקדמותה לפני‬ ‫לא ניתן לעצור את תהליך איסוף האבק על ידי‬ ‫שחבילת...
  • Página 66 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שאלות נפוצות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫שואב אבק‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות לשגיאות‬ ‫שגיאות‬ 3.5 ‫בוריקב תועש‬ VPV17A ‫זמן טעינה‬ ‫דגם‬ ‫הטעינו את שואב האבק במלואו‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה או מתח‬ 25.2 V 481 W .‫ולאחר...
  • Página 67 T10A er symbolet for angivelse av tid/strøm blokkeres, fjerner du større papir, spyttekuler, plastklut eller skarpe gjenstander (som Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. erklærer herved at dette utstyret er glass, spiker, skruer, mynter osv.) og alle gjenstander som er større enn åpningene.
  • Página 68 • Fast oransje • Når støvsugeren ikke er i bruk, kan den Produktoversikt Lading-/batterinivåindikator plasseres på støvfjerningsnavet. Støvoppsamlingsposen er avinstallert Lavt batterinivå • Uttaket på strømledningen kan justeres eller ikke ordentlig installert Blinkende rød: Batterinivå ≤ 10 % Tilbehør • Blinker oransje etter brukernes behov.
  • Página 69 Bruk Feilsøking Motorisert minibørste For støvsuging av smuss, kjæledyrhår og Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, viser skjermen en feilmelding. Se annet gjenstridig rusk fra sofaer, sengetøy Starter støvoppsamling og andre stoffoverflater. feilsøkingstabellen for å finne løsningen. 1. Plasser støvfjerningsnavet nær en Merk: Det anbefales ikke å...
  • Página 70 bekrefte at støpselet er koblet fra og hold Bytte batteripakken 2. Fjern filteret fra støvsugeren ved å timer til den er helt tørr. støvsugerens strømknapp i av-posisjon. trekke det ned i retningen som vist på Fig. E-22-Fig. E-25 • Hvis støvsugeren ikke skal brukes over figuren.
  • Página 71 Spesifikasjoner Vanlige spørsmål Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, kan du se tabellen nedenfor. Støvsuger Feil Mulige årsaker Løsninger Modell VPV17A Ladetid omtrent 3,5 timer Apparatet er tomt for batteri eller Lad støvsugeren helt, og gjenoppta lavt batterinivå. bruken. Nominell effekt 481W Nominell spenning...
  • Página 72 EE-informasjon Säkerhetsinformationer Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING (APPARATEN). Underlåtenhet att följa (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert varningar och instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga husholdningsavfall.
  • Página 73 T10A är symbolen för karaktäristik (tid/ström) Laddning med Bild. A-2 dammutagningsnav We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., förklarar härmed att denna utrustning är Obs: Illustrationerna i denna handbok i överensstämmelse med tillämpliga direktiv och europeiska normer och tillägg. Obs: är endast vägledande.
  • Página 74 Felsökning värmas upp, vilket ökar laddningstiden. Obs: Med-läget används som standard Låt dammsugaren svalna i 30 minuter varje gång dammsugaren slås på. innan du laddar det. Om dammsugaren inte fungerar som den ska visas ett felmeddelande på skärmen. Se • När dammsugaren inte används kan den Laddnings-/batterinivåindikator felsökningstabellen för att hitta din lösning.
  • Página 75 Bruksanvisning Motoriserad miniborste kontrollera att kontakten är urkopplad 2. Ta bort filtret från dammsugaren genom och håll dammsugarens strömknapp i att dra det nedåt i den riktning som För dammsugning av smuts, djurhår och avstängt läge. visas på bilden. annat hårt sittande skräp från soffor, Start av dammuppsamling • Om dammsugaren inte används under sängkläder och andra tygytor.
  • Página 76 Vanliga frågor Byte av batteripaket Rengöring av den motoriserade miniborsten Dammsugaren innehåller ett löstagbart Om dammsugaren inte fungerar korrekt, se tabellen nedan. laddningsbart litiumjonbatteri som har 1. Använd ett mynt enligt bilden för att ett begränsat antal laddningscykler. Efter Möjliga orsaker Lösningar vrida låset moturs tills du hör ett klick.
  • Página 77 Specifikationer WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat Dammsugare hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral, en plats Modell VPV17A Laddningstid...

Este manual también es adecuado para:

Vpv17aZ10 station