1
2
1
3
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide
hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through
sink mounting holes. Note: If sink is uneven, use
silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3)
are installed away from spout.
Cierre los Suministros de Agua – Quite la llave de agua
vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con
las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación
en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está desniv-
elado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese
que los tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Interrompez l'arrivée d'eau – Enlevez le vieux robinet.
Faites glisser les soupapes d'eau chaude et d'eau froide
(1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l'évier.
Note : si l'évier est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin
d'écarter les tubes longs (3) du bec en les installant.
4
2
3
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with bracket (3) and nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under
the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los
agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el
desviador con soporte de montaje (3) y la tuerca (4).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage
de l'évier. Fixez le bec avec support de montage (3) et
l'écrou (4). Note : si l'évier est inégal, appliquez du
composé d'étanchéité à la silicone sous le joint.
2
2
1
3
Secure end valves with washers (1) & threaded brackets
(2). Hand tighten brackets (2) onto shank (3).
Fije las válvulas extremas con las arandelas (1) y
los soportes enroscados (2). Apriete a mano los
sopo
rtes (2) en la espiga (3).
Fixez les soupapes avec les rondelles (1) et les fixations
filetées (2) . Vissez les fixations (2) à la main sur l'entrée
d'eau (3).
5
1
1
3
2
4
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push
quick connects firmly upward and snap onto receiving
tube tab (1). Pull down moderately to ensure each
connection has been made.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las
conexiones rápidas (3). Firmemente presione las
conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords
rapides (3). Poussez les raccords rapides fermement
vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'accrochent à la patte
du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le rac-
cord pour en vérifier la solidité.
2
3
1
2
1
1
3
3
2
3
1
3
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (1).
6
2
Install Pop-up Assembly.
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black gasket
(3) and tail piece (4).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela (2),
el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Installez le renvoi mécanique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la rondelle (2),
le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
1
1
1
1
3
4
66471 Rev. D