Página 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……..…...……………………………………………...………………..……………………………………..…………………… Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………….………...……………………………………………….… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………………..……...……………………………………..………………… G90011 p. 6 ………….…...………………………….……………………………………………...……………………………………………….… Descrizione p. 6 ………...………………………….……………………………..……………...……………………………………………….… Assemblaggio p. 6 ………………………………………………...……………………………………….……………………...……….……… Controlli di funzionamento p. 7 …….…...………………………..…………………………………………………………………… Rimozione del bidone raccogli-polvere p. 7 ………….…...………………………………………………...……….………...
Página 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Página 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Página 6
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
Página 7
in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Usare solo su superfici asciutte. Usare estrema cautela quando si usa l’apparecchio sulle scale.
Página 8
- Estrarre il cavo di alimentazione per la lunghezza desiderata ed attaccare la spina ad una presa di corrente compatibile. CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO - Accensione: premendo il tasto di azionamento (1) l’apparecchio si accende o si spegne. - Riavvolgimento cavo: dopo l’uso, staccare la spina dalla presa elettrica e premere il pulsante (2) per riavvolgere il cavo di alimentazione.
Página 9
UTILIZZO DELLA SPAZZOLA PER PAVIMENTI La spazzola per pavimenti può essere regolata in due modi, a seconda del tipo di pavimento da pulire. Le posizioni del tasto, sono: a) Per tappeti b) Per pavimenti FINITO L’UTILIZZO Riavvolgere il cavo di alimentazione premendo il tasto relativo (2) e sistemare la spazzola nell’apposito aggancio (6) posto sul retro dell’apparecchio.
Página 10
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
Página 11
- This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
Página 12
If you need to change a filter, make sure that the re- assembly is made properly and new filters are not wet or damp. In this case, wait for it to dry completely before assembling. Do not expose the appliance to high temperatures and do not bring it closer to heat sources.
Página 13
ASSEMBLING THE ACCESSORIES - Insert the hose (8) in the suction nozzle (3), pushing it until blocking. The flexible hose terminates in the handle (10), a curved tube equipped with a hole for adjusting the air flow (11). With this controller you can reduce or increase the suction power.
Página 14
For a more thorough cleaning using compressed air or rinse with warm water. In this case, DRY THEM THOROUGHLY. Caution: Do not use detergent to clean the filters, the cyclone or the container. The filters must be completely dry before being assembled again. FLOOR BRUSH The floor brush can be adjusted in two ways, depending on the type of floor to clean.
Página 15
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo;...
Página 16
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado.
Página 17
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
Página 18
Não mergulhe a unidade do motor em água ou outros líquidos, limpe-a apenas com um pano húmido. Não utilize se o depósito de pó não estiver instalado. Use apenas em superfícies secas. Cuidado ao usar o dispositivo nas escadas. Adequado para uso interno somente. Não use o produto sem o sistema de filtragem adequado montado: isso pode danificar seriamente o motor, declinando a garantia.
Página 19
- Coloque o deposito de pó (4) sobre um caixote de lixo e puxe o filtro (E) para removê-lo. Eventualmente limpe o filtro como no parágrafo “Manutenção do filtro”. - Para abrir a tampa do recipiente (B): o Pressione o botão (C, Push) que está sobre o filtro (E). Puxe a tampa para cima. - Vire o deposito (4) para baixo e bata levemente para limpar os últimos resíduos.
Página 20
• Fonte de alimentação: AC 220-240V 50-60Hz 700W • Consumo de energia 27.4 kWh/ano - Poder de sucção 17-20 Kpa • Sistema de ciclone e 2 filtros HEPA • Acessórios: mangueira flexível, tubo telescópico, escova de chão, bico multi-função com mini-escova...
Página 21
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Página 22
alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
Página 23
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Página 24
Desconecte el enchufe de la toma inmediatamente después de usar el aparato. Además, es recomendable enrollar el cable de alimentación para garantizar una mejor limpieza y para evitar cualquier riesgo de daños. No sumerja el motor en agua u otros líquidos, límpielo solamente con un paño húmedo.
Página 25
RETIRADA DEL CONTENEDOR El depósito de polvo (4) debe vaciarse cuando esté lleno. En cualquier caso, vacíelo con frecuencia para garantizar un buen rendimiento de la aspiradora y para evitar cualquier fuga en la potencia del flujo de aire. Para vaciar el depósito, siga estas instrucciones: - Pulse el botón de liberación del depósito de polvo (A) SIN PRESIONAR LA TAPA (B) HACIA ABAJO;...
Página 26
También los filtros, como se ha indicado, deben limpiarse periódicamente. Además, estos filtros pueden estar dañados o agotados; en estos casos se deben sustituir por otros filtros originales. LIMPIEZA PRECAUCIÓN: antes de comenzar cualquier operación de limpieza, asegúrese de que la unidad está...
Página 27
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Página 29
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...