Descargar Imprimir esta página
Beyerdynamic M 201 Instrucciones De Uso
Beyerdynamic M 201 Instrucciones De Uso

Beyerdynamic M 201 Instrucciones De Uso

Micrófono dinámico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

M 201
DYNAMIC MICROPHONE
User Manual
|
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
|
Instrucciones de uso
取扱説明書
使用说明书
사용 설명서
|
|
KO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic M 201

  • Página 1 M 201 DYNAMIC MICROPHONE User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso 取扱説明書 使用说明书 사용 설명서...
  • Página 2 M 201 — Dynamic Moving-Coil Microphone CONTENTS Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Box contents .
  • Página 3 M 201 — Dynamic Moving-Coil Microphone You have chosen the M 201 dynamic moving coil microphone from beyerdynamic . Thank you for your confidence in our M series . In this user manual you will find important information on the use of your product .
  • Página 4 . reproduction . The M 201 can also be used for vocals or speech . TECHNICAL SPECIFICATIONS Transducer type .
  • Página 5 Should you have technical problems when using the � � The M 201 is equipped with a 3-pin XLR connector . microphone or should you need more instructions, You can connect it to any microphone input using a please visit our FAQ website at suitable microphone cable .
  • Página 6 M 201 — Dynamisches Mikrofon INHALT Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lieferumfang .
  • Página 7 M 201 — Dynamisches Mikrofon Sie haben sich für das dynamische Tauchspulen- mikrofon M 201 von beyerdynamic entschieden . Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere M-Serie . In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige Hinweise zur Nutzung Ihres Produktes .
  • Página 8 . Auch deshalb ist dieses Mikrofon ein be- Möglichkeiten offenlässt . Durch seine schmale Bauform liebter Begleiter am Schlagzeug . Das M 201 wird an der lässt sich das M 201 außerdem einfach positionieren Akustikgitarre aufgrund seiner klaren und detaillierten und unterstützt den Anwender so bestmöglich auf der...
  • Página 9 Anschluss Sollten Sie technische Probleme während der � � Das M 201 ist mit einem 3-poligen XLR-Stecker ausge- Nutzung der Mikrofone haben oder eine weitere stattet . Sie können es an jeden Mikrofoneingang mit Anleitung benötigen, besuchen Sie bitte unsere einem geeigneten Mikrofonkabel anschließen .
  • Página 10 M 201 — Microphone dynamique SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contenu de la livraison .
  • Página 11 La société beyerdynamic ne saurait être tenue responsable en cas d’utilisation non conforme du produit et des accessoires . Responsabilité La société beyerdynamic GmbH & Co . KG � ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à...
  • Página 12 M 201 — Microphone dynamique UTILISATION La caractéristique hypercardioïde et la bobine Que ce soit dans un studio ou sur la scène – la de compensation de bourdonnement font que le reproduction sonore précise et la réponse en fréquence modèle M 201 est parfaitement équipé pour contourner linéaire du modèle M 201 engendrent un signal qui...
  • Página 13 Si vous souhaitez en savoir plus sur les microphones � de beyerdynamic pour les applications les plus � Le M 201 est livré avec la pince de microphone MA-CL diverses, rendez-vous sur le site https://www. 25 pour les trépieds à filetage 3/8" . Pour les trépieds beyerdynamic.com/microphones-made-in-germany avec un filetage de 5/8", vous pouvez dévisser l’insert...
  • Página 14 M 201 — Micrófono dinámico ÍNDICE Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Volumen de suministro .
  • Página 15 M 201 — Micrófono dinámico Ha elegido el micrófono dinámico de bobina móvil M 201 de beyerdynamic . Gracias por confiar en nuestra Serie M . En este manual de instrucciones encontrará información importante sobre el uso de su producto .
