13
1
4
1
2
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto.
Para limpiarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer:
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies.
Turn handles to full open position for one minute.
Check
for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE
POR SI HAY FILTRACIONES. Quite el aireador (1). Abra
las líneas de agua caliente y fría a la posición completamente
abierta por un minuto cada una.
examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ. Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes
d'eau chaude et d'eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l'eau s'écouler une minute. Pendant
que l'eau s'écoule, vérifiez l'étanchéité.
en place.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats
*
and Springs (2)
, Repair Kit P42096.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) (page 5 ) o
. B
C
e l
a
n
S
e
a
s t
a
n
d
S
*
Install stems (1) correctly for proper handle
rotation: Note: The stops (4) must point to the
center of the faucet for proper handle rotation.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas
en la parte de atrás del Equipo de Reparación
de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)
Equipo para Reparación RP42096.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3)
B
L .
m i
p
e i
l
s o
A
s
e i
t n
s o
cualquier escombro
*
Instale las espigas (1) correctamente para una
giración correcta de la manija: Note: Los
topes (4) deben señalar al centro de la llave
de agua para obtener una rotación apro piada
de la manija.
Entretien
I
NTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
l'endos du kit de éparation
r
Si le robinet fuit par bec:
Remplacez l'obturateur (1) ainsi que les sièges et
*
les ressorts (2)
, RP42096.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur (3) (page 5) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les
ressorts (2).
*
Installez les obturateurs (1) correctement pour
que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le
centre du robinet pour que les manettes
pivotent correctement.
4
Mientras que el agua corra,
Remettez l'aérateur
, r
r p
n i
s g
(
) 2
f o
a
y n
d
e
r b
s i
*
,
, o
(página 5)
y
R
e
o s
t r
s e
(
) 2
d
e
Check
66471 Rev. D