  • Página 16 . El posterior . Gracias a su diseño delgado, el M 201 también M 201 es también indicado para la guitarra acústica por se puede posicionar fácilmente para ayudar al usuario su reproducción de sonido clara y detallada, y también...
  • Página 17 Si tiene algún problema técnico usando los � � El M 201 dispone de un conector XLR de 3 polos . Apto micrófonos o necesita otras instrucciones, por favor, para cualquier entrada de micrófono con un cable consulte nuestra sección de Preguntas Frecuentes en de micrófono adecuado .
  • Página 18 M 201 — 다이내믹 마이크 목차 안전상의 주의사항 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 제공...
  • Página 19 정의된 하이퍼 카디오이드 특성 책임 � 잡음을 없애기 위한 보상 코일 � beyerdynamic GmbH & Co . KG사는 제품을 부주의하고 부적절하게 사용하거나 제조사가 � 독일에서 수작업으로 제작됨 지정한 목적에 따라 제품을 사용하지 않으므로 인하여 발생한 제품 손상 또는 인명 피해에 대한...
  • Página 20 주파수 특성은 믹싱 시 일관되게 전달되는 신호를 생성하고 최대한 줄였습니다 . 따라서 이 마이크는 타악기를 위한 사랑 후속 작업을 위한 모든 가능성을 열어 줍니다 . 또한 M 201은 받는 파트너입니다 . M 201은 선명하고 섬세한 음향 재현으로 슬림한 디자인 덕분에 쉽게 배치할 수 있어 사용자가 완벽한...
  • Página 21 오류 제거 및 서비스 연결 � 마이크를 사용하는 동안 기술적인 문제가 있거나 추가 � M 201 에는 3핀 XLR 커넥터가 있습니다 . 적합한 마이크 지침이 필요한 경우 당사의 FAQ 웹사이트를 참조하십시오 . https://support.beyerdynamic.com 케이블을 사용하여 모든 마이크 입력부에 연결할 수 있습니다 .
  • Página 22 M 201 — ダイナミックマイクロホン 目次 安全上のご注意. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 付属品.
  • Página 23 M 201 — ダイナミックマイクロホン このたびは、 .beyerdynamic.のムービングコイル式ダイナミック. マイクロホンM.201をお買い上げいただき、 ありがとうございま す。 .. Mシリーズにお寄せいただく ご信頼に感謝申し上げます。 . 当取扱説明書には、 当製品をご使用いただく上で重要な. 注意事項が書かれています。 .. ゆっく り時間を取って、 丁寧にお読みください。 ENJOY THE SOUND! beyerdynamic マイクロホンチーム 安全上のご注意 付属品 �. 本製品をご使用になる前に、 この取扱説明書と安全上 �. 1.χマイクロホン.M.201 のご注意を丁寧にお読みください。 �. 1.χマイククリップMA-CL.25 �. 製品が破損している場合には、 ご使用にならないでく �. 保管ケース...
  • Página 24 M 201 — ダイナミックマイクロホン ご使用にあたって ハイパーカーディオイド特性およびハムバックコイルによりM.201 スタジオでもステージでも.–.精度の高いサウンド再生とリニアの は干渉ノイズやハウリングをしっかり抑制します。 ブリードも最大 周波数応答によりM.201はミキサーでの作業がしやすい明確な信 限に除去します。 このマイクロホンはそのため、 ドラムのマイキン 号を与え、 あらゆる編集がしやすくなります。 スリムな形状のM.201 グとしても愛されています。 M.201はそのクリアできめ細かいサウ はさらに設置も簡単で、 パーフェク トなサウンドを求めるユーザー ンド再生によりアコースティックギターでも好まれて利用されるほ を確実にサポートします。 か、 ボーカルやスピーチでもご利用いただけます。 技術データ 変換原理. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ダイナミック...
  • Página 25 M 201 — ダイナミックマイクロホン 設置および使用開始 トラブルシ ューティ ングとサービス 接続 �. 当マイクロホンをご使用中に技術的な問題が生じたり、 詳しい �. M.201には3極のXLRタイプコネクタが備わっています。 これに 取り扱い説明が必要になった場合には、 わが社のホームページ よりどのマイクインプッ トにも、 適切なマイク用ケーブルを使用 にあるQ&Aのサイトをご参照ください : . して接続することができます。 . https://support.beyerdynamic.com �. 注意 : . . 不 適切にケーブルを敷設すると、 人が躓いてしまう �. サービスが必要な場合は、 認定を受けた専門スタッフまでご連 場合があります。 これにより怪我をしたり、 マイクロ...
  • Página 26 M 201 — 动圈式麦克风 目录 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 随机清单...
  • Página 27 颜色:煤黑色 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 订购编号 111 .244 请按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。拜雅 � 公司对违规使用产品以及配件造成的损失概不负责。 特点 担保 beyerdynamic GmbH & Co . KG 有限公司对用户 � 配备各式选装件,应用灵活 � 因疏忽、不当、错误或以未经制造商认可的用途进行 卓越音质,清晰细致...
  • Página 28 M 201 — 动圈式麦克风 应用 无论是在录音室还是在舞台上,M 201 精确的声音再现和线性频 得益于超心形方向特性和嗡鸣补偿线圈,M 201 可成功避免噪音 率响应均能产生具有始终如一质量的信号,无惧混音的同时允许 和回授音。此外,串扰情况亦降至最低程度。该款麦克风也因此 实现更多后期处理操作。M 201 设计纤薄,易于固定,可以最佳 成为打击乐录制的完美伴侣。M 201 声音再现效果清晰细致,收 状态支持用户获得完美音质。 录原声吉他演奏效果极佳,也可用于演唱或演讲。 技术指标 振膜 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hostaphan®...
  • Página 29 M 201 — 动圈式麦克风 安装与调试 故障排除与维修 接线 若您在使用该麦克风时存在任何技术性问题或需要获取进一步 � M 201 麦克风配有一个 3 针 XLR 插头。您可使用适配的话筒 的指导,请通过下方网址访问我们的常见问题网站 � 线将其连接到任何麦克风端口。 https://support.beyerdynamic.com 注意: 因铺设线缆疏忽而导致的绊倒危险。将导致人员 如需提供相关服务,请联系具备授权的专业人员。切勿自行拆 � � 受伤和麦克风损坏的后果。 解麦克风,否则可能失去所有质保索赔权利。请访问我们的网 站 https://www.beyerdynamic.com 获取服务与备件的相 调试 关信息。 M 201 具备超心形方向特性,配备优质高反馈电阻。 � 为尽可能避免回授音和其他噪音,放置麦克风时应令监听盒 � 附加信息 及其他干扰源处于麦克风影响辐射范围后方侧面(角度约为...
  • Página 30 Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-KO-JA-ZH 1 M 160 (09.23)

Este manual también es adecuado para:

730